Сердце императрицы

NC-21
Завершён
616
4
автор
Размер:
136 страниц, 55 620 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
616 Нравится 483 Отзывы 159 В сборник

Глава 42. Конец саги

Настройки
Хюррем султан, одетая в прекрасное сиреневое платье, накрытое золотистой шелковой накидкой, с помощью одной из служанок пролезла в карету, любезно предоставленную Великим Визирем. Сердце женщины радостно стучало в груди- и это неудивительно, ведь ей предстояло встретиться с любимым мужчиной, смыслом ее существования. К тому же, славянка собиралась сообщить своему мужу очень важную, но в тоже время, невероятно радостную новость. Хотя в глубине души, женщина все еще чувствовала неуверенность в присутствии Сулеймана. Слишком долго она была вдали от него. Женщина уже вовсю начала чувствовать изменение состояния своего здоровья. Она начала набирать вес, появился хороший аппетит, яркий румянец окрасил щечки жены Падишаха. Хюррем прислонила ладонь к животу, словно надеясь почувствовать своего малыша, находящегося у нее в чреве. Она не могла предугадать пол будущего ребенка, но была абсолютно уверена, что Сулейман будет безумно любить этого крохотного человечка, вне зависимости от того, родится ли еще один наследник или в Османской династии станет на одну госпожу больше. Тем временем карета выехала с территории дворца Великого Визиря, устремившись в сторону набережной. Мурад бей, Малкочоглу и Насух Эфенди стремительно, во весь опор, скакали в сторону дворца Ибрагима паши, торопясь сообщить ему очень важные сведения, касающиеся двух самых любимых женщин султана Сулеймана. Мурад, несмотря на весомое обстоятельство, в лице того самого наемного убийцы, которое, по идее, должно было, доставлять ему лишние неудобства, летел впереди своих спутников. Всё же, судьба жены великого султана Сулеймана, была ему, отнюдь, не безразлична. Мурад прекрасно понимал и без наставлений своего славного дяди, что даже мысли о подобном представляют собой страшный грех и несмываемый позор, но не мог ничего с собой поделать. Всадники, наконец, добрались до дворца, буквально ворвавшись в ворота дворцовой территории. Стражники, завидев непрошенных гостей, мгновенно похвастались за мечи и уже было собрались пустить их по прямому назначению, как вдруг, командующий стражей поднял свою руку вверх, показывая тем самым, чтобы воины остановились. Сам же командир подошел поближе к всадникам и через пару секунд, параллельно вложив свой изогнутый меч обратно в ножны, облегченно воскликнул: -Насух Эфенди, Бали бей, что привело вас во дворец Ибрагима паши Хазретлери? К чему такое дерзкое неподобающее поведение? Матракчи не долго думая, резко парировал: -Нет времени на церемонии, Ахмед ага, у меня срочное дело к паше! А где он кстати? Ахмед ага ухмыльнулся. -Во дворце нашего Падишаха конечно! Где же еще ему быть в рабочее время? Все это время, пока мужчины разговаривали, Мурад нетерпеливо ерзал в седле. Ему совершенно не было дела до того, где сейчас находится Великий визирь. Его тревожные мысли волновала лишь его прекрасная гостья. Мураду надоело их слушать, и поэтому он выехал вперед, остановившись прямо перед самым носом у командующего стражей, после чего, резким тоном, прорычал: -Ахмед ага, скажи-ка мне лучше, где сейчас находится Хюррем султан? Солдат нахмурился. Ему явно не понравилось то, как дерзко этот обыкновенный приграничный бей разговаривал с ним, поэтому он решил не удостаивать знатного нахала ответом, который тот так настойчиво требовал. -Ты кто такой бей? Я отчитываясь только перед Ибрагимом пашой. Только он один имеет право отдавать мне какие-либо приказы! Знай свое место! Мурад дернулся, чтобы слезть со своего жеребца и проучить зазнавшегося стражника, но сильная рука Бали бея удержала его от этого необдуманного поступка. Насух Эфенди решил повторить Ахмеду аге тот же самый вопрос, но более мягко и дружелюбно: -Прости его, Ахмед, он слишком нервничает. Пойми, мы должны знать, где сейчас находится наша госпожа, ведь это дело государственной важности. Представь, если потом окажется, что по твоей вине случилось что-то нехорошее! Как ты думаешь, что с тобой сделает Ибрагим паша? Что-то мне подсказывает, что тебя будет ждать очень жестокий конец. Ахмед снял свой головной убор и им вытер пот с лица. Слова Матракчи серьезно напугали его и он мгновенно дал им ответ: -Сразу бы так и сказали, что дело срочное. Хюррем султан отправилась на морской берег, за город, на прогулку с нашим Повелителем. С