ID работы: 3174641

Поддержка

Джен
G
В процессе
190
автор
Sagara J Lio бета
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 82 Отзывы 159 В сборник Скачать

11. Девочки, или С чем их вообще готовить?

Настройки текста
— Может быть, мисс Джан оставит просмотр своих чрезвычайно важных снов и выслушает объявление? — голос мадам Максим, вошедшей в кабинет трансфигурации, прозвучал настолько резко, что морская свинка, которую превращал Гарри, едва не оставила себе клюв от цесарки вместо пятачка. Гарри обернулся. Корита снова дремала, опустив голову на руки. На углу парты стояла клетка с морской свинкой. Четвертый курс Дурмстранга, с которым у шармбатонцев велись занятия, начал тихо хихикать. Гермиона потрясла Кориту за плечо, и та, резко выпрямившись, едва не свалилась со стула. — Мисс Джан, может, вам стоит больше спать по ночам, — предположила мадам Максим, а Корита в это время отчаянно терла виски, — а не идти на поводу у тех, кто тащит вас на ночные прогулки? — Я сплю, мадам, — тихо отозвалась она. Гарри не очень нравилось ее состояние. Корита выглядела усталой ежедневно, несмотря на то, что уходила спать раньше всех. Гарри даже подозревал, что избежал выволочки за укрывательство писем только потому, что Кор не была для этого в форме. Каким способом она умудряется еще и выносить два раза в неделю мясорубки тренировок Боба — оставалось загадкой. — Итак, по просьбе ваших директоров, я должна обнародовать информацию. Объявление касается всех. Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трех Волшебников. Бал для старшекурсников, начиная с четвертого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнера и с младших курсов... Элен хихикнула и подтолкнула Киото локтем. Девочки из Дурмстранга подхватили эстафету. — Форма одежды — парадная, — продолжила мадам Максим. — Бал начнется в восемь часов вечера в первый день Рождественских каникул в Большом зале. Окончание бала в полночь, — мадам Максим взглянула на профессора МакГонагалл, словно извиняясь за оторванное от урока время. Прозвенел звонок. Ученики зашумел, заторопились на перемену, начали спешно прятать учебники в сумки, а сумки забрасывать на плечи. — Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста! — воскликнула мадам Максим, силясь перекричать царившую в классе суматоху. Гарри призадумался на тему того, что из его последних выходок стало известно директору, но сообразив, что вряд ли бы его отчитывали при профессоре МакГонагалл, расслабился и подошел к учительскому столу. — Мистер Поттер, вы чемпион Шармбатона, а значит, вы и ваша партнерша… — Партнерша? — Гарри удивленно уставился на директрису. Та тяжело вздохнула. — Бал, мистер Поттер, предусматривает танцы. С партнерами. — А если я не умею танцевать? — уныло спросил Гарри, вспоминая прошлогодние уроки с Кор. — Придется научиться. Вы открываете бал, поэтому вам придется разучить хотя бы вальс. Это традиция Хогвартса, а мы должны уважать принимающих нас хозяев. — Можно хотя бы не в мантии? — мрачно поинтересовался Гарри. Его совершенно не прельщала идея запутаться в полах одежды по время показательного танцы. — Форма одежды парадная. Мантии не обязательны, тем более что вы из немагической семьи происходите, — ответила мадам Максим. Профессор МакГонагалл поджала губы, качая головой. Видимо, ее подобные вольности не устраивали. Неделю назад Гарри сказал бы, что найти партнера для бала — пустячное дело, не чета поединку с драконихой. Но после поединка он согласился бы еще на десять схваток. Пригласить на бал девушку! Страшнее ничего не придумаешь. — Значит, партнерша? — пытаясь смириться, поинтересовался Гарри. — И мне на бал