Глава 5.
6 мая 2015 г., 01:13
- Мисс Эванс, задержитесь, пожалуйста, - неожиданно сказал мистер Бейкер, учитель английского и литературы. Ему где-то около шестидесяти лет, но всё ещё продолжает работать.
Дакота показала мне жестом, что подождёт меня за дверью.
- Вы что-то хотели? – спросила я, подходя к столу учителя.
- Да, милочка, хотел, - учитель улыбнулся. – У тебя прекрасные оценки по английскому и литературе, ты хорошо пишешь сочинения, изложения и диктанты, - я кивнула, это было действительно так. – Так, вот, - продолжил мистер Бейкер, - я хочу, чтобы ты поучаствовала в одном конкурсе сочинений. Ну, что скажешь?
- Эм, в конкурсе сочинений? – переспросила я.
- Да, - подтвердил учитель.
- А почему именно я? Ведь, например, - я на секунду задумалась, - у Ким не плохие сочинения, - сказала я, не понимая, почему выбрали меня.
- Да, я с тобой согласен, мисс Кокс так же хороша в этом, как и ты, - мистер Бейкер улыбнулся. – Но всё же, ты в классе по сочинениям номер один, - добавил он.
- Ого, правда? - я действительно не знала об этом.
- Правда мисс Эванс, - мистер Бейкер кивнул, - и именно поэтому я хочу, чтобы в этом конкурсе участвовала именно ты Линда.
- Ну, я не знаю, - ответила я. – Какая тема сочинения?
- По «Ромео и Джульетте», мы недавно закончили изучать это произведение, впрочем, как и все остальные школы. А тема звучит так – «Как жили бы дальше Ромео и Джульетта, если бы план Лоренцо удался». Как тебе, справишься?
- Я по-прежнему не знаю, - ответила я.
- Линда, соглашайся, иначе, - мистер Бейкер остановился, - иначе, твоя четвертная оценка будет испорчена, - он коварно улыбнулся.
- Что? – опешила я. – Как испорчена?
- Ну, она будет не испорчена в одном случае, если ты будешь участвовать в этом конкурсе, - и опять эта коварная улыбка.
- Почему бы вам не испортить оценку кому-нибудь другому? – с вызовом спросила я.
- У других они и так испорчены, смысл мне их просить? – пожал плечами мистер Бейкер.
Постояв минуту в тишине, я приняла решение.
- Ладно, - протянула я, - я согласна.
- Отлично, мисс Эванс, отлично! – воскликнул мистер Бейкер.
- Каковы условия конкурса? – спросила я.
- Тебе нужно будет написать сочинение на пять страниц, - сказал тот, и достал из ящика стола несколько книг. – Я даю тебе дополнительную литературу, думаю, с ней тебе будет легче.
- Пять страниц? – опять удивилась я.
- Да, - ответил учитель, и подвинул книги ближе ко мне. Я взяла их в руки, и уже отошла к двери.
- А сколько дней на всё это?
- Два, - книги выпали из моих рук.
- Что? Два дня и пять страниц? Мистер Бейкер, это издевательство! – воскликнула я.
- Помни про четвертную отметку, сочинение жду в пятницу,- почти пропел тот, вставая со стула, - и да, подними книги, всё-таки она не твои, - улыбнулся учитель и вышел из класса, при этом посвистывая.
- Старый маразматик, - буркнула я себе под нос, поднимая книги.
Я вышла из кабинета, и увидела, что Дакота ждала меня, облокотившись о стену.
- Что он от тебя хотел? И что это за книги? – сразу же спросила Дакота.
- Этот старый маразматик, шантажом заставил меня участвовать в конкурсе сочинений. И я должна написать сочинение на пять страниц за два дня, - сказала я, начиная идти по коридору в сторону выхода из школы.
- Что? Почему? – Дакота принялась идти за мной.
- Видите ли, я «номер один по написанию сочинений в классе», - перекривляла я мистера Бейкера. – И если бы отказалась от этого, то моя четвертная оценка была бы испорчена, - вздохнула я.
- Вот, мистер Бейкер, ему уже на пенсию пара, - возмущалась подруга.
- Он и так на пенсии, - сказала я, открывая дверь, - только почему-то ещё работает в школе, - дополнила я, выйдя на улицу.
- Хочешь, я, может быть, смогу как-то помочь тебе? – спросила Дакота.
- Нет, не стоит, спасибо, - улыбнулась я. – Ладно, Дакота, созвонимся позже, а сейчас мне нужно идти домой, нужно успеть набросать что-нибудь для сочинения, а затем идти на ужин.
- Хорошо, Линда, - подруга обняла меня. – Не забудь узнать что-нибудь про Гарри, - шепнула Дакота мне на ухо.
- Обязательно, - сказала я, отстраняясь от неё.
- Пока, - сказала Дакота, и она ушла в противоположную сторону от меня.
- Ты должна выглядеть шикарно, чтобы понравится Гарри, - сказала Синтия, входя в мою комнату и бросая на мою кровать какие-то платья.