ней четверо солдат в сопровождении. Я ду... Он не успел договорить, так как мужчины не стали дослушивать его слова. Они резко развернули своих скакунов и умчались прочь, оставив стражников переглядываться в недоумении. Карета Хюррем остановилась. Женщина почувствовала, что происходит что-то неладное. Она напряженно переглянулась со своими служанками. В глазах этих перепуганных девушек также читалось непонимание и смятение. Наконец, Хюррем попробовала взять себя в руки, после чего, обратилась к одной из своих рабынь: -Ахшен, выгляни и посмотри, в чем причина нашей остановки. Я не хочу заставлять Падишаха ждать. Так и передай сопровождающим. Девушка сдавленно кивнула. Ей было не по себе и Хюррем прекрасно это видела. Хатун открыла дверцу кареты и вылезла наружу, осматриваясь по сторонам. Через несколько секунд, девушка заглянула внутрь, причем ее побелевшее лицо напоминало лик мертвеца. -Госпожа, наши стражники убиты. Вокруг никого нет. Госпожа, вы должны немедленно бежать. Ина... Девушка не договорила, так как ей помешала стрела, вонзившаяся в горло, откуда-то сбоку. Хюррем и ее служанка громко закричали при виде крови, обильно хлынувшей из раны. Хюррем оцепенела от ужаса. Несколько лет назад, она уже переживала подобное нападение в лесу. Но тогда дело было ночью и несмотря на это к ней на помощь примчался могучий Бали бей. Видимо сейчас помочь будет некому. Внезапно, обе дверцы распахнулась и грубые мужские руки выхватили перепуганных женщин из кареты. Перед собой Хюррем увидела добрый десяток человек, чьи лица были закутаны, а в руках сверкали окровавленные мечи. Славянка поняла, что теперь уж точно ей пришел конец. Она начала читать молитвы про себя, уговаривая Всевышнего пощадить ее вместе с не рожденным малышом. Один из налетчиков, видимо тот, что поглавнее, подошел к ней и резко дернул за руку, оттаскивая супругу султана Сулеймана в другую, гораздо менее приметную, карету. "Что они собираются со мной делать?"- в ужасе и замешательстве подумала отчаявшаяся женщина. - "Неужели обесчестят? О Всевышний, защити меня и мое дитя, умоляю тебя!" Хюррем изо всех сил упиралась. Разбойнику это надоело и он решил по-своему заставить непокорную славянку успокоиться. Хюррем ощутила сильный удар на своей щеке. "Если я не пойду сама, то меня или заставят сделать это силой, или вообще, прикончат прямо здесь, не разбираясь!"- решила султанша. Она решила выяснить у нападавшего место, куда они собираются везти законную жену самого султана Сулеймана: -Отпустите меня, я Хюррем султан, законная жена великого султана Сулеймана. Вы все поплатитесь за это! Куда вы меня везете. Отвечай трус! Мужчина остановился, после чего резко обернулся к Хюррем. По его глазам, виднеющимся чуть выше повязки, скрывающей лицо, женщина поняла, что это был не совсем правильный ход. Бандит сильно сдавил ей горло, а затем тихо прошептал: -Закрой свой рот, проклятая русская ведьма! Ну если ты так хочешь знать о том, куда тебе будет суждено отправиться, то я, так и быть, сообщу тебе эту информацию. Мы отвезем тебя во дворец Шаха Тахмаспа, как самый ценный подарок. Представляешь, как он обрадуется, узнав, что женщина, ради которой его заклятый враг готов свернуть горы, теперь находится совершено беззащитная в его гареме. Думаю, он неплохо развлечется с тобой. А теперь, пришло время для сна, Хюррем султан! С этими словами, он накрыл нос женщины каким-то платком, источающим сильный неприятный запах, после которого Хюррем потеряла сознание. Мужчина подхватил славянку на руки и положил ее на сидение кареты, после чего захлопнул дверь. Один из наемников, указывая на, без конца рыдающую служанку Хюррем, насмешливо спросил: -А что будем делать с ней? Может возьмем ее с собой? Бандиты дружно расхохотались, похабно переглядываясь. Девушка, догадавшись о той судьбе, которую для нее готовят эти мерзавцы, расплакалась еще сильнее. Главарь просто крикнул: -Заставьте эту женщину замолчать! Наемник, задавший тот самый вопрос, уже собрался было подхватить девушку на руки, как вдруг упал, сраженный стрелой в глаз. Бандиты разом выхватили свои мечи, оглядываясь по сторонам в надежде увидеть своего врага в лицо. Через несколько секунд, послышался странный протяжный свист, после которого еще двое наемников упали на землю замертво, вселяя в сердца выживших искренний страх. Главарь мгновенно направился к карете, в которой находилась супруга Повелителя мира, после чего закрылся там, лишь крикнув напоследок своим людям: -Убейте их! Бандиты заняли круговую оборону, соприкасаясь спиной друг к другу. Через несколько секунд из-за небольшого холма выскочили Мурад, Матракчи и Бали бей с мечами наперевес. Завязался настоящий кровавый бой. Лязг оружия был слышен далеко от этого места. Бали бей мгновенно снес голову одному из разбойников, продолжая теснить еще одного. Мурад также не отставал от своего дяди. Он искусно проткнул бандита в живот насквозь, не оставляя тому никаких шансов на выживание. Матракчи, броском своих кинжалов, избавился еще от двоих. Наконец, Мурад и его дядя ловко расправились со своими, неискушенными в боях, оппонентами, после чего стали внимательно осматривать место битвы. Увидев служанку Хюррем, Мурад моментально подскочил к ней и начал тормошить девушку, надеясь выведать сведения о жене Падишаха. Служанка, сквозь слезы указала на карету, стоящую неподалеку, со словами: "Госпожа там. Я сама видела, как их главарь затащил туда Хюррем султан!" Мужчины переглянулись, словно боясь увидеть в глазах друг друга страшное предположение. Вдруг, госпожа уже мертва? Мурад первым подскочил к карете. Он со всей своей силы дернул за ручку дверцы, закрытой, видимо, изнутри, после чего заглянул внутрь. На сидении лежала Хюррем и, судя по вздымающейся груди султанши, мужчина понял, что славянка жива, может даже невредима. Он уже хотел было взять ее на руки, как вдруг почувствовал резкую боль в животе. Повернувшись, он увидел, что из под вороха одежды, лежащей на противоположном сидении, вылез человек, чье лицо было закрыто широкой повязкой, скрывающей ее обладателя. В руках этого человека была сабля, которая и послужила причиной той самой резкой боли в животе. Острие сабли, с которого обильно стекала кровь, торчало из спины мужчины, что означало лишь то, что такую рану не под силу вылечить никому. Выронив из своих могучих рук меч, Мурад начал постепенно оседать на землю, чувствуя слабость во всем теле. Где-то за спиной Мурада послышался очень громкий вопль, принадлежавший на этот раз не испуганной девушке, а сильному и суровому мужчине: -Неееееееет Бали бей со всех ног ринулся вперед, надеясь помочь своему племяннику и покарать негодяя, нанесшего этот предательский удар в спину. Бандит попытался выбраться из кареты и ему это удалось. Он стремительно ринулся вдаль, но убежать далеко ему не удалось. Стрела, пущенная Насухом Эфенди, попала чуть ниже колена мерзавца и пронзила его насквозь, лишив убийцу возможности двигаться. Он громко закричал от нестерпимой боли, которую причиняла ему нога. Но увидев свирепое лицо Бали бея, мужчина, инстинктивно чувствуя свой близкий конец, начал пытаться ползти подальше от этого места. Конечно же, у него ничего не вышло. Малкочоглу настиг его, с силой наступив на пронзенное колено, намереваясь причинить бандиту неимоверную боль. Он кончиком своего сапога развернул разбойника лицом к себе, после чего, со словами: "Будь ты проклят!" вонзил свой меч прямо горло главарю разбойной шайки. Кровь фонтаном хлынула из артерии мужчины, но Малкочоглу было абсолютно наплевать. Бали бей подбежал к карете, искренне надеясь застать своего племянника живым и невредимым. Однако его надеждам было не суждено сбыться. Бездыханное тело Мурада лежало на руках у Матракчи, глаза которого, повидавшие очень много горестей и печалей, были наполнены горьких мужских слез. Малкочоглу выронил свой меч и упал на колени, рядом со своим мертвым племянником, которого всегда, еще с давних пор, считал чуть ли не сыном. Обхватив его голову своими руками, он дал волю своим слезам. Прошло минут десять Несмотря на то, что скорбь глубоко запечатлелась на лицах этих суровых мужчин, они всё же нашли в себе силы оказать помощь тем, кому еще можно помочь. Хюррем проснулась от резкого, но знакомого запаха благовоний. "Сулейман"- промелькнуло в голове женщины, но через секунду она вдруг усомнилась в своем предположении. "Кто знает, может и Тахмасп тоже использует такие благовония у себя во дворце!" Славянка боялась открыть глаза и увидеть перед собой персидского шаха Тахмаспа, который являлся самым отъявленным врагом ее мужа. Но через пару минут, глаза женщины всё же распахнулись. Солнце, проникшее сквозь расписные шторы, заставило Хюррем смириться с данностью. Каково же было удивление султанши, когда она увидела, что лежит в личных покоях султана Сулеймана, на их общей, некогда, кровати. "Что же со мной случилось? Как я сюда попала?" Мысли женщины путались. Все, что она помнила перед