Часть 8
30 августа 2015 г. в 01:33
- Просыпайся, соня, - Мэйбл захихикала, толкая спящего брата. Солнце уже поднялось достаточно высоко. Диппер недовольно поморщился, шумно выдыхая. И как он умудрился снова заснуть?
- Кажется, я опять провалился в сон, хотя встал довольно рано, - Пайнс приподнялся, стараясь не слишком давить на живот. Надо избавляться от привычки спать в такой позе...
- Ох, ты так весь день проспишь. Давай вещи собирай, нам пора возвращаться, - девушка завязала волосы в хвостик, воспользовавшись резинкой, и стащила с брата одеяло.
- Ты чего пижаму не надел?
- Жарко, и я уже не ребенок, чтобы носить кофту и штаны с котятами, - Диппер заулыбался и показал сестре язык.
- Ну и что, зато она удобная, - Мэйбл обиженно надула губы, но, конечно же, не всерьез. – А сам тут щеголяешь в семейках.
- Скажу то же самое – в них удобно, - Диппер не успел отпихнуть сестру, которая набросилась на него с щекоткой.
- А еще так легче щекотать твой милый пузик, - девушка захихикала, продолжая доставать брата. – Обнимашки с утра!
- Уф, хватит, - Пайнс едва смог отдышаться от смеха, когда от него все-таки отстали.
Мэйбл растрепала ему волосы и довольно улыбнулась. Но, заметив некоторые странные изменения, с удивлением уставилась на чужой живот.
- Эй, почему он светится?
Диппер на несколько секунд замер в ступоре, понимая, что малыш решил сыграть с ним злую шутку, выдав свое присутствие. Стоило выпутаться из ситуации каким-то образом.
- Ерунда, может, просто пересидел в измерении снов. Я читал в дневнике, что так бывает. Вот и свечусь весь, - Пайнс попытался быть убедительным, но Мэйбл окинула подозрительным взглядом брата и продолжила допрос.
- Это точно не опасно? Кто знает, какую гадость ты еще мог подцепить? Билл вообще знает об этом? – сестра вздохнула, приобняв за плечи Диппера.
- Даа, конечно, знает! Но это, правда, ерунда, Не беспокойся. Побочный эффект и всего-то, - наконец-то выкрутился юноша и поднялся с места, чтобы одеться. – Давай уже вернемся в хижину.
Мэйбл пожала плечами и начала собирать вещи, но прежде залезла обратно в палатку и переоделась, последовав примеру брата. Когда все принадлежности для пикника были собраны, близнецы двинулись в обратный путь с тяжелой ношей, но, несмотря на это, все равно с наслаждением прогулялись по лесу. Утро выдалось нежаркое, свежий воздух приятно холодил тело, принося нарастающую бодрость.
Старый, уже знакомый дом с покосившейся крышей вскоре показался на горизонте, когда кроны ветвистых деревьев отступили. Диппер прибавил шагу и старался не отставать от сестры. Все чаще он стал замечать за собой чрезмерную утомляемость. Но маленькое создание, еще не появившееся на свет пока вело себя тихо и не толкалось больше. Да и свечение исчезло.
Мэйбл с радостными воплями толкнула входную дверь и забежала внутрь, закричав, чтобы все на другом конце улицы, наверняка, услышали:
- Мы вернулись!
Пайнс тоже не заставил себя ждать и с облегчением сбросил тяжелые вещи на пол гостиной. Самое тяжелое и громоздкое юноша отнес в кладовую, а остальное забрала Мэйбл и разложила по своим местам.
- Ну, чего, нагулялись, малые? – дедуля поднял взгляд из-под газеты, по привычке расположившись в любимом кресле.
- Да, мы здорово провели время. Что может быть лучше звездного неба и еды на свежем воздухе, - Диппер кивнул, подходя ближе. – А Форд не вернулся еще?
- А, этот ботаник. Приплелся вчера посреди ночи и задрых, как ни в чем не бывало. Но с утра опять в свой подвал полез. Ты его знаешь – если увлечется чем-то - это надолго, - Стэн ворчливо отмахнулся и хлебнул кофе из кружки, которую держал в свободной от прессы руке. Оказывается, с десяток тостов с джемом спрятались за газетой. Сладко пахнущая горка возвышалась на тарелке, которую пожилой мужчина уместил на собственном животе.
- О, это прекрасно, представится возможность поговорить с ним, - Пайнс заулыбался, и направился в сторону автомата с газированными напитками. К слову, он был отодвинут наполовину, а яркий свет освещал небольшой коридор.
- Ага, иди, не думаю, что он сильно занят, если не разбирает опять свои вещи, - Стэнли продолжил завтрак, пробурчав последние слова, жуя тост.
Диппер постарался не слишком быстро спускаться по каменной лестнице. Ему теперь тяжеловато передвигаться. Добравшись до лаборатории, Пайнс огляделся – оборудования стало заметно меньше, но появилось много книг и документов, которые были свалены в кучу прямо на полу.
- Дядя Форд! Ты здесь?
