ID работы: 3158888

Урод

Джен
G
Завершён
164
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 34 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джон брёл по дороге, не зная куда. В его ушах до сих пор звучали крики сестёр, братьев, двоюродных тёть, бабушек: «В кого ты такой страшный? Ни клюва нормального, ни перьев! Ещё и голос отвратительный! Убирайся с нашего двора! Урод! Урод!» Изгнанник вздохнул. Наверное, они правы, он и самом деле уродлив. Не раз, рассматривая в корытце с водой своё отражение, Джон понимал, что не похож ни на одного обитателя птичьего двора. Но ведь он не сделал никому ничего плохого! Ни дяде Петуху, ни тёте Гусыне, ни бабушке Цесарке – его милые родственнички ежедневно поколачивали «урода», но терпели до сегодняшнего дня, пока он случайно не попал под ноги разгневанному Индюку... И теперь Джон вот уже не один час шёл и шёл, с тоской поглядывая вокруг. Мир встречал весну, трава приветственно зеленела, над цветами порхали бабочки. В природе царило умиротворение, но на душе у Джона было горестно. Постепенно темнело. Перепончатые лапки устали шагать. Необходимо было найти водоём, поплавать, да и перекусить бы не помешало. Джон завертел головой, присматривая место для отдыха. Ему повезло: буквально через несколько шагов перед ним открылся берег небольшого озерца. Правда, спуск к нему оказался довольно крутым. Джон, который от усталости уже нетвёрдо стоял на лапах, несколько раз чуть не кувырнулся головой вниз, но в последний момент всё-таки удержался, ухватившись клювом за лист одуванчика. Кое-как съехав с обрыва, он с наслаждением забежал в воду, громко шлёпая лапами и поднимая брызги. По счастью, в озере хватало пищи: дно было покрыто водорослями, да и мелкие рачки тоже встречались в избытке. Наевшись, Джон почувствовал себя лучше. Вдалеке что-то прогрохотало. Изгнанник поднял голову, прислушиваясь. Небо чернело слишком быстро для наступления ночи. Похоже, собирается гроза. Джон растерянно нахмурился. Где спрятаться от дождя? Здесь нет ни крыши, ни крыльца... Он заозирался, и тут ему на глаза попалось тёмное пятно на другом берегу озера. Пещера? Не подумав о том, что незнакомое место может оказаться опасным, Джон отчаянно заработал лапками, стремясь как можно скорее попасть в убежище. Гром прогремел ближе. Когда Джон вступил под свод пещеры, упали первые капли дождя. Джон отряхнулся и с любопытством огляделся. Пещера была не широкой, но глубокой, в стене виднелся боковой ход. Непонятное чувство потянуло Джона вперёд, заставило протиснуться через узкий проход. За ним оказалась ещё одна пещера, уже побольше. Здесь было совершенно темно. Джон поморгал, привыкая, и вдруг услышал холодный голос: – Ты кто такой? – Э-э... у... утёнок. – Перепугавшись, Джон попытался втиснуться спиной обратно в щель между пещерами. – Простите, я только хотел спрятаться от дождя. Я не подумал, что этот дом занят. Я сейчас уйду. – Стой, – сказал голос, и Джон наконец сумел разглядеть в полумраке такого же птенца, как он сам. Тот приблизился. – От тебя пахнет птичьим двором. Ты там жил с рождения. Но отсюда далеко до домов людей. Судя по твоим лапам, ты проделал долгий путь пешком. Вряд ли тебя украли и бросили. Значит, ты ушёл оттуда сам. – Не ушёл... Меня выгнали, – пробормотал Джон пристыженно. – Я слишком уродлив. Незнакомец помолчал. – Я тоже, – наконец сказал он. – В общем, – он помялся, – можешь пока остаться здесь. – Спасибо...

* * *

Вместе жить оказалось не так уж трудно. Правда, Шерлок – так звали хозяина пещеры – наотрез отказывался выходить наружу при Джоне. Похоже, он презирал себя за внешность ещё больше, чем бывший обитатель птичьего двора. Джон решил поставить такое же условие – это было справедливо. Им приходилось гулять и кормиться по очереди, а общаться только в темноте. Постепенно Джон привык. Они вели долгие беседы, причём новый знакомый отпускал язвительные и саркастические замечания касательно всего на свете. Как оказалось, Шерлок был просто кладезем полезной информации о жизни на воле. И при этом с любопытством выспрашивал у Джона, как обстоят дела в быту домашних птиц. Джон добросовестно рассказывал об иерархии, царившей во дворе, о порядках кормления и времяпрепровождения. После подробного отчёта Шерлок лишь пробормотал вполголоса «Идиоты» и больше ничего не сказал. Как-то Джон, разомлев после сытного завтрака, заговорил о самом сокровенном. Однажды в раннем детстве он видел, как над двором пролетала стая белоснежных птиц, краше которых маленький птенец ничего в жизни не видел. Они словно выткались из облаков, а их фигуры с большими изящными крыльями были воплощением мечты. Но стоило Джону упомянуть об этом событии, как Шерлок неожиданно вспылил. Он заявил, что Джон совершенно не разбирается в птицах, что лебеди такие же тупые, как куры, которые окружали Джона с детства, что если в ряды лебедей затешется хоть немного отличающийся от них субъект, он точно так же будет подвергаться унижениям и насмешкам. – С чего ты это взял? – возмутился Джон. – Неважно. Знаю, – отрезал Шерлок. После этого они поругались и весь день не разговаривали друг с другом. Вечером Джон по обыкновению дремал в глубине пещеры, когда услышал негромкий голос Шерлока: – Прости, Джон. – За что? – спросил Джон, очнувшись. – За то, что лишил тебя мечты. – Да ладно... – вздохнул Джон. В конце концов, им и так жилось неплохо. Сдались ему эти белые птицы... Но с этого дня он начал учиться летать.

