ID работы: 3184059

Давайте поиграем

Джен
G
Завершён
175
автор
Rina Prince бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 20 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      «Тук-тук-тук», — раздался бодрый и настойчивый стук в дверь. Седрик вздрогнул от неожиданности и выронил из рук книгу заклинаний. Та с грохотом упала на пол.       — Входите, — с неохотой произнёс волшебник, так как уже подозревал, кто может находиться за дверью.       — Добрый день, мистер Седрик! — София вбежала в мастерскую, приветливо улыбаясь.       — Меня зовут Сед… А, ну да, — волшебник всё никак не