ID работы: 3163305

С уважением, Его Королевское Величество Джарет

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
536
переводчик
Arminelle бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
536 Нравится 27 Отзывы 103 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я занимаюсь вопросами планирования семьи вот уже двадцать пять лет и специализируюсь на помощи парам, которые страдают от бесплодия. Мне нравится эта работа – ну, большую часть времени. Да, она не сахар, и, бывает, я приношу людям, что приходят на консультации, только плохие вести. Однако, случается так, что, вопреки всем прогнозам, у моих пациентов получается зачать ребёнка; и, когда я вижу счастье в их глазах, понимаю: оно того стоит. Стены моего кабинета обклеены фотографиями семей с детьми, к появлению которых я имею отношение. За время своей карьеры я имел дело с разными парами – с мягкими и учтивыми, даже с агрессивными, имевшими разное социальное положение и профессии. Ничто уже не удивляло меня. До одного случая два года тому назад. Тот день был на редкость удачным: большинство моих звонков и встреч с клиентами были из тех, что заставляют их улыбаться. На следующий день мы с женой должны были уехать в отпуск к морю, что мы уже очень давно планировали, и я был рад, что ухожу на отдых на такой хорошей ноте. Терри – моя ассистентка и главная медсестра – заглянула в кабинет: – Эй, Фрэнк, – сказала она, немного нервно поглядывая на меня. – Там семейная пара в приёмной. Они хотят видеть тебя. Я кинул взгляд на наручные часы. Четыре. В это время я обычно прекращал приём и занимался бумагами – просматривал результаты анализов, делал пометки в больничных картах и всё прочее в этом роде. Если я не оставлял на это время, то всегда опаздывал домой к ужину. – Пациенты клиники? – нахмурился я. Терри покачала головой: – Нет. – Посмотри, может, у кого-то из коллег осталось свободное время на завтра, – я пренебрежительно махнул рукой. Многие супруги, долгие годы страдающие бесплодием, бывают очень настойчивы. Часто они приезжают и требуют встречи с врачом немедленно, будто тот способен решить их проблемы как по волшебству за одну-единственную встречу. – Прости, Фрэнк, – поморщилась женщина. – Муж сказал, что желает встретиться только с лучшим «смертным целителем», и, видимо, это ты. Что? Смертный целитель? Надеюсь, он не сумасшедший? – Тогда пусть придут через две недели. В мои намерения не входило пропускать ужин и сердить Пэгги. Когда моя жена сердится, это не предвещает ничего хорошего. – Я сказала, но он отказывается уходить, - ответила медсестра и шлёпнула на мой стол пухлую папку. – Может быть, тебе поговорить с ними несколько минут, просто чтобы успокоить? Должно быть, они были очень настойчивы, если Терри просила меня об этом. Она была добрая душа, но, когда надо, могла быть и суровой. Ни один клиент ещё не сумел проскользнуть мимо неё. – Ну, хорошо, – я наконец согласился, и на лице женщины явно проступило облегчение. – Позови их, но предупреди, что это не будет полноценная консультация. Десять минут, ну, пятнадцать максимум, решил я. Терри улыбнулась: – Спасибо, – и вышла, прикрыв за собой дверь. Тем временем я просмотрел медкарту, которую оставила на моём столе медсестра – Сара Кинг, в девичестве Уилльямс – и внимательно изучил анализ крови, данные УЗИ и пометки её гинеколога. Согласно записям, миссис Кинг была счастливой обладательницей здоровой матки и пары исправно работающих яичников. Единственное, что меня беспокоило, это её возраст – женщине было почти сорок. У старородящих случаются проблемы с зачатием, но чаще с развитием плода, а это уже не мой профиль. Я вздохнул. Интуиция твердила, что дело тут не в миссис Кинг, а