Ответа не последовало. Юноша решился пройти дальше и замер у черной занавески, которая закрывала проход на площадку, где когда-то располагался портал в иной мир. Скорее всего, его ученый-родственник опять работает над очередным проектом. Или просто наводит уборку, судя по разбросанным вещам и пустым коробкам.
Решившись пройти вперед, Диппер зашел в полутемный зал, который оказался практически пуст. Разве что давно знакомая фигура показалась впереди. Свет фонарика ослепил Пайнса, заставив зажмуриться.
- Ого, вот так сюрприз. Не думал, что ты сюда спустишься. Тебя Стэнли послал? – Форд подхватил племянника за руку и затащил обратно в лабораторию. – Нечего в темноте бродить.
- И я тебя рад видеть, прадядя, - Диппер не стал возражать и снова оказался среди беспорядка. – Да, он сказал, что ты спустился вниз, и я решил повидаться.
- Вот как. Тогда есть повод отвлечься от старого хлама и позавтракать с семьей. Кстати, как твоя работа? – один из старших Пайнсов уложил горку книг в коробку и прикрыл её сверху деталями каких-то неудавшихся приборов.
- Да все в порядке, жалко, что видеться с семьей приходится нечасто. Я скучаю по тем беззаботным временам, когда каждое лето было полно приключений.
Диппер вздохнул, но старался не подавать виду, что немного расстроен. Жизнь в измерении снов была увлекательной, тем не менее, юноша больше сидел в доме, чем выбирался наружу, в мир людей или бродил по лесам чужих сновидений в поисках очередных забавных созданий. Настолько приелось такое однообразие, стоило найти себе небольшое приключение в Гравити Фолз. Похоже, его мечте не сбыться – дядя, скорее всего, решил закончить свои исследования, судя по бардаку повсюду.
- Не переживай, племянник, твоя сестра тебе точно скучать не даст, - Форд усмехнулся, поставил коробку на стол. – Там еще осталось что-нибудь или Стэнли уже съел все тосты?
- Судя по горке вкусностей на его тарелке – уже нет, - развел руками юноша. – Тебе помочь с оборудованием и уборкой?
- Хм, нет, пожалуй, я оставлю это дело на вечер. Пошли наверх.
Запах горячих блинчиков заполонил старую хижину, призывая всех к вкусному завтраку. Диппер закрыл автомат с напитками, подвинув его к стене, когда они с Фордом оказались наверху. Мэйбл уже обосновалась на кухне и начала готовить.
- О, так вы уже на запах прибежали, - засмеялась девушка, ловко переворачивая поджарившийся с одной стороны блинчик. – Пришлось заняться завтраком, раз уж наш дедуля умудрился съесть все тосты и по-тихому свалить. Доброе утро!
- Чудесно, куда-то это мой братец решил пойти в такую рань, - задумался Форд, присаживаясь за стол, но прежде достал необходимую посуду. А Диппер заварил чай для каждого и сел рядом.
- Не знаю, он ворчал что-то о новых поставках, похоже, нашел прибыльное местечко с товарами для своей Хижины, - предположила Мэйбл, продолжая свои кулинарные дела.
- А разве лавка не пришла в упадок? – поинтересовался младший Пайнс, добавляя сахар в свою чашку.
- Нет, был некий период застоя, после того как я мешал Стэнли своей «научной фигней». Это распугивало клиентов. Все-таки странные шумы из-за автомата с напитками кого угодно напугают, но я должен был изучать потусторонний мир, сам знаешь, - отозвался Форд, тем самым удовлетворив любопытство племянника.
- Вот как, ты еще долго пытался проникнуть туда? – Диппер не хотел, чтобы его прадядя добился успеха. Иначе, он узнает о его связи с Сайфером… Или уже узнал, если ему удалось проникнуть в измерение снов. – Это может быть слишком опасным!
- Я забросил эту затею, не беспокойся, прошу.
Пайнс лишь кивнул в ответ, боясь перейти грань расспросов и сболтнуть лишнего. Стоит как можно меньше касаться этой темы. Иначе подозрения могут попасть на него. Ведь Стэнфорд не так уж и глуп.
- Налетай на вкусности, семья! – воскликнула Мэйбл, примостив тарелку с блинами на стол. Пахло просто чудесно, так что все присоединились к завтраку с большим удовольствием.
- Как же все-таки хорошо, что вы оба гостите у нас, наконец-то отличная еда, - Стэнфорд усмехнулся, приступая к пробе вкусно пахнущей стряпни.
- Ой, вы слишком преувеличиваете, ребята. Так, на ужин будет что-то пограндиознее простых блинов, - девушка отпила чай из своей чашки, задорно отмахнувшись.
Диппер решил, что дядя в данный момент был точен как никогда. Их не слишком частые встречи заставляли ценить такие моменты, как простые посиделки с семьей. Тем более, все детство они провели здесь, в этих стенах и окрестностях, всех себя, отдавая неожиданным приключениям, просто играм, беззаботным и веселым. И сейчас это чувство покоя и идиллии охватило с головой, отодвинув на второй маленькие, но весьма неожиданные неприятности.