ID работы: 3168803

Поспорим?

Гет
Перевод
R
Завершён
151
переводчик
john97 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 7 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
"Я не могу поверить, что ты снова это сделал! Уже третий раз за неделю, а сегодня только вторник!" – Лиззи ворвались в кабинет, смахнув со стола одну из книг. За ней молча следовал Реддингтон с руками, сцепленными за спиной. "Успокойся, дорогая", – спокойно ответил он. "Не смей называть меня дорогой после этого!" – она приставила указательный палец к его груди. Прямо сейчас Лиз действительно была очень зла на него; щеки раскраснелись, а сердце колотилось в ритме барабанов на концерте Metallica. "Я сделал это, чтобы защитить тебя", – его взгляд был спокойным и непоколебимым. "Это не оправдание тому, что ты только что убил подозреваемого! Мы бы справились! Я бы справилась! Но ты, конечно, должен был сунуть свой нос! Черт побери, ты информатор, а не Верховный суд! Кем ты себя возомнил?" "Информатор? Это ранит", – он драматично схватился за сердце, и выражение его лица вдруг изменилось. Это было немного страшно. – "И вот это «кем ты себя возомнил»... Пожалуйста, не ошибись в том, кто я есть на самом деле", – продолжил он опасно низким голосом. "Ты мне угрожаешь?" – спросила она с такой же горячностью, его самодовольство расстроило ее. Что ж, это игра для двоих. "Нет, просто правильно позиционирую себя; я был единственным, кто мог продолжить преследование внизу. Иначе сейчас он был бы в Рио". "Я. Бы. Справилась", – прошипела она. "Да, конечно", – саркастично ответил он. – "Лиззи, ты талантливый агент, но новичок в таких делах. Ты просто должна узнать больше о преступниках ". "О, пожалуйста", – иронично рассмеялась она. – "Я могу выследить кого угодно в течение трех дней". "Ладно, может быть и нет, но кого это волнует?" – мысленно продолжила она. "Поспорим?", – он поднял бровь, удивив ее. -- "Если ты поймаешь следующего человека из черного списка, то выигрываешь, а я проигрываю. А если выигрываю я...", – его голос был низким и наполнял ее волнением. "Я проиграю, понятное дело", – закатила она глаза. "Так ... что ты думаешь?" – очаровательно улыбнулся он. В этот момент она поняла, насколько близко они стояли друг к другу, всего пара дюймов. "Это не справедливо, потому что ты получишь больше информации от своих сотрудников." "Думаешь, я буду играть нечестно?" – усмехнулся он. "Конечно!" Он собирался ответить, когда Арам откашлялся. "ЧТО?" – Лиззи и Рэд резко развернулись к нему. "Прошу прощения, что прерываю... Лиз, я принес тебе кофе", – ему было немного стыдно от двусмысленности ситуации: Лиз стояла всего в нескольких дюймах от Рэда, причем Рэд выглядел так, как будто собирается толкнуть ее на стол, а Лиз выглядела так, как будто была не против. Максимально быстро он поставил кофе на стол, и пошел к двери. Уже стоя там он остановился, немного помедлив, и снова повернулся. "Я клянусь, я не подслушивал, но я слышал о вашем споре... и я могу помочь". Рэд и Лиз посмотрели на него с любопытством и переглянулись. "Как?" – спросила Лиз. "Я загадаю человека, а вы должны будете выяснить его истинную личность. Так вы начнете игру с равными шансами ", – объяснил он. Рэд рассмеялся как в тот день, когда познакомился с Мирой, и посмотрел на Лиз. "Ну что?" – спросил он. Лиз сладко улыбнулась, потому что была уверена, что победит. "Хорошо." "Отлично, я выберу человека. Встретимся здесь через два часа", – приказал он, но тут же пожалел об этом, увидев жесткие взгляды. – "Если это будет удобно для вас", – подняв руки в знак капитуляции, он исчез. В течение нескольких минут стояла тишина. Лиз посмотрела на самодовольное лицо Рэда. "Что ж... увидимся позже", – она кивнула и повернулась, чтобы уйти, но Рэд остановил ее, захватив за запястье. В этот момент ее сердце пропустило удар; она привыкла чувствовать его касания, но с тех пор, как ей стали сниться те странные и горячие сны о нем, она начала чувствовать, что он ее привлекает. "Постой... мы не обсудили награду", – Боже, когда он говорил таким низким и бархатным голосом это было так невероятно сексуально и заводило ее. "Если я выиграю, то ты ответишь на мой вопрос. Если выиграю я, то ты", – предложила Лиз, но Рэд покачал головой. "Дорогая, мне не нужно задавать вопрос, чтобы получить ответ. Я хочу кое-чего другого", – его взгляд вдруг изменился и опустился к ее губам. – "Если я выиграю, я получу поцелуй... в губы... от тебя". Она онемела. Он хотел, чтобы она поцеловала его? В губы? Она открыла рот, чтобы ответить чем-нибудь саркастичным, но потом поняла: где-то в глубине души она хотела, чтобы он загадал что-то подобное. Соблазнительная улыбка появилась на ее лице. "Идет", – кивнула она. Он дьявольски ухмыльнулся и ушел. …Два часа спустя… "Вот информация о вашем незнакомце. Это может быть кто угодно; вполне возможно, что в конце концов окажется, что это Ресслер или кто-то с улицы. Но для вас тоже есть несколько правил. Во-первых, ни один из вас не может расспрашивать меня в надежде получить ответ. Во-вторых, догадавшийся должен позвонить мне и назвать правильный ответ с трех попыток. С этого момента у вас есть три дня", – сообщил Арам. "А что, если никто из нас не угадает?" – возбужденно спросила она. Лиз всегда любила такого рода игры, особенно с большим призом. Она может получить ответ от Рэда или получить от него поцелуй... – "Хм... что было бы лучше? Конечно первый вариант!" – она мысленно спорила сама с собой. Лиз была весьма упряма и не хотела признавать его привлекательность. Кроме того, она не хотела слышать от него раздражающее: Я же тебе говорил. "Тогда я выиграю; ты", – Арам указал на Лиз. – "позаботишься о моей кошке во время отпуска, а т..", – запнулся он, так как еще немного побаивался Рэда. – "Мистер Реддингтон отдаст мне бутылку своего лучшего виски", – тихо закончил он. "Нет, Арам, я не могу сделать, ты же знаешь, у меня Хадсон...", – она вздохнула и кивнула. – "Хорошо." "Мне это тоже подходит", – согласился Рэд. "Отлично!" – Арам хлопнул в ладоши и посмотрел на часы. – "Игра началась!"