значит, оставался лишь один подозреваемый. Мужчины, с которыми по долгу службы мне приходилось сталкиваться, были отнюдь не рады оказаться в моём кабинете. Когда дело касается самого драгоценного, они всегда очень ранимы. Да я и не упрекаю их за это. Некоторые из пациентов срывались и просили прощения у своих жён за то, что у них еще нет детей; другие пристально смотрели на меня, краснея от гнева, и обвиняли самим своим взглядом – будто это я был повинен в том, что в их сперме мало сперматозоидов. Я вспомнил, что Терри сказала о муже: очень настойчив – и вздохнул опять. Определённо, он относится к мужчинам второй группы. А день был такой удачный. Раздался тихий стук, и в кабинет вошла Терри: – Кинги, – сказала она и впустила пару. Я натурал, самый настоящий (за исключением маленьких экспериментов в летнем лагере ещё в детстве), однако, едва мистер Кинг переступил порог комнаты, я уже не был способен оторвать от него глаз. Я никогда не видел мужчины красивее – несмотря на изысканность, этот человек будто источал мужественность. У мистера Кинга были светлые волосы длиною до подбородка. Они были небрежно растрёпаны, но это, казалось, только добавляло их обладателю привлекательности. Следующее, что привлекло моё внимание – это его необычные глаза: льдисто-голубые и с разными зрачками. Когда взгляд мистера Кинга обратился ко мне, я почувствовал себя неуклюжим подростком – хотя мне уже за пятьдесят. – Доктор Зелман, – голос миссис Кинг вывел меня из прострации, и я повернулся к его обладательнице. Она была так же красива, как и её муж: тёмные, роскошные волосы и яркие зелёные глаза. Дата рождения в медицинской карте, должно быть, просто опечатка, рассеянно подумал я. Не может ей быть за тридцать. Она не выглядит и днём старше двадцати пяти. – Мистер и миссис Кинг, – я пожал их руки. Хватка мужчины была стальной. – Будьте добры, садитесь, – я показал на кожаные кресла возле своего стола. – Спасибо, – улыбнулась женщина. Она была просто ослепительна, и я прекрасно мог понять того, кто женился на ней. – Однако, пожалуйста, называйте нас Джарет и Сара. Мистер Кинг – Джарет (какое необычное имя!) – не просто сел в кресло: он развалился, закинув ноги на подлокотник так, будто находился в своей гостиной. Никто ещё не вёл себя настолько расслабленно во время первого приёма. Мои пациенты всегда сидели неподвижно и скованно, напряжённо ожидая вердикта. Джарет же, казалось, просто скучал. – Как моя ассистентка уже сказала вам, – начал я, глядя на Сару, – я могу вам уделить лишь несколько минут. К сожалению, вы пришли в конце моего рабочего дня, – я повернулся к мужчине и заговорщицки ему улыбнулся. – Я не могу опоздать к ужину. Вы ведь понимаете, как сложно с жёнами. В ответ мистер Кинг уставился на меня так, будто я сказал какую-то белиберду. На секунду я задумался о том, понимает ли он по-английски – что ни говори, Джарет был похож на скандинава. – Вы не опоздаете к ужину. Я вам это гарантирую, Френсис, - прервал мои мысли мужчина. Говорил он с чистейшим британским акцентом. Неудивительно, что голос мистера Кинга соответствовал его внешности. Мне захотелось попросить его называть меня доктором Зелманом – ведь это профессиональная этика – однако под немигающим взглядом своего клиента я не смог вымолвить ни слова и лишь кашлянул. – Поскольку наше время ограничено, сегодня мы лишь вкратце обсудим ваш случай, и я попрошу Терри записать вас на полную консультацию через две недели, – Джарет сузил глаза, и я поспешно добавил: - Или, если не хотите ждать, вы можете записаться на приём к одному из моих коллег. – Сара говорила мне, что ваше искусство врачевания выше всяких похвал. Мы проконсультируемся – сейчас. Я стиснул зубы. Мне