Гарри Поттер и жестокая правда. Правда философского камня

NC-17
Завершён
100
автор
Размер:
27 страниц, 11 689 слов, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 35 Отзывы 46 В сборник

???

Настройки
Синее сияние охватывало зал, чем то напоминающий комнату, где не так давно происходило сражение за один из сильнейших, по мнению Альбуса Дамблдора, артефактов в мире. Навевало мысли о сражении и то, что секунду назад синеволосое тело, пролетев через половину зала, с болезненным хрустом врезалось в одну из высоких, озарённых пляшущей синевой, стен. Вот только расслабленное и угрюмое выражение на лице у милой, совсем молодой на вид девочки, раздражённо помахивающей присутствующим у неё кошачьим хвостом, а также виноватое и униженное - у избиваемой о стену, говорили о том, что происходит здесь нечто совершенно иное. - Ты и правда думала, что такое банальное и жалкое расследование сможет поразить меня? - после этих слов хвостатой, её собеседница, успевшая сделать несколько шагов к центру зала, вновь с ужасающей силой отлетела к стене. Вставая в очередной раз, Эрика, а истязаемой была именно она, не смогла сдержать болезненного шипения, что впрочем никак не повлияло на настроение её мучителя. - Мне жаль признавать, что моё воплощение может быть столь жалким и некомпетентным - продолжала та, и с каждым словом её лицо становилось всё более неприятно - Тебе просто повезло, что в этот раз преступник оказался ещё тупее тебя. Эрика лишь ниже склонила голову. Она не стала говорить своей госпоже, что ей было разрешено делать всё что она пожелает, а не приказано вести расследование, ведь они обе понимали, что подобный аргумент попросту не имеет никакого смысла. Также, не пыталась она оправдаться тем, что большую часть прошедшего времени готовилась и изучала новый мир. - Опечатывающие ленты? Ты не думаешь, что этот трюк давно устарел?! Просто случайность, что ты хоть что-то смогла сказать красным, с такими безнадёжными доказательствами. - ... - Ты знаешь, что преступник мог использовать анимагическую форму, например - жука, и с лёгкостью облететь все твои преграды? Или он мог использовать маховик времени и таким образом выскользнуть ещё до их установки. Ты просто зря тратила время! - ... - Ведьма Правды, лишь униженно стояла, не пытаясь вспомнить, что подобное маловероятно или вообще не могло быть ей учтено. Многие битвы на игровых досках ведьм приучили её к тому, что у высших существ своё, совершенно иное понимание логики и вероятностей. - Также он мог применить оборотное зелье, обменявшись местами с одним из учеников, управляемым при помощи заклинания принуждения, так что твоя логика про невозможность использовать ученика бесполезна. - Эрика вновь скривилась от боли, хотя на ней так и не появилось ни одного следа повреждений, за всё проведенное в этом месте время. - Это чудо, что злоумышленник был столь беспечен, что действовал достаточно открыто, так что даже такой безнадёжный детектив как ты, смог его раскусить. - Моя госпожа, я... - Надеюсь, мне не придётся снова скучать, наблюдая за твоими кривляньями. Иначе тебя опять ждёт забвение, и в этот раз я не стану спешить с твоим возвращением. - Моя госпожа, я нашла... Я покажу Вам по-настоящему прекрасную тайну! Эрика склонилась в поклоне, но Ведьма Чуда уже исчезла из зала. Хотя тот, кто хорошо знал Фредерику Бернкастель, мог бы заметить, что в какой-то момент она перестала угрожающе помахивать хвостом, а её поза стала куда более умиротворённой.
Примечания:
100 Нравится 35 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (11)