Forget about it

PG-13
Завершён
63
Фэндом:
Размер:
69 страниц, 18 451 слово, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 26 Отзывы 16 В сборник

Глава 12.

Настройки
Зайдя в дом, бабушка показала нам всем комнаты, в которых мы будем жить эту неделю, затем мы все спустились к обеденному столу. Хелена позвонила Генри, и тот сказал, что они скоро к нам присоединятся. - Мы очень счастливы, что наконец-то мы все собрались, - сказал дедушка, и поднял рюмку с вином. Ему запрещено пить что-то покрепче. - Не верится, что последний раз мы были тут пять лет назад, - сказала мама. – Время так быстро пролетело. - Но теперь, мы будем прилетать чаще, - сказал папа. – Мы с Мэри хотим кое-что сказать, но скажем тогда, когда приедут Стайлсы и Генри с семьёй. - Кстати, когда они приедут? – спросила Синтия. - Скоро должны быть, - сказала Хелена, и в это же время раздался входной звонок. – Вот и они, - сказав, тётя поспешила к двери, чтобы впустить пришедших. Через пять минут в гостиную вошли Стайлсы, Генри и как я поняла, его родители. Дедушка и папа встали из-за стола, чтобы поприветствовать всех. - Эдмунд, Дебора – рады вас видеть, - сказал дедушка. – Знакомьтесь, это мой сын Стюарт, его жена Мэри и дочери Синтия и Линда, а так же парень Синтии – Зейн, - дедушка по очереди указывал на всех. - Приятно познакомится, - сказал папа, и пожал руку Эдмунду. Дебору он наградил лишь улыбкой. - Ну, а вы близкие друзья Питерсов, и как я понял моего сына? – спросил дедушка у Стайлсов. - Вы абсолютно правы, - сказал мистер Стайлс. – Я Джордж Стайлс, это моя жена Эльза и дети – Роза и Гарри. - Прекрасно, - дедушка улыбнулся. – Я думаю, вы не знакомы только с моей женой Кэтрин, - мистер Стайлс кивнул. – Что же, садитесь за стол, он у нас большой места всем хватит, прошу, - после его слов, все сели за стол. Гарри же сел возле меня. Дурацкая ирония судьбы. _____________________ Мы долго разговаривали на разные темы, и тут папа вспомнил, что они с мамой должны о чём-то рассказать. Он постучал по бокалу и начал говорить: - Об этом мы узнали совсем не давно, но эта новость абсолютно честная и правдивая. - Ну, не тяните уже, - сказала бабушка. - В общем, мама и папа, - отец обратился к бабушке и дедушке, - у вас скоро появится третий внук или внучка. - Аааааа, - радостно закричала Синтия. – Я так и знала, что ты беременна, - сестра указала на маму. – Господи, родители, как я рада, - она поспешила обнять маму и папу. - То есть это точно? Точно-точно? Мама, папа, это суперская новость! – я вслед за Синтией обняла родителей. - Поздравляем, - посыпалось с разных сторон. - Что же, это действительно хороший повод прилетать к нам чаще, - сказала бабушка, - ведь нам нужно будет видеть внука или внучку. - Хей, мама, - начала Хелена, - вы не думайте, что только они будут к нам прилетать, мы так же будет прилетать в Лондон. - Это отличная новость, Стюарт, поздравляю, - сказал Джордж Стайлс. - Хоть ребёнок пока что и не родился, мы со Стюартом уже решили, кто будет крёстными родителями. - Не тяните, - сказала Хелена и улыбнулась, чувствую, она и станет крёстной матерью будущего малыша. - Крёстный отцом мы решили взять – Джорджа, - мистер Стайлс удивился. – Ничего тут удивляться, мы с тобой хорошо сдружились, и Мэри не против, - мама согласно кивнула. - Ну, а крёстной матерью, будет – наша дорогая Хелена, - тётя радостно запищала. - Правда? Спасибо вам, - она обняла родителей. Я очень счастлива за маму и папу, этот ребёнок сохранил их брак. Ведь совсем не давно, они чуть было не подали на развод.
63 Нравится 26 Отзывы 16 В сборник