идти обязательно? — Такова традиция, — отрезала мадам Максим, — как Чемпион ты должен участвовать в церемонии. Так что подумай, пожалуйста, о партнерше. — Хорошо, мадам директор, — Гарри шагнул было в сторону двери, но тут же обернулся снова: — А могу я пригласить кого-нибудь, кто не входит в состав делегации? Мадам Максим задумалась, а затем качнула головой. — Если родители девочки будут согласны, мы закажем билет у Департамента Международных Игр и Спорта. Идея пригласить Габриэль пришла сама собой. В конце концов, она дала понять, что Гарри ей нравится, и была красивой и очень милой. Так почему бы и не попробовать? И вообще, для этого всего лишь нужно было вечером зайти в совятню. За обедом царил дурдом. Девчонки восторженно пищали о нарядах и мальчишках, просто невозможно было слушать. Флер болтала с Седриком Диггори и настолько раскованно ему улыбалась, что Гарри сразу понял, с кем она хочет пойти на бал. К Флер — сияющей и прекрасной в ее голубой мантии — подошел Рон Уизли. Он был какой-то бледный и смотрел на Флер слишком пристальным взглядом. Она зацепила его вейловским очарованием, Гарри это сразу понял. — Пойдете со мной на бал, мисс Делакур? — протараторил Рон. Седрик хмыкнул и отошел со словами: «Не буду вам мешать». Флер одарила Рона взглядом голодного цербера. — С вами, месье, я бы не пошла, даже будь я страшна как тролль. Уизли резко покраснел и отпрянул. Впрочем, Седрика эта новость не вернула — он уже вовсю любезничал с симпатичной китаянкой. Этот бал вышиб мозги практически у всех. Гарри, проглотивший две порции буйабеса, сбежал на улицу и уселся там у озера, вытащив из сумки золотое яйцо. Рядом плюхнулись Гермиона и Доминик. — А где Саб? — поинтересовался Гарри. — Она Корите дреды помогает красить, — фыркнула Гермиона. — Что в яйце, ты уже разгадал загадку? — Не-а, — пробормотал Гарри, — оно орет как резаное. Какая уж тут загадка? — Дашь послушать? — Но это же нечестно, — запротестовала Гермиона. — Гарри должен сам разгадать загадку. — Для начала я заявку должен был сам положить, — пробурчал Гарри. — Ладно, — кажется, он убедил и Гермиону, — открывай, послушаем. — Вы сами попросили, — Гарри потянул за одну из петелек, державшую створки яйца вместе. Вой поднялся такой, что Доминик нечаянно выбил яйцо у Гарри из рук коленкой, и Гарри пришлось залезать в кусты, чтобы унять яйцо. — Мерзкая вещь, — пробормотал Доминик, опуская ладони, когда золотые половинки вновь сложились вместе, — может, банши? — Не-а, не баньши, — качнула головой Гермиона, — не наша частота. Слишком низко. В воздухе такой звук медленней чем мой распространяется. Гарри запихнул яйцо в рюкзак. Надо будет опять идти в библиотеку и мучать там книжки про вариации звука в языках магических существ. — Ты к Грюму пойдешь? — озадачился Доминик. — Надо же знать местного чокнутого, — ухмыльнулся Гарри. Этот урок даже не был уроком. Просто профессор Грюм был местной притчей во языцех. Хогвартские ученики его обожали, боготворили и утверждали, что он знает свое дело. Шармбатонцам стало интересно, и благодаря вездесущей Гермионе они уломали профессора на одно занятие хотя бы в качестве демонстрации. — Опаздываете, — шикнула на Гарри Сабрина, когда они уселись за парты. — Искал в кустах партнершу для бала. — Вот ведь тебе рядом не ищется, — Сабрина хихикнула. — Садитесь, — рявкнул профессор, врываясь в класс, когда ученики спешно повскакивали, приветствуя учителя. — Вы знаете, что такое «Империус»? — поинтересовался профессор Грюм. Шармбатонцы знали. Аж четверо подняли руки. — Одно из трех Непростительных заклинаний, тех заклятий, одно лишь применение которых считается