случалось сталкиваться с людьми вроде мистера Кинга – не просто вожак стаи, но вожак над вожаками. Вне всяких сомнений, он был богат, занимал какую-то руководящую должность и всегда добивался, чего хотел. Этот человек был король джунглей, знал это и ожидал от других, что они признают его. Ну, я и сам не лыком шит. – Послушайте, полноценная консультация может занять час или даже больше, и это я ещё не говорю про анализы, которые необходимо будет сделать. А у нас есть… - я взглянул на часы. Четыре часа и одна минута? Если бы секундная стрелка не продолжала двигаться, я бы решил, что часы остановились - у нас есть только четырнадцать минут, и когда они истекут, мне нужно будет уйти. Джарет беспечно махнул рукой: - Почему бы нам не сделать так? Вы начнёте консультацию, и мы посмотрим, как много мы успеем за четырнадцать минут. Если нам и дальше потребуются ваши услуги, мы подождём, пока вы не вернётесь из своего путешествия. Вы согласны? Я посмотрел на Сару, пытаясь понять по её лицу, что она думает об этом предложении, а именно – выполнит ли её муж свои собственные условия. Мне совсем не хотелось силой выпроваживать обоих супругов, когда время истечёт. Женщина встретилась со мной взглядом, и на её губах появилась лёгкая улыбка, словно говорящая, что не произойдёт ничего дурного. Мне стало чуть спокойнее. – Хорошо, – сказал я наконец. – Тогда давайте начнём. Прежде всего, расскажите, что привело вас ко мне. Как долго вы пытаетесь зачать? – Достаточно долго, – ответил Джарет со скучающим видом, придирчиво рассматривая свои ногти. – Около пятнадцати лет, – проговорила Сара, и я ещё раз вгляделся в её лицо. Неужели дата рождения всё же правильная? Если так, то это точно какой-то волшебный уход за кожей. Я открыл медицинскую карту миссис Кинг. – Вы обращались к другим специалистам? – Нет, – отозвалась женщина, – это наш первый раз. Я перевёл взгляд на её мужа: – У меня есть записи о здоровье Сары, но мне также нужны и ваши, Джарет. Называть этого человека по имени было странно – всё равно, что обращаться к Папе Римскому на «ты». – И для чего же? – приподнял бровь мужчина. Да, с ним будет непросто. – Мне нужно знать, были ли у вас травмы или болезни, подвергались ли вы вредным воздействиям, которые могли повлиять на способность к деторождению. Со временем я понял, что лучше всего говорить прямо. Это как срывать пластырь – больно, зато быстро. – Вы ведь не намекаете, что это я – виновник того, что мы бездетны? – фыркнул мистер Кинг. Это именно то, на что я намекаю. Я даже почти это сказал. – Я просмотрел историю болезни вашей жены, и, похоже, она прекрасно может забеременеть и выносить ребёнка. Без ваших данных и результатов анализов мы не сможем определить причину вашей проблемы. – У меня их нет. Раньше я никогда не обращался к целителю, – Джарет наклонился вперёд. – Если вам так необходимо это знать, у меня никогда не было ни травм, ни болезней, ни вредных воздействий. Ага, как же. Я поднял на него глаза. – И даже обыкновенной простуды? Мужчина пожал плечами: - Во мне нет ничего обыкновенного. Сара закатила глаза. Я кинул взгляд на часы. Четыре часа и одна минута. Всё ещё четыре ноль одна? – Нужно сделать некоторые анализы. – Какие? – поинтересовался мистер Кинг. – Прежде всего, нам нужен образец. Я вынул маленький пластиковый контейнер из выдвижного ящика и поставил его на стол. Джарет подозрительно покосился на него и осторожно задал вопрос: – Собственно, образец чего? – Вашей семенной жидкости. Откуда он свалился? Даже мужчины, жизнь которых не была омрачена походом в клинику искусственного оплодотворения, мужчины, ни разу не переступавшие порога банка спермы, сразу бы догадались. Мистер Кинг ухмыльнулся: – И