- Что? – спросила я, пролистывая одну из книг, которую мне дал мистер Бейкер.
- Ты знаешь, я не люблю повторять, - ответила сестра, и она стала рассматривать одежду, которую принесла.
- Синтия, не мешай, мне нужно написать сочинение. И сегодня мне нужно написать половину, - сказала я, выписывая одну из цитат на черновик.
- Какое ещё к чёрту сочинение? У тебя под носом такой парень ходит, а ты сидишь, и сочинение пишешь, - воскликнула Синтия. – Давай, бросай своё сочинение, и мы будем подбирать тебе наряд.
- Сочинение по «Ромео и Джульетте», и если я его не напишу, не видать мне «отлично» по английскому, - ответила я.
- Успеешь написать ты своё сочинение, - сказала Синтия, подходя ко мне. – Вставай, - приказала она, и я встала со стула.
– Так, нет, это платье тебе не подойдёт! Так, это тоже, и это! О, вот это ничего, - сестра стала примерять мне разные платья.
- Синтия, прекрати! – не выдержав закричала я, у сестры расширились глаза. – Хватит!
- Что я делаю не так? – без каких либо догадок спросила она.
- Что не так? Да всё не так! – крикнула я. - Что от меня хочешь? – сдалась я. – Почему ты не приписываешь мне в парни Лиама, или Найла, м? У них же нет девушек, они свободные парни! – спросила я с вызовом.
- Во-первых, Лиама я не приписываю, потому что он относится к тебе как к младшей сестре, какие тут могут быть отношения? И он к тебе испытывает только дружеские чувства! Во-вторых, Найла я к тебе не приписываю, потому что он встречается с Ким! Ой, - кажется, последнего я не должна была знать.
- Что? – опешила я. – Найл и Ким встречаются?
- Да, - ответила Синтия, - только пока что никому не говори, об этом знаем, теперь только мы вдвоём.
- Как ты узнала?
- Случайно застукала их целующимися, - сказала сестра. У меня от удивления раскрылся рот.
- Ладно, проехали, - сказала я. – Но почему Гарри? У нас в школе полно парней!
- Просто мне показалось, что ты ему понравилась, и, по-моему, это правда!
- Да, конечно! – ответила я с сарказмом.
- Я тут ей помогаю, а она мне так отвечает! – так же крикнула сестра.
- Я тебя просила помогать? Нет! Я тебе сказала, что Гарри мне не нравится, он нравится Дакоте!
- Мне повторить на счёт Дакоты и столбов?
- Ты же не любишь повторять! – перебила я сестру.
- А теперь повторю! Да твоей Дакоте каждый столб нравится! – она сказала это так, будто недолюбливает мою подругу.
- Не смей так говорить о моей подруге! Да, она влюбчивая, но у неё сейчас такой возраст!
- Возраст здесь не при чём!
- Но это может быть уже серьёзно! Она могла правда влюбиться! – отстаивала я честь подруги.
- Не смеши меня, вся её псевдо-настоящая любовь к парням, длилась максимум месяц!
- Знаешь, что? – не выдержала я.
- Что? – с вызовом спросила сестра. Характерами мы похожи.
- Хватит лезть в мою жизнь, и хватит говорить такие вещи о Дакоте! Мне это надоело!
- Я лезу в твою жизнь? Я помогаю тебе, дура!
- Я тебе сказала, что я не нуждаюсь в твоей помощи, которая к тому же, мне вообще не нужна!
- Ах, так! Ну, и всё! Больше я тебе вообще никогда не помогу! – сказала Синтия, и собрав свои платья с моей кровати вышла из комнаты, при этом громко хлопнув дверью.
- Ну, и вали! – крикнула я ей.
Вот я первый раз за всю свою жизнь серьёзно поссорилась сестрой.
---------------------------------------------------
- Синтия, Линда, вы готовы? – прокричала с первого этажа мама.
- Я уже иду, - сказала я, спускаясь с лестницы.
- У нас что, траур?– спросила мама, оглядывая меня с ног до головы. На мне были чёрные джинсы и чёрная байка.
- Нет, - ответила я.
Через минуту со второго этажа спустилась Синтия. Она была одета в тёмно-синее платье по колено, которое смотрелось на ней идеально.
- Почему ты тоже не надела платье? – спросил папа у меня.
- Мы же не в ресторан идём, а всего лишь к новым соседям, - сказала я.
- Но ты всё равно должно выглядеть подобающе, твои мама и сестра в платьях, - сказал папа.
- Слушай, я вообще могу не идти, - съязвила я.
- Пойдёшь, ни куда не денешься, - папа так же съязвил. – Ну, все готовы, так что можно идти, - сказал он, и мы вышли на улицу.
Перейдя дорогу, мы подошли к дому Стайлсов. Папа позвонил в звонок. Через минуту нам открыл дверь мистер Стайлс.
- Стюарт, Мэри, девочки, рад видеть вас, заходите, - сказал тот, и мы зашли внутрь дома.