* * *

С каждым днём вода в озере становилась всё теплее. Лето подходило к середине. В один особенно замечательный день Джон вышел из пещеры и вдохнул всей грудью. Вокруг всё словно звенело от радости, чистая гладь озера отражала бирюзовое небо, воробьи, видимо, чувствовали себя соловьями и заливались, как сумасшедшие. Вдоволь наплававшись, наевшись, налюбовавшись на эту красоту и дважды облетев водоём, Джон вдруг ощутил, что ему чего-то не хватает. Не чего-то, а кого-то. Просто необходимо было сейчас сказать другу: «Правда, здорово? А давай наперегонки до того берега!» Внешность соседа не играла для Джона никакой роли. Даже если бы Шерлок оказался помесью гуся и вороны, Джон бы продолжал с ним дружить. Надо объяснить это Шерлоку. И Джон ринулся обратно. – Шерлок! – позвал он, просунув голову в пещеру и жмурясь, чтобы скорее привыкнуть к темноте. – Выходи! Денёк просто чудесный! Я знаю, что ты не хочешь, чтобы я тебя видел, но мне всё равно, как ты выглядишь. Шерлок?.. – Зачем ты мне лгал? – Тихий жёсткий голос заставил его буквально одеревенеть и открыть в изумлении клюв: – Что? О чём ты? – Я выглянул, когда ты выходил. И успел рассмотреть тебя. Ты думал, я не пойму, что ты чёртов белый лебедь?! – Что?.. Я?.. Как... Не может быть... Джон вылетел из пещеры. Яркий солнечный свет ударил в глаза, и какое-то время Джон беспомощно щурился. А потом поспешно наклонился к воде. И замер. – Удостоверился? – Голос за спиной сочился язвительной горечью. – Настоящий лебедь, как ты и мечтал. Можешь отправляться в стаю. Тебя примут. Потому что ты совершенен. Не то что я... Джон поражённо оглянулся. Возле пещеры стоял и с нечитаемым выражением смотрел на него... Чёрный лебедь. Невыразимо прекрасный. – Шерлок... ты... – Да. Я жил среди них. Меня не выгоняли, я ушёл сам. Надоели косые взгляды и дурацкие ухмылки. Так что мне в стае делать нечего. Если решишь уйти, Джон, я... в общем, это были хорошие дни. Рад за тебя и желаю удачи. – С чего ты взял, что я собираюсь уходить? – нахмурился Джон. – Но ведь ты мечтал об этом? – Во взгляде Шерлока проскользнула неуверенность. – Чтобы красивые птицы приняли тебя в своё общество. – Глупости. Во-первых, ты гораздо красивее самого красивого лебедя, которого я видел в жизни. Во-вторых, найти друга намного важнее, чем какое-то общество. Шерлок сделал шаг навстречу ему. – Это правда, Джон? Ты считаешь меня своим другом? – Ну конечно! – Джон улыбнулся. – И не надейся, что я освобожу пещеру. Ты же без меня опять забудешь поесть. Шерлок издал гогочущий звук и в свою очередь подошёл к воде, всмотревшись в своё отражение. Джон приблизился к нему. – Как насчёт сплавать до того берега? Кто быстрее. У Шерлока внезапно загорелись глаза: – А обратно – полетим. – Договорились. Чёрный лебедь гордо вытянул шею: – У тебя нет ни одного шанса. – Увидим!

* * *

Спустя два месяца, когда деревья уже сбросили почти всё золото с ветвей, обитатели птичьего двора внезапно стали свидетелями удивительной картины: в небе над ними показались два лебедя, чёрный и белый. Они медленно кружили в пасмурном небе, и белый лебедь что-то объяснял своему спутнику. Тот лишь мельком глянул вниз и устремился дальше, словно предлагая не терять время. Обе птицы продолжили полёт на юг, а среди кур и уток ещё долго велись споры о том, который из лебедей был прекраснее. Конец
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.