как, позвольте полюбопытствовать, вы собираетесь добыть этот образец? Его тон заставил меня смущённо заёрзать в своём кресле. Я подкорректировал свою первоначальную оценку: мистер Кинг не просто богат и влиятелен, но и язвителен. – Вообще-то, вы должны это сделать сами… вручную, – я подтолкнул контейнер ближе к клиенту. Тот расхохотался: – Что ж, это определённо лучше, чем если бы в меня тыкали иголками, – Джарет склонил голову. – А если я сейчас не слишком расположен к любовным утехам? – У нас есть журналы и видео, чтобы вы смогли запустить свой мотор. Мужчина выдал улыбку, в которой сквозило отвращение к таким примитивным методам: – Мне нет нужды во всём этом, – он посмотрел на свою жену, и температура в кабинете будто подскочила на несколько градусов. – Сара меня более чем стимулирует. Та что-то проворчала и помотала головой. Я прикрыл глаза, невольно представляя эту красавицу без одежды (эй, я, между прочим, всё ещё мужчина!), после чего с трудом прогнал этот образ. – Конечно-конечно, – проговорил я, с трудом прокашлявшись. – Тогда мы начнём? – спросил мистер Кинг, поднимаясь на ноги. На секунду мне показалось, что он собрался заняться этим прямо здесь, в моём кабинете. – Полагаю, вы предоставите нам место для уединения? Нам? Но ведь он не думает?.. Я посмотрел в его глаза. О да, именно это он и думает. – У нас действительно есть специальная комната, но ради других клиентов мы просим позаботиться об этих вещах самостоятельно. Пусть мы тут и имеем дело напрямую с деторождением, но никому из пациентов не понравилось бы сидеть в приёмном покое, зная, что вон там, в соседней комнате, его друг по несчастью «заботится об этих вещах» вместе со своей подружкой. Джарет только хмыкнул: – У вас сейчас нет других клиентов, как и у вашей помощницы. Она может показать нам дорогу, – он схватил контейнер с моего стола и протянул руку жене. – Идём, Сара. Та, скрестив руки на груди, подняла на него взгляд: – Джарет. Они пристально смотрели друг на друга по меньшей мере пять минут, и мне уже начало казаться, что мой офис вот-вот будет уничтожен в огне Армагеддона. К счастью, в конце концов мистер Кинг опустил руку и протянул: – Нет? Какая жалость. Это могло быть забавно. Когда он уже открыл дверь, намереваясь выйти, я сказал: – Когда закончите, отдайте образец Терри. – Конечно, – глаза мужчины озорно блеснули, – хотя я бы предпочёл его отдать кое-кому другому, – и, ещё раз взглянув на женщину, он скрылся. Я наконец выдохнул, хотя даже не подозревал, что задержал дыхание, и посмотрел на Сару: – Он всегда такой? Она рассмеялась: – Это даже близко не напоминает то, какой он на самом деле. Почему-то мне показалось, она не имела в виду, что он был более дружелюбен за стенами клиники. – Как долго вы уже женаты? – Уже как будто целую вечность. И между нами не всегда мир, - миссис Кинг хихикнула. – Около пятнадцати лет. Я удивлённо поднял брови. – Вы пытались забеременеть с самой свадьбы? Большинству пар нравится устраивать себе медовый месяц, прежде чем осложнять свою жизнь потомством. Правда, те, кто приходят в мой кабинет, не думают, что их медовый месяц будет длиться настолько долго. Сара пожала плечами: – Джарет очень хотел ребёнка, и мы знаем друг друга… о, сейчас уже почти двадцать пять лет, – её лицо приобрело мечтательное выражение. – Боже, как я его ненавидела. Я моргнул. Может быть, она оговорилась? Ненавидела? – Тогда как же так получилось, что вы вместе? Мне вдруг стало любопытно, почему эта красивая девушка – нет, женщина – осталась рядом с таким человеком. Очевидные причины, вроде привлекательной внешности, не в счёт. Миссис Кинг вздохнула: – Думаю, вы уже поняли: если Джарет чего-то хочет, он идёт до конца, - она снова