Empire // h.s. au

Перевод
NC-17
Заморожен
161
4
переводчик
hshappyshipper сопереводчик
E.AKey бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 29 653 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
161 Нравится 189 Отзывы 53 В сборник

Arrogant Jerks

Настройки
Samantha Anderson — Как насчёт того, чтобы поиграть в гольф в пятницу? — Луи спросил Мистера Стайлса, так как они уже подвели итоги своей встречи. — Да, я скажу Александрии вписать его в мое расписание, — сказал Мистер Стайлс, теребя пальцы и ухмыляясь. Гарри Стайлс был действительно привлекательным, излучающим мощность и деньги. От его костюма под заказ, колец, которые он носил на пальцах, до его часов "Картье". Он был целиком и полностью безупречен, и все в нем было опасно дорогим. Следом была его очаровательная внешность. Яркие зеленые глаза, которые смотрели на вас так, как будто заглядывали прямо в душу. От мальчишки, пожалуй, остались лишь мягкие кудри. Тем не менее, они доводили его собственный стиль к совершенству. Но самой привлекательной частью являлись его губы. Они были просто невероятными. Немного пухлыми и розоватого оттенка. Первое, что я заметила, он постоянно что-то делает с ними. То кусает их, то облизывает, даже зажимает между большим и указательным пальцами. В общем, Гарри Стайлс снаружи был идеальным. Но я быстро поняла, что за маской Греческого Бога скрывается высокомерный урод. Второй собственно и начал говорить мне снисходительно, высокомерно. Я не пришла на эту работу, ожидая уважения к себе и нормального обращения. Но к тому же, я не ожидала того, что ко мне будут обращаться, как будто я какая-то крыса. Виной всему — нервное состояние. — Ах, как Миссис Тернер это делает? — Луи ухмыльнулся. Он казался единственным человеком, который Гарри не ненавидел. — Просто фантастически, — Гарри усмехнулся. Его телефон зазвонил на столе, и он взглянул на него. — Черт, стоит уходить уже. — Неотложные звонки, — ответил Луи, вставая. — Увидимся в пятницу, приятель. Они пожали друг другу руки, прежде, чем обняться. — Конечно, до встречи в пятницу, Лу. И мисс Андерс, это было... приятно познакомиться, — Гарри ухмыльнулся мне. Это не стоило его коррекции, потому что он безусловно знал мое имя. Он просто притворился, что "забыл" его. — Мне также, мистер Стивенс, — ответила я, фальшиво улыбаясь, мы оба можем играть в эту игру. Его ухмылка дрогнула, но затем расширилась. — Луи, я даже не думал, что ты можешь нанимать работников, которые не могут получить именное право, — сказал Гарри, обращаясь к Луи. Он в свою очередь просто закатил глаза и открыл дверь для Мистера Стайлса. — Прощай, Гарри, — Луи вздохнул, махнув рукой. И, наконец, то, что казалось целой вечностью, Гарри Стайлс ушел. Только его одеколон "Armani" и выдвинутый стул говорили о том, что он только что здесь был. — Саманта, я извиняюсь за него. Он, э-э, бывает, как бы это сказать, уродом. Я не могла помочь, но смеялась. — Ну, я ходила в школу в Верхнем Ист-Сайде. И я знаю, каково это: иметь дело с такими типами. — Это и объясняет то, что ты так хорошо держалась. Большинство интернов съежились бы и позволили ему переступить через себя. Это... что-то иное, — сказал Луи, слегка улыбнувшись. — Так или иначе, мне бы хотелось, чтобы ты пошла со мной на благотворительный гала-концерт в пятницу. Обычно эту роботу выполняет моя девушка или помощница, но придется это сделать тебе. Ты не против? — Отлично звучит, Луи, — воскликнула я. — Огромное спасибо тебе, от души! — Без проблем Саманта. Так или иначе, я думаю, ты можешь отдохнуть остаток дня. Но будь здесь завтра рано утром, — Луи проговорил мне. Мы начали идти к нам в офис, видя те же сцены, которые были прежде, именно то, что порождала мой страх, производя на меня то же впечатление. — Мне что-то еще нужно сделать сегодня? — спросила я, когда мы достигли двери моего кабинета. — Нет, но каждое утро ты мне должна приносить чёрный кофе "Venti" с 1,5 ложек сахара и черничный маффин, — Луи сказал мне. Я кивнула головой, и мы попрощались. Прежде чем забыть его предпочтения, записала в свой блокнот. — Огромное спасибо, Луи. Это огромная возможность для меня, удивительная занятость! - я улыбнулась. — Это такое же удовольствие для меня, Саманта, — произнес Луи, — увидимся завтра. ~ — Он — высокомерный подонок, который полностью не знает ничего о жизни всех других людей, — пожаловалась я Люку, переодеваясь в свой любимый свитер со старшей школы. Я натянула лосины, прыгая до тех пор, пока они не оказались там, где бы хотела, чтобы они были. — Как ты говорила его зовут? — спросил Люк, прислонившись к дверной раме и скрестив руки. — Гарри Стайлс, — сказала ему, завязывая волосы в пучок на макушке. — Дело в том, что я уверен, он вскоре поймет, что остальные уже знают, — Люк улыбнулся, подходя ко мне и притянув меня к своей груди, — то есть, что ты удивительная, красивая и чрезвычайно талантливая и что ты заслуживаешь эту работу. — Ты — лучший, — улыбнулась, поцеловав его в губы. — Мне говорили, — самодовольно улыбнулся он, обняв меня за талию. Я вдохнула его одеколон"Calvin Klein". Это было единственное, что он выставлял на показ. Не то чтобы я была против. Мне нравился этот запах. — Чтобы отпраздновать твой первый день, хочешь закажем твою любимую китайскую еду? — Да, пожалуй, — усмехнулась я, еще раз чмокнув его в губы, прежде чем оттолкнуть от себя. — Но, серьезно, он был слишком груб. — Малышка, просто не думай о нем прямо сейчас. Может быть, у него было плохое настроение сегодня или что-то типа того, не переживай по этому поводу, — сказал Люк, когда я выходила из комнаты. — Ты прав, давай просто поедим китайскую кухню и посмотрим Netflix*, — вздохнула я, входя в гостиную нашей маленькой квартирки. Лично я любила нашу квартиру. Когда ты впервые заходишь, видишь нашу кухню, затем гостиную справа от себя. Далее — наша спальня, ванная, а затем кабинет. В целом, она была довольно маленькой, но идеальной для нас. — Хорошо, я закажу. Курицу "Ло-мейн", ладно? — спросил он, вытаскивал телефон и присаживаясь возле меня на диванчике. — Звучит идеально, дорогой, — усмехнулась, поцеловав его в щеку. *Netflix — американская компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа.
Примечания:
161 Нравится 189 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (2)