потерей сознания- это нападение кровожадных бандитов, которые стремились увезти ее в подарок мерзавцу Тахмаспу. Славянка понимала, что эта интрига- дело рук очень влиятельных людей. И кандидатур, идеально подходящих на это место, было не так уж и много. Дверь, ведущая на мраморную террасу, распахнулась и в комнату влетел Сулейман, тяжело дышащий и явно чем-то перепуганный. Он аккуратно присел на кровать рядом со своей ненаглядной, взял ладошку своей супруги и нежно поцеловал ее пальчики. Затем погладил по золотистым волосам и заботливо чмокнул в лоб, демонстрируя активное участие в выздоровлении своей госпожи. Несмотря на то, что его взгляд был встревожен, мужчина не мог сдерживать своей радости от того, что Хюррем снова рядом с ним, в его объятиях. Поцеловав руку Хюррем напоследок, султан сказал: -Хюррем, радость моя! Я так перепугался за тебя. Ты даже не представляешь себе как! Жизнь без тебя не имеет никакого смысла для меня. Поверь мне! Я знаю, что в прошлом я совершал очень много серьезных ошибок, но я уверен, что вместе мы сможем справиться со всеми бедами и невзгодами. Только не оставляй меня. Ты обещаешь больше никогда не покидать меня? Хюррем, не сдерживая своей счастливой улыбки, кивнула: -Обещаю Сулейман. Знаешь, мне нужно кое-что тебе сказать. Я бе... Султан не позволил своей жене закончить фразу. -Ты беременная. Я знаю. Лекари уже сообщили мне эту прекрасную новость. Скоро на свет появится еще одно наше дитя. Что может быть прекрасней. Хюррем, переборов слабость, приподнялась и присела на кровати. Затем, пододвинувшись поближе к мужу, Хюррем не нашла ничего лучше, чем просто поцеловать своего любимого человека. Их губы, изрядно истосковавшиеся друг по другу, страстно слились в поцелуе. Наконец-то они смогут быть счастливыми, теперь уже по-настоящему. Любовную идиллию прервал глухой стук в дверь. Сулейман, с неохотой оторвавшись от желанных губ Хюррем, недовольно крикнул: -Войди. Не прошло и нескольких секунд, как в комнату вошли Ибрагим Паша и Малкочоглу Бали бей. Оба мужчины выглядели страдающими и измученными. Первым слово взял Ибрагим: - Повелитель, прошу прощения за прерванное воссоединение с госпожой. Хюррем султан, желаю вам скорейшего выздоровления. Повелитель, у меня очень важные вести, связанные с нападением на Хюррем султан. Лицо Сулеймана моментально приняло заинтересованный вид. Падишах кивком головы позволил своему лучшему другу продолжать доклад. Ибрагим поклонился, после чего, продолжил: -Повелитель, оба бандита сознались. Один видел человека, который является заказчиком этого гнусного нападения. Я сам долгое время не верил его словам, но сегодня я получил неопровержимые доказательства вины. Сулейман сгорал от нетерпения: -Кто эта тварь, Ибрагим? Кто? Грек тяжело выдохнул, а затем быстро, словно срубив голову с плеч, отрапортовал: -Хатидже султан. Сулейман был ошарашен. -Неужели моя сестра способна на такое? И какая же причина двигала ей? Что могло побудить мою милую сестру пуститься на омерзительный путь убийства и предательства? Ибрагим оставался непоколебимым. -Ненависть, мой Государь. Хатидже так люто возненавидела Хюррем Султан, что решилась на крайние меры. Сулейман поднялся на ноги, разгуливая туда сюда. Ибрагим бросил свой взгляд на Хюррем, смотрящую куда то перед собой, словно пытаясь выстроить у себя в голове, картину произошедшего. Наконец, султан нарушил свое молчание: -Оставь доказательства у себя. Я позже со всем ознакомлюсь. Что касается Хатидже, то я принимаю решение о пожизненной ссылке на остров Родос. Все, ты можешь идти. Ибрагим поклонившись напоследок, вылетел в коридор. Бали бей же, продолжил оставаться. Дождавшись, когда Великий визирь покинет помещение, мужчина обратился к падишаху: -Повелитель, простите за мою дерзость, но я прошу вас о том, чтобы вы разрешили мне вернуться к своим обязанностям приграничного бея. Я не могу больше здесь находиться. Смерть Мурада бея сильно ударила по мне. Боюсь я не смогу нести свои обязанности как прежде. У меня все. Сулейман кивнул. -Хорошо, приказ подпишу завтра утром. Можешь идти. Хюррем, услышав о гибели Мурада, округлила глаза от удивления и сожаления. Этот бей был хорошим человеком, который всегда был искренним и верным. Сулейман, едва Бали бей покинул султанские покои, забрался на кровать и прилег рядом с Хюррем, обняв свою любимую за талию. Хюррем впервые за очень долгое время, почувствовала себя счастливой.
616 Нравится 483 Отзывы 159 В сборник
Отзывы (4)