улыбнулась. – В конце концов, то, что я в нём презирала, покорило меня. До сих пор не могу сказать точно, когда это случилось. Если бы я не знала, что у него нет власти надо мной, то заподозрила бы его в применении магии, - Сара вдруг распахнула глаза и засмеялась немного деланно. – Ох, какая бессмыслица. Простите меня, я забыла, где я. Короче говоря, он меня просто взял измором. Я кивнул и решил не обращать внимания на странные слова про магию. – Он как… – Как стихия? – женщина фыркнула. – Вы даже себе не представляете. Честно говоря, понятия не имею, как я выдержала так долго. – И я тоже. Вздрогнув от неожиданности, я вскинул глаза: Джарет был вновь в кабинете и, лениво развалившись, сидел в кресле. Когда он успел вернуться? – Быстро, – язвительно улыбнулась Сара, и мне подумалось, что, может быть, на самом деле она не такая милая и тихая, какой кажется с первого взгляда. Мистер Кинг передёрнул плечами: – Действительно. Я лишь вспомнил нашу милую встречу в моём рабочем кабинете на днях. Его жена мгновенно залилась краской. – Джарет, – предупреждающе прозвучал её голос. Мужчина не обратил на её слова ни малейшего внимания и повернулся ко мне: – Моя жена необыкновенно одарена, Френсис. Я бы мог сказать, что мне с ней очень повезло, но это значило бы, что я не приложил никаких усилий, чтобы заполучить её, – он ухмыльнулся. – После долгих лет невероятных усилий я отказываюсь отдавать честь этого завоевания судьбе. – Ты неисправимый, сводящий на нет все мои усилия Король го… – Сара замолкла и глубоко вздохнула. – Когда мы вернёмся домой… – она многообещающе посмотрела на мужа. Мистер Кинг улыбнулся ей с какой-то беспощадной дикостью: – Жду с нетерпением, моя драгоценная. Будем ли мы в этот раз использовать мой стек? Я опять прокашлялся. Направление, которое принял наш разговор, было более чем смущающим. – Давайте вернёмся к нашему обсуждению, – поспешно предложил я и с надеждой посмотрел на часы – отведённые на беседу четырнадцать минут уже точно прошли. Четыре часа две минуты? Как это возможно? Я потряс рукой. С механизмом точно что-то не в порядке, подумал я и перевёл взгляд на часы, что висели на стене, и непонимающе нахмурился. Время было то же. Как? – Да, давайте, – отвлёк меня от размышлений голос Джарета. – Что теперь? Я беспомощно вскинул руки: – А теперь мы ждём. Терри позвонит вам, когда из лаборатории пришлют результаты анализа. Обычно требуется несколько дней, – я поднялся на ноги. – После этого вы можете прийти на консультацию к моему коллеге или записаться на приём ко мне через две недели. Сара тоже встала, однако её муж даже не пошевелился: – Я предпочитаю не ждать, – проговорил он. Я было собрался возразить, что у Джарета нет выбора, но тут дверь открылась и на пороге показалась изумлённая Терри: – Результаты теста мистера Кинга, – с этими словами она вручила мне папку. – Мистера Кинга? Мистера Джарета Кинга? – неверяще уточнил я. Это было попросту невозможно. – Да, – ответила медсестра и, взглянув на мужчину, без каких-либо вопросов и объяснений торопливо покинула мой кабинет. Тот лишь вскинул бровь: – Похоже, лаборатория сегодня работает на удивление быстро. – Ты обещал, – хмуро посмотрела на мужа миссис Кинг. – Ты ни слова не сказала про время, моя драгоценная. Даже после всех этих лет ты по-прежнему забываешь о ценности слов, – он беспечно пожал плечами и повернулся ко мне. – А теперь не будете ли вы так любезны наконец убедиться в моей недюжинной мужской силе, чтобы мы смогли перейти к нашей настоящей проблеме. Мои брови сами собой удивлённо поползли вверх. – И какова же, по вашему мнению, настоящая проблема? – Несовместимость, конечно же, – Джарет развёл руками, словно только что озвучил