Часть 1
22 апреля 2015 г., 21:13
Шерлок отложил паяльную лампу, когда услышал тяжёлые шаги Джона на лестнице. Дверь со скрипом открылась, и мужчина зашёл на кухню.
— Гарри сделала нам подарок.
— Положи его на стол, я наблюдаю за влиянием огня на различные предметы, — пробормотал Шерлок.
— Шерлок, — тихо сказал Джон.
— Что? — не оборачиваясь, вздохнул тот.
— Гарри достала для нас кота.
— Кота? Что мы будем с ним делать? — Шерлок нахмурился и стряхнул немного пепла со столешницы на пол.
— Ну, знаешь, кормить его, хм, почему я тебе должен объяснять? — сказал Джон, понимая, что, возможно, Шерлок никогда до конца не поймёт всей прелести домашних животных. У него даже не было достаточно наглости признать, что совместное существование Шерлока и какого-то там кота возможны. Почти не было.
— Это твой кот, — резонно заметил Шерлок, и из мерного стаканчика поднялось маленькое облачко в форме гриба.
— Хорошо, — ответил Джон, поставил клетку на стол и открыл её. — Но сегодня я собираюсь сходить куда-нибудь. Вы просто попытайтесь стать друзьями.
Шерлок уставился поверх колб и склянок на неспешно выходящего из клетки кота. Короткая серая шерсть, длинное туловище, зелёные глаза, маленькая отметина в левом ухе, нахальные манеры. Чистопородный. Замечательно.
Кот бродил по квартире, пока Шерлок продолжал эксперименты. Дом безмолвствовал, не считая случайных шорохов, поэтому о существовании кота вскоре было позабыто. Шерлок отключил паяльник и встал, чтобы принести череп для создания дружеской обстановки. Когда он подходил к чехлу, из кухни послышался треск. Детектив тут же вернулся и заметил кота, убегающего прочь от разбитой колбы. Взбешённый Шерлок убрал осколки и восстановил эксперимент.
Решив, что настало время посетить свои чертоги разума, Шерлок схватил телефон и лег на диван. Он положил телефон на подлокотник и закрыл глаза. Секундой позже он подскочил от короткого удара лапой со стороны диванной подушки.
Шерлок со злостью смотрел на недовольного питомца не менее минуты, прежде чем снова лег. Кот забрался на его грудь; мужчина тут же спихнул его с себя. Зверёк прыгнул ему на лицо. Разозлённый Шерлок попытался схватить животное, но кот улизнул из-под его рук. Сдавшись, он вновь прикрыл глаза. Глухой звук подсказал ему, что кот уронил телефон на пол.
— Джон! — закричал Шерлок и только потом вспомнил, что тот ушёл несколько часов назад. Со стоном он нагнулся и поднял телефон. Холмс набрал номер Лестрейда и с нетерпением начал ждать, когда инспектор поднимет трубку.
— Лестрейд, мне надо избавиться от кота.
— Не мой отдел.
Гудки.
Шерлок отправил сообщение Джону:
«Не важно, удобно или нет, возвращайся.
Сейчас же.
ШХ»
Несколькими минутами позже он получил ответ:
«Я вернусь домой в пять.»
Шерлок с трудом сполз с дивана. Зевая, он пошёл обратно в кухню и понял, что сердце, которое он оставил замачиваться в солёной воде, исчезло. Он обернулся и увидел кота, терзающего последний кусочек органа.
Он решительно начал приближаться к животному, которое принялось чистить лапки после сытного обеда. Шерлок резко схватил не успевшего убежать кота и понёс его к раковине, пока он бурно выражал свой протест. Подставив извивающегося питомца под струю холодной воды, он зашипел, как только жертва царапнула его за руку. Коту удалось спастись благодаря приходу Джона, который тут же с криками бросился к Шерлоку.
— Что, чёрт возьми, случилось с котом? — обеспокоено спросил он, наблюдая за быстро спрятавшимся за ним очень взъерошенным и мокрым комком шерсти.
— Джон, этот кот съел мой эксперимент!
— Ты не должен был оставлять его без присмотра. Точнее, их обоих. Коты же не понимают разницы между "хорошо" и "плохо", — сказал Джон и зашёл в ванную комнату за полотенцами.
Кот запрыгнул на стол с научными материалами и демонстративно начал ходить по ним мокрыми лапами, словно дразня Шерлока.
Когда Джон вернулся в комнату, Шерлок неожиданно тяжело задышал. Он посмотрел на друга слезящимися глазами и застонал:
— Я… я думаю, что у меня аллергия на котов.
— Это очень неожиданно, — Джон нахмурился, забыв про кота.
— Он цапнул меня за руку, — Шерлок закашлялся и сунул ему под нос кровоточащий порез. — Я думаю, я умираю.
— Ты не собираешься умирать, — обеспокоено заверил его Джон. — Но рану надо промыть.
Кот мяукнул и снова подбежал к Джону. Шерлок чихнул, и Джон взял кота на руки, отчего его куртка тут же стала мокрой.
— Что мы будем с ним делать? — спросил он, посмотрев на свернувшегося у него на руках кота.
— Ты должен его вернуть, — Шерлок захрипел. — или отдать Андерсону.
— Ладно, — согласился Джон и начал запихивать упирающееся животное обратно в клетку. — Проведай доктора и возьми лекарства по рецепту, если не полегчает. И открой окна.
Джон развернулся и пошёл к выходу, и Шерлок улыбнулся, глядя на гневно сверкавшие из темноты клетки глаза. Как только он удостоверился, что Ватсон ушёл, он прочистил горло и начал дышать нормально.
— Это было утомительно, — проговорил он себе под нос и потёр глаза. Разложив бумаги, чтобы они побыстрее высохли, он позвонил в морг и попросил достать новое сердце для экспериментов.
Когда детектив оторвался от колб, он услышал писк и заметил пробежавшую на другом конце комнаты мышь. Потерев руки, Шерлок потянулся за пистолетом Джона. В конце концов, кому нужны кошки?