***

Ночью третьего дня Лиз не имела ни малейшего понятия о том, кто этот проклятый человек. В конце она начала называть его Стэном; Он был Стэном, а у нее ничего на него не было. Согласно информации, он родился 21 декабря 1937 года в США. Его отца звали Фред Мур, а мать Джанет Гейнор. Отец управлял горнодобывающей компании, а когда он умер, Стэн стал новым главой. У него было несколько братьев, но он был одиноким человеком с невыносимым поведением. В 1962 году он встретил актрису и влюбился в нее, но их отношения долго не продлились, потому что она случайно отравилась во время работы. После чего он заключил сделку с преступником: тот достал для нее лекарство, а Стэн шпионил на правительство США. Он спас свою девушку, но ФБР все узнало, и Стэн был казнен. "Какая странная история", – вздохнула она с недоверием. Единственное, что ее успокаивало, это то, что Рэд тоже не мог найти ответ. Он пытался делать вид, что близок к истине, но она знала. Лиз тяжело вздохнула и открыла компьютер, чтобы проверить почту. Смешная идея пришла ей в голову, и она открыла гугл. Двадцать минут спустя она громко рассмеялась. "Гугл, мой старый друг....", – пробормотала Лиз и набрала номер Арама. "Это сварливый гном из «Белоснежки и семи гномов»! Я права? Премьера состоялась 21 декабря 1937 года. Фред Мур создал карликов. Белоснежка была вдохновлена Джанет Гейнор, сварливый гном был шахтером, а Белоснежка откусила от яблока и отравилась". "Да Лиз, ты права, но...", – она не стала ждать, когда он закончит предложение; повесив трубку, она схватила сумочку и направилась к машине. Она не могла сказать Реддингтону о победе, не видя выражение его лица; она хотела видеть как этот тип с самодовольным взглядом превратится в серьезного неудачника. Через полчаса она ворвалась в его библиотеку с ухмылкой на лице. "Я выиграла!" Он стоял спиной к ней, когда она зашла. Он медленно обернулся, поставив на столик стакан алкоголя, и положил книгу. Рэд был одет в белую рубашку с расстегнутым черный жилет, а его галстук был ослаблен. "В самом деле?" – спросил он с фальшивым интересом. Это не то, что она ожидала… "Я уже позвонила Араму, и он сказал …" "Когда ты позвонила?" "Какое это имеет значение?" – выгнула бровь она. "Просто любопытно", – он пожал плечами и сунул руки в карманы. "Хм... около получаса назад." Секунду он смотрел на нее, а потом медленная, самодовольная улыбка появилась на его лице. Это именно то, что так сильно раздражало ее. "Ты улыбаешься", – сказала она с недоверием. – "Почему, черт возьми, ты улыбаешься?" "Арам сказал тебе, что я позвонил ему в восемь часов вечера, ровно за полчаса до тебя?" "Неееет, я выиграла!" , – она показала на себя пальцем. Схватив телефон, она снова набрала Арам. "Эй, Арам, это снова я. Реддингтон говорит, что он был быстрее меня. Это правда? " "Мне жаль Лиз, я пытался сказать тебе, но ты...", – прежде чем успел сказать "повесила трубку", она сделала это. "Дерьмо", – вздохнула она сердито. Теперь ее гордость была глубоко уязвлена. "Следи за языком, дорогая", – усмехнулся он. Сделав короткий глоток алкоголя из стакана, он подошел к Лиз, остановившись в паре дюймов от нее. "А теперь", – снова этот низкий голос... – "Я хочу свою награду", – он посмотрел прямо на ее губы. Она была в ярости, и в тот момент хотела наказать его. Жестко. Но не смогла найти ручку на столе, так что грязные мысли вырвались из подсознания, те самые мысли, которые периодически появлялись, когда она мечтала о нем. С озорной ухмылкой она аккуратно схватила его за галстук и подтолкнула к стулу. "Сядь", – тихо сказала она, взяв сумочку и медленно обходя Рэда. Ему было очень любопытно, что Лиз будет делать, поэтому он сел в терпеливом ожидании. Ее движения были медленными. "Итак...", – начала она необычно спокойным голосом. – "Ты хочешь поцелуй от меня?", – она что-то