самую очевидную вещь на свете. – В прошлом случалось, что мой род и ваш соединялись, и на свет появлялись дети. Однако уже ведь несколько лет прошло, да и вы, люди, всё время изменяетесь, - тут он кивнул своим мыслям. – Хотя Сара уже отличается от вас. Быть может, это тоже послужило помехой нашим планам. – Джарет! – сквозь стиснутые зубы прошипела миссис Кинг и хотела было пнуть мужа в щиколотку, однако тот ловко поймал её ступню. – Не нервничай, любовь моя, - его рука ласково проскользила почти до самого колена и лишь тогда отпустила. – Думаю, наш целитель должен знать об этом, чтобы помочь нам. Вы согласны, Френсис? – взгляд мужчины метнулся ко мне. Я, открыв рот, воззрился на него в ответ. Мой род? Ваш род? О чём, чёрт побери, он только что говорил? Я поспешил придать себе как можно более невозмутимый вид. – Почему бы нам не посмотреть результаты анализов? – предложил я и, открыв папку, быстро просмотрел записи. С каждой прочитанной строчкой во мне росло и крепло чувство обречённости и досады. Результаты были нехорошими. Совсем. Именно так, как я подозревал с самого начала, и почему-то у меня не было сомнений и насчёт того, как Джарет воспримет эти новости. Вот прямо сейчас метнётся злой взгляд из разряда «это всё доктор виноват». Я быстро посмотрел на часы, трусливо надеясь, что время истекло и я могу убраться отсюда. Как бы не так! Только четыре часа и пять минут. Чёрт! Это были самые долгие четырнадцать минут в моей жизни. – Прежде чем решать проблемы с совместимостью, – медленно начал я, пытаясь найти слова помягче, чтобы не слишком сильно задеть самолюбие мужчины, – нам следует обсудить методы увеличения количества спермы. Что ж, не самый тонкий манёвр, но я, по крайней мере, не заявил, смеясь: «Недюжинная мужская сила? Ха! Конечно!». Мистер Кинг улыбнулся, но что-то в его глазах заставило меня захотеть отшатнуться. Что я, собственно, и сделал. – Вы уверены? – вкрадчиво спросил он. Я прочитал записи ещё раз. Никакой ошибки. – Да. Я не совсем понимал, что же заставляет меня так нервничать, ведь за все эти годы мне не раз попадались пациенты того типа, что я называл про себя «самцы». Было что-то опасное в этом мужчине и в его пристальном, напряжённом взгляде. Джарет, на лице которого не осталось и намёка на улыбку, уже начал медленно подниматься, когда Сара схватила его за руку. Она одарила мужчину долгим взглядом прежде, чем повернуться ко мне: – О каких методах вы говорите? Я был абсолютно уверен, что только что чудом избежал мучительной смерти через удушение, и улыбнулся ей с благодарностью. – Есть несколько способов. И вы можете прибегнуть к ним, не выходя из дома, – проговорил я, опять превращаясь из жертвы покушения в доктора. – Я знаю, что пациентам обычно очень неудобно обсуждать такие вещи со своими врачами, но, прежде всего, вам необходимо уменьшить частоту половых актов и актов мастурбации. Между эякуляциями должно быть не меньше трёх или четырёх дней. – Уменьшить? – мистер Кинг явно был потрясён, Сара также не выглядела довольной этой перспективой. Стараясь не задумываться, какого рода сексуальную жизнь ведут эти двое – ведь, как правило, хотя бы один из партнёров всегда был рад этим ограничениям – я продолжил говорить им то же, что и остальным своим пациентам на протяжении последних двадцати пяти лет: – Да. А, кроме того, вам следует подумать об одежде. Джарет сердито посмотрел на меня: – Боюсь, я не понимаю, как моя одежда связана с зачатием ребёнка – когда я занимаюсь этим, я обнажён. – Одежда, сковывающая движения, особенно в паховой области, может затруднить выработку спермы, – я уже не пытался быть деликатным, мне просто хотелось закончить эту консультацию, пока мистер Кинг не убил меня