ID работы: 3151836

Stage Plight!

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
61 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник Скачать

10. Tomorrow

Настройки текста
Фокси зевнул, вставая и надевая обратно шляпу. Он немного потянулся и осмотрелся. Комната была пуста. “Должно быть, время открытия,” – подумал он. Затем лис посмотрел на пол и увидел свою шариковую зверюшку. Озадаченный, он поднял её, думая, почему она здесь. - Точно! – вспомнил он вслух. – Я должен увидеть Мангл! – пират засунул шарик под куртку и выбежал из комнаты по направлению к Детской Бухте. Во время бега лис проскочил мимо входа в одну из праздничных комнат, затем внезапно остановился. Он зашёл в комнату и увидел несколько групп людей, которые говорили или сидели, наслаждаясь привлекательной едой. Фокси осторожно пробрался внутрь, пытаясь не привлечь к себе внимания. Он удачно добрался до стола с большой пиццей на нём. Голодный, он решил взять кусочек, а затем покинул комнату. Пока Фокси шёл, жуя свой завтрак, он случайно врезался в Фреда. - Прости, дружище Фреддо! – извинился он. - Всё нормально, - махнул Фред. – Где ты был? Уже полдень, и я не видел тебя целый день! - Полдень?! – ахнул Фокси. – Боже, как я устал. - О, ты спал! Это всё объясняет. Кстати, куда ты так спешишь? - Я собирался… - Фокси сделал паузу. Он не хотел, чтобы Фред что-нибудь заподозрил. - Ты собирался…? - Я собирался проведать Бонни! – солгал Фокси. – Так точно! - О, почему ты сразу не сказал! Он прямо там! – Фред показал налево, где в отдалении Бонни играл с несколькими детьми. - Ты хочешь пойти поговорить с ним, Фокси? – он повернул голову, только чтобы увидеть, что Фокси пропал. – Ась? … Фокси бежал трусцой по коридору, доедая свою пиццу на ходу. Когда он замедлился, он приблизился к концу куска в руке. Затем лис заметил пепперони на нём. Он подумал о чём-то, а затем взял пепперони и засунул в задний карман. Он потом доест оставшееся. - Ням! – улыбнулся он. Наконец лис достиг Детской Бухты. Он открыл дверь и увидел нескольких детей, сидящих вместе, слушая рассказ Малютки Фокси. Мангл сидела на своём стуле, держа МФ и подпирая подбородок рукой, её голова была опущена. Она выглядела… расстроенной. Обеспокоенный, Фокси вошёл в комнату и позвал её по имени. - Ма- В смысле…Фокси! - А? – Мангл подняла голову и обомлела, когда увидела Фокси в дверном проёме. Он знаками попросил её подойти. Послушавшись, она сняла МФ с руки и посадила его на стул. - Я сейчас вернусь! – пообещала она. - Не торопись, - ответил МФ. Он затем продолжил свою историю, пока Мангл открывала дверь своей баррикады и выходила, дотягиваясь и запирая её, чтобы МФ был вне риска. Затем она аккуратно прошла мимо детей, пытаясь не трогать их из-за страха спровоцировать. - П-привет, Фокси, - поприветствовала она его, нервничая. - Хей, Мангл, - тихо ответил Фокси, чтобы дети не услышали её имя. Посмотрев по сторонам, он схватил Мангл за руку и вытянул её за собой, прежде чем закрыть дверь. - Что-то не так? – спросила лисичка, поднимая бровь. - Ты забыла это, - Фокси засунул руку под куртку и вытащил шарик, протягивая его Мангл. - Но…но это ТВОЁ! – воскликнула она, не понимая. - Больше нет, - заверил её Фокси. - Это…всё? - Эм…не совсем, - ответил пират, нервничая. – Есть, ээ, кое-что ещё, что я хотел тебе сказать. - О, Фокси, - промямлила Мангл, - мне тоже есть, что тебе сказать. - Давай сначала ты! – сказали они оба в унисон, перед тем как закрыть рты в удивлении. - Ээ…как насчёт тебя? – предложил Фокси. - О…окей, - начала Мангл. – Фокси, мы знаем друг друга долгое время… Фокси кивнул. - …и только недавно мы начали больше общаться. Но я хотела сказать, что я очень благодарна тебе, за то, что ты для меня сделал! - Мм? - Когда мы впервые встретились, - Мангл наклонила голову. - О, верно! – Фокси нервно улыбнулся, в то время как кукловод продолжила. - Так что я просто хотела сказать, что я…что я… - Мангл смотрела на пол, заложив руки за спину. Она пнула пыль и покраснела бы, пытаясь продолжить. - …что я… - Мангл неожиданно была прервана Фокси, прислонившем палец к её рту. - Я знаю, девочка, - он улыбнулся. – Я знаю. Она это верно расслышала? - Что…что ты имеешь в виду? – запнулась Мангл. - Я знаю, что ты хочешь сказать, Мангл, - ответил Фокси. Без предупреждения, лисичка внезапно набросилась на Фокси с объятиями, на которые он незамедлительно ответил. Она уткнулась головой за его, они улыбались. - Спасибо! – нежно проворковала она. - Не за что! – Фокси закрыл глаза. Немного погодя, он вдруг опустил руку. - Ой! – Мангл округлила глаза от удивления и отстранилась, почувствовав лёгкий щипок позади её правого бедра (Фокси-шалунишка – Прим. Ананаса). Потирая его, она посмотрела на Фокси, который спрятал руку и крюк за спиной. - Я, ээ… - он запнулся. Быстро, лис достал пепперони из кармана и поднял её. - У тебя, хех, у тебя что-то застряло в мехе на хвосте, так что я… - он потёр голову, всё ещё нервничая. – Прости. Больше не повторится. Мангл? Мангл стояла прямо со сложенными и поднятыми к шее руками. Её хвост торчал, став довольно жёстким, и её уши опустились. Тем не менее, её глаза были широко открыты, а на губах застыла очаровательная усмешка. - Мангл? – повторил Фокси. Мангл не двигалась. Она даже не моргала. Она выглядела…застывшей. Как статуя. - Мангл!? – Фокси начал волноваться. Он прислонился ухом к её груди, где находился центр её механизмов. Он переживал всё сильнее, когда не услышал никаких кликов, означая, что её моторы не работали, но облегчённо вздохнул, услышав устойчивый гул её материнской платы. - ФОКСИ! - А? – он повернулся, чтобы увидеть Джоела. - Фокси! Иди сюда, ты нам нужен! – повторил он. - Одну секунду! – ответил Фокси. Он повернулся обратно к Мангл, которая всё ещё не двигалась. – Пока, Манги, - вздохнул он. Перед тем как уйти, он оставил лисичке небольшой поцелуй на её розовой щёчке. Её и без того широкие глаза стали ещё шире, когда он сделал это. Когда Фокси ушёл, глаза Мангл закатились, её хвост опустился, и её челюсть отвисла, когда она подняла руку ко лбу, выпустила мечтательный вздох и потеряла сознание, упав на пол.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.