противозаконным, — отрапортовал Киото, — позволяет подчинять других людей или волшебников своей воле. — В точку, — криво улыбнулся Грюм, — и так как вы просили практики, я предлагаю вам научиться сопротивляться этому заклинанию. — Но профессор, — раздался неуверенный голос Малфоя, — разве его применение не нарушение закона? Профессор молча взмахнул волшебной палочкой, парты разъехались в стороны, и в середине класса образовалось пустое место. — И разве к людям это заклятие применять не запрещено? — продолжал напирать Малфой. Грюм уставился на Драко, и тот замер под парализующе ледяным взглядом. — Если ты, мальчик, предпочитаешь более трудный путь — путь раба, который полностью лишен собственной воли, — я не стану возражать, это твой выбор. Можешь покинуть занятие, — и профессор указал скрюченным пальцем на дверь. — Я не это имел в виду, — пробормотал Драко, а лицо его тем временем покрывали красные пятна, как и всегда, когда он чувствовал себя неловко. Он не ушел. Да и стоило ли уходить и пропускать такой интересный урок? Грюм по очереди вызывал учеников и накладывал на них чары. Чего только они не вытворяли, оказавшись в его власти. Сабрина исполнила Марсельезу, Элен пять минут прыгала по классу зайчиком, Кантаро залез на стол и кукарекал. Никто не избежал участи «раба». Никто не нашел в себе силы преодолеть чары. Перед заклятием оказались бессильны все, становясь собой, только когда Грюм заклятие снимал. — Поттер, — наконец прохрипел Грюм, — твоя очередь. Гарри вышел на середину класса. Профессор нацелил на него палочку и произнес: — Империо! Удивительное ощущение! Гарри словно воспарил в небо. Никакого беспокойства не было и в помине, только легкое, необъяснимое счастье. Блаженство волной окатило его, и все же он чувствовал себя как в тумане: за ним пристально наблюдали. И тут в пустом черепе эхом отдалось приказание Грозного Глаза: «Прыгай на стол... Прыгай на стол...» Гарри послушно согнул колени, готовясь к прыжку. «Прыгай на стол...» «А собственно, зачем?» Где-то в глубине сознания раздался еще один голос: «Это же просто глупо!». «Прыгай на стол…» «Не прыгну, спасибо, — второй голос зазвучал чуть тверже. — Я правда не хочу…» «Прыгай! Живо!» Сильная боль пронзила Гарри: он прыгнул, отчаянно при этом сопротивляясь. Врезался головой в стол, опрокинул его. И кажется, сломал обе коленные чашечки. — Это уже на что-то похоже, — послышался громкий голос Грюма. Полная отзвуков пустота в голове вдруг исчезла. Гарри ясно помнил, что с ним произошло. Боль в коленях усилилась. — Все посмотрите на Поттера! Он боролся и, черт побери, почти устоял. Победа была совсем близка! Попробуем еще раз, Поттер! А вы следите за ним, особенно за глазами. В них все отражается. Молодец, Гарри! Не так-то будет легко сделать из тебя раба... — Кор, ты в порядке? — с задней парты раздался шепот Гермионы. Гарри глянул в их сторону. Корита была практически зеленого цвета. — Все нормально, — хрипло отрезала та, — я живая и шевелюсь. Достаточно. Драко тревожно смотрел на Кориту с соседнего ряда. Ну хоть на кого-то ему не наплевать. — После урока ты пойдешь в лазарет, — прошипела Сабрина, — иначе я всю твою танцевальную обувь сожгу. — Ладно, — выдохнула Корита и подняла руку, — профессор Грюм, можно мне? — Разумеется, — преподаватель скептически оглядел ее, — вы точно готовы? Может… — Да, сэр, я готова ко всему, — произнесла Корита, практически излучая ярость, и вышла к доске. — Империо, — произнес профессор, нацелив на нее палочку. Спустя мгновение девочки заохали. Потому что «ко всему готовая» Корита Джан рухнула в глубокий обморок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.