за то, что я ставлю под сомнение его мужественность. Я понятия не имел, насколько долго Сара сможет удерживать его. – Вам не стоит носить тесное бельё и узкие брюки. Миссис Кинг засмеялась. Хотя нет, не то, что засмеялась. Это был самый настоящий хохот, такой неудержимый, что женщина вся покраснела. Она прерывалась только на то, чтобы с жадностью вдохнуть и тут же вновь залиться очередной порцией смешков. – Сара, любовь моя, и что тебя так развеселило? – мужчина приподнял бровь. Его лицо выражало целую гамму чувств, среди которых едва ли можно было найти радость. Его жена постаралась сдержаться: – Просто... – она опять расхохоталась. – Ты их носишь… – ещё один приступ смеха, – всё время! – Сара повернулась ко мне. – Вы не знаете... ха-ха-ха!.. о чём просите! – тут она окончательно сдалась и, дёргая ногами, заколотила рукой по подлокотнику кресла. Мы с Джаретом смотрели на миссис Кинг: он – мрачно хмурясь, а я – гадая, почему же время отказывается двигаться вперёд. В конце концов мужчина возмущённо выдохнул: – Когда ты закончишь, мне бы хотелось вернуться к нашей консультации. Женщина наконец сумела успокоиться и обратилась ко мне, вытирая выступившие слёзы: – Простите. Вы только что отлучили его от всего его гардероба. Ну, или, по крайней мере, штанов. – Довольно, – Джарет прожёг жену очередным сумрачным взглядом. Сара – сама воплощённая невинность – поинтересовалась: – Почему? Разве ты не говорил, что доктор должен знать обо всём, чтобы помочь нам? Однако её мужу, видимо, было совсем не до смеха: – Ты играешь в опасную игру, девочка, – проговорил он. В ответ миссис Кинг улыбнулась, и улыбка эта пугающе напомнила зубастые ухмылки её супруга: – Я играю в неё последние двадцать пять лет и не планирую останавливаться. Я отвернулся и с трудом сглотнул – уже в который раз (и почему я всё время теряю контроль над собой?). То, как Джарет посмотрел на женщину после этих слов… Ну, скажем так, мне показалось, что мой кабинет вот-вот станет декорациями для какого-то странного порнофильма. – Как я уже говорил, – громко продолжил я, старательно не замечая, что мои клиенты уже готовы вскочить из своих кресел и наброситься друг на друга, – вам также необходимо правильно питаться, не употреблять алкоголь и не курить. Мистер Кинг покосился на меня неодобрительно: – Вы не умеете наслаждаться жизнью, Френсис. Я только пожал плечами: – Если вы хотите ребёнка, придётся чем-то пожертвовать. – Я обязательно донесу до моего наследника, какие жертвы я принёс ради его появления на свет. Особенно это касается моего гардероба, – мужчина расслабленно откинулся на спинку. – Ещё какие-то страдания, которые вы хотите обрушить на наши головы, Френсис? Я покачал головой: – На данный момент всё. Через месяц вы можете ещё раз сдать анализы, чтобы выяснить, есть ли улучшения. – Что ж, мне придётся ещё раз прибегнуть к вашим услугам, если результаты окажутся далеки от моих ожиданий, – проговорил Джарет, а его прищуренные глаза будто добавили: но лучше бы они им соответствовали, иначе… Я поймал себя на робкой надежде, что мы никогда больше не встретимся. Этот человек определённо был не из тех, с кем мне хотелось бы ещё раз увидеться. Мистер Кинг встал и, подав руку жене, обернулся в мою сторону: – Насладитесь путешествием, Френсис. Если бы я был на вашем месте, то не стал бы есть свинину. Сара торопливо улыбнулась и, сказав: «Спасибо», вышла из кабинета следом за мужем. Я упал в своё кресло, чувствуя облегчение от того, что всё наконец закончилось, и взглянул на часы, уверенный, что опоздал… моргнул и торопливо проверил время на ноутбуке. Не может этого быть! Постучав, вошла Терри с несколькими папками в руках: – Тебе Пегги звонит. – Терри, который