достала из сумочки. Но что он понял только тогда, когда почувствовал как холодный металл касается запястья; она пристегнула его наручниками к стулу. Это простое действие сразу же возбудило его, несмотря на то, что, как правило, именно он играл ведущую роль в таких играх. "Что ты делаешь, Лиззи?" , – спросил он игриво. "Я просто хочу убедиться, что ты не будешь мне мешать", ответила она, слегка массируя мускулистые плечи, что заставило его слегка мурлыкать. Она обошла его кругом не отрывая от него рук и встала между расставленными ногами. Лиз взглянула в его расширенные зрачки, и это наполовину возбудило ее и заставило продолжать игру. Не отводя от него взгляда она медленно сняла галстук и завязала ему глаза; когда она наклонилась, чтобы завязать узел на затылке, он воспользовался возможностью и прижался к ее шее, медленно вдохнув. "Ммм... ты так хорошо пахнешь. Поверь, я наслаждаюсь каждым моментом, но зачем ты все это делаешь?" Она свела вместе его ноги и оседлала бедра, избегая области паха. "Когда ты ничего не видишь, то становишься более чувствительным. Все твои чувства оживают", – она наклонилась к его уху и легко прикоснулась к нему губами. Это сводило Рэда с ума. – "Ты лучше слышишь...", – прошептала она, опустив руку к его полу расстегнутой рубашке ("Когда она успела расстегнуть ее? О, Боже") и погладила его голую грудь. – "Чувствуешь лучше...", – промурлыкала она. Ей приходило контролировать себя, потому что она была так же возбуждена, как и Рэд. Лиз опустила голову и задержала нос между его шеей и плечом и вдохнула восхитительный аромат. – "Чувствуешь запах лучше", – тихий стон сорвался с ее губ. – "...и", – она продолжала дразнить его. Лиз остановилась в миллиметре от его губ; он чувствовал горячее дыхание на своих губах. -- "ощущаешь вкус сильнее", – прошептала Лиз. Медленно ее губы коснулись его, оставляя маленькие поцелуи, язык задержался на его нижней губе. Он сразу же открыл рот, и ощущение ее языка внутри рта заставило его глубоко застонать. Она вытащила руки из рубашки и обхватила его за щеки, не давая доминировать. Их языки кружились в ритме танго, бессознательно она начала тереться об его пах; она громко застонала и почувствовала сильное возбуждение, однако ей пришлось продолжить свою роль. Лиз отстранилась и опустила руки от щек к твердому паху. Она обхватила его через брюки и сжала, что заставило его застонать. "Рэд, у тебя в кармане оружие или ты просто рад меня видеть?" – прошептала она ему на ухо. Он не мог больше сдерживаться, он хотел вырваться и схватить ее, но наручники были чертовски прочными. Он качнул бедрами к ее центру и Лиз снова застонала. "Похоже, я не единственный, кто сегодня в возбужденном состоянии", – соблазнительно прошептал он. – "Но по крайней мере я лучше могу себя контролировать, чем ты", – усмехнулся он. Она саркастически рассмеялась и снова сжала его, что заставило его застонать опять. "Поспорим?" – спросила Лиз, посасывая мочку уха. Рэд поймал ее губы своими и поцеловал, оставив вопрос без ответа.

***

Дембе сидел на диване, когда Лиз молча закрыла дверь библиотеки и подошла к зеркалу, чтобы взглянуть за себя. Вернувшись, она улыбнулась. "Рэд просил передать, что он хочет побыть один несколько часов". Он подозрительно задумался, но в конце концов кивнул и улыбнулся в ответ. "Спокойной ночи, Дембе". "Спокойной ночи, мисс Лиз". Ее слова заставили его нервничать; он слышал о случае с ручкой и не был уверен, что она не убила босса. Дембе приготовился к худшему и открыл дверь в библиотеку. Его челюсть отвисла, когда он увидел консьержа преступности прикованным к креслу наручниками, с расстегнутой рубашкой, с завязанными галстуком глазами и явными трудностями в области паха. "Даже не смей ничего говорить", – расстроенно предупредил Рэд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.