ID работы: 3181348

Одержимость Разведчика

Джен
Перевод
G
Завершён
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Скрипучая дверь спальни приоткрылась, и Скаут, приподнявшись на локтях, мгновенно обратил взор на нарушителя спокойствия. Слава Богу. Это всего лишь мисс Полинг. На секунду парень подумал, что это может быть… Нет. Мальчик не должен был думать о нём. Мисс Полинг сказала, для него вредны подобные мысли. - Ричард? – донёсся до ушей Разведчика мягкий голос женщины, стоявшей в дверях. Молодой человек раздражённо дёрнул головой, немытые светлые волосы качнулись в такт этому движению. - Я Скаут. - Рич, мы уже обсуждали это, - вздохнула психолог. – Тебя зовут Ричард Торп… - Скаут! – повторил он чуть более настойчиво. - Хорошо, Ри… Скаут. Женщина прошла в комнату и щёлкнула выключателем. Дверь бесшумно закрылась за её спиной. Зажужжав, неохотно зажглись лампы дневного света. - Как ты? – она разгладила складку на фиолетовом платье светлого оттенка и опустилась на деревянный стул рядом с кроватью. Скаут, до того находившийся в полусидячем положении, улёгся обратно на стерильно-чистую постель. - Всё окей, - произнёс он слегка дрожащим голосом. Лгал. Неубедительно. Бровь мисс Полинг подозрительно приподнялась над выпуклой линзой лиловых очков. - Ты уверен? Не смей лгать мне. Парень вжался в матрас, словно боясь правды, но всё-таки выдавил из себя: - Снова кошмары. - Какие кошмары? Разведчик мгновенно изменился в лице. - О, ты прекрасно знаешь, какие! – прошипел он. – Этот чувак… Он до сих пор ждёт меня! Молодой человек схватил блокнот, в котором периодически делал кое-какие пометки, и пролистал пару страниц. Психолог снова увидела кучу зарисовок с изображением того самого «преследователя». Жутко худой человек в строгом костюме, прячущий лицо под намертво прикреплённой к бритому черепу маской, из-под которой холодными огнями горят яркие голубые глаза. Ох, Ричард оказался на удивление хорошим художником. Он смог весьма реалистично передать образ выдуманного им маньяка. Фигура мужчины всегда пряталась в тени, словно тот старался исчезнуть. Последний рисунок в блокноте изображал лицо преследователя крупным планом. Мужчина с картинки смотрел пронзительным взглядом прямо на зрителя. - Почему ты опять рисуешь его? - Потому что всем нужны доказательства, что он существует! Потому что тебе надо знать, как он выглядит, если он… доберётся до меня, - парнишка сглотнул. - Малыш, его не существует. Ты придумал его сам, этот мужчина – лишь чудище из ночного кошмара, - попыталась успокоить своего обеспокоенного подопечного мисс Полинг. Скаут лишь распахнул глаза ещё шире и сжал блокнот в пальцах так сильно, как только мог. - Этот чувак убил мою ма! - Он не мог этого сделать, - покачала головой психолог. – Я уже наводила справки, твоя мать скончалась от героинового передоза… - Ага, конечно! – молодой человек почти перешёл на крик. – Я видел! Тот мужик её шприцом заколол! Здоровенным! - Этого не было, Ричард. - Я СКАУТ! – рявкнул парень, резко метнулся вверх и попытался ухватить психолога за запястье. Мисс Полинг поднялась со стула и отшатнулась в сторону прежде, чем мальчишка смог до неё дотянуться. Затем женщина слегка подалась вперёд и ловко ткнула в сгиб протянутой руки шприц с транквилизаторами. Разведчик безвольно обмяк. Лекарство сделало своё дело, заставив его мышцы расслабиться. Дама в фиолетовом вернула наполовину свесившегося вниз молодого человека обратно в постель и завернула его в недавно выстиранное белое одеяло. - Нет… - невнятно пробормотал Разведчик. – Теерь он… очно наадёт на… еня… Он ощутил касание чьей-то тёплой руки на плече, и до него, словно сквозь вязкую смолу, донеслось воркование мисс Полинг: - Хочется верить, что это всё останется в прошлом. Давай жить сегодняшним днём, хорошо, Рич? Я вернусь завтра вечером, и мы с тобой поговорим о чём-нибудь другом. Приятных снов, милый. Скаут продолжал протестовать до тех пор, пока женщина не вышла за порог комнаты, погасив все лампы до единой и заперев дверь на ключ. Теперь, когда он едва может двигаться под действием успокоительного, оставалось лишь тихо всхлипывать в темноту. После нескольких минут абсолютной темноты в дальнем углу зажёгся огонёк – совсем крохотный, в любой момент готовый погаснуть. Едкий запах сигаретного дыма окутал обездвиженного парнишку. Свист рассекаемого воздуха – щелчок – слабый язычок пламени. В комнате определённо был кто-то ещё. Мужчина. Высокий худой мужчина в костюме-тройке и балаклаве кровожадно улыбался, смотря на сына своей первой жертвы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.