час? – спросил я, уже выходя из комнаты. Она посмотрела на часы: – Четыре. А что? – Не важно, – нахмурился я. – Если Кинги опять заявятся в это время, говори, что я не могу их принять. Медсестра удивлённо посмотрела на меня: – Кто? – Пара, которая только что была у меня, – и добавил, заметив озадаченное выражение её лица: - Ну ты знаешь… Красивый мужчина-блондин и роскошная брюнетка, которые требовали встречи. Женщина вскинула бровь: – Но ведь Мартины были последними, кого ты сегодня принимал. Кто-то проскочил мимо меня? Неужели я уснул за столом, и мне всё это приснилось? Это бы объяснило, почему часы вели себя так странно. – Не обращай внимания, – отмахнулся я. – Кажется, я что-то напутал. Помощница улыбнулась: – Как скажешь… К тому моменту, когда наш с Пегги корабль вышел в открытое море, я уже был абсолютно уверен, что просто задремал на работе. Не буду врать – я действительно не ел свинину, чему впоследствии очень обрадовался – половина пассажиров отравилась и всю поездку мучилась проблемами желудочно-кишечного тракта; мы же с женой наслаждались всеми прелестями отпуска. Да, я не сомневался, что Кинги – лишь плод моего воображения. До сегодняшнего дня, когда утром обнаружил на своём столе странного вида посылку. Её содержимое было завёрнуто в бумагу и связано шнурком. На обёртке причудливыми каллиграфическими буквами было выведено: «Целителю Френсису Зелману». Я с трудом заставил себя её открыть. Внутри оказался портрет – настоящий, написанный красками портрет ребёнка месяцев трёх от роду. Скорее всего девочки, если судить по кружевному воротничку. У неё была копна тёмных волос и льдисто-голубые глаза с разными зрачками. Красивая, как и её родители, подумал я, вспоминая мистера и миссис Кинг. Я развернул письмо, написанное тем же каллиграфическим почерком на толстом пергаменте, и прочитал: Френсису Сара выразила мнение, что будет невежливо не поделиться новостями о результатах нашей с Вами встречи, которая состоялась некоторое время назад. Также она сказала, что мы должны поблагодарить Вас за раскрытие истинной причины нашей бездетности, однако я совершенно не расположен к этому, поскольку Ваши рекомендации привели к крайне неприятным последствиям. Не последнее из них касается моего превосходного чувства стиля. Да будет Вам известно, мы сумели зачать дочь, используя Ваши методы. Помня обо всех жертвах, что нам пришлось принести, я предложил Саре не повторять этот опыт, и она со мной согласилась. Моя супруга была не в восторге от тех сюрпризов, что сопровождали радостное событие, – беременность была лишь немногим легче болезни и отравила наше с ней существование. Мы решили, если нам вздумается увеличить наше семейство, впредь выбирать детей-сирот из детских домов. К сожалению, Ваши рекомендации оказались даже слишком действенными. Несмотря на то, что мы вернулись к привычному образу жизни, а я – к своей одежде, Сара вновь ожидает дитя. Повитуха подозревает, что будет двойня, и я возлагаю вину за это на Вас. Я надеюсь, что Вы обеспечите нас знаниями, как уменьшить нашу плодовитость после предстоящих родов. Жизнь с моей женой во время беременности – непростая задача, и я не нахожу это забавным. Встретимся через несколько месяцев. С уважением, Е.К.В. Джарет Я проверил дату отправки письма и похолодел – десять месяцев назад. Терри вбежала в мой кабинет, и по её затравленному выражению лица я понял: прибыли Кинги. – Зови их, – проговорил я прежде, чем она успела открыть рот. Когда медсестра вышла, я упёрся лбом в стол и застонал, предчувствуя безумие, которое вот-вот обрушится на меня. Джарет вряд ли благосклонно примет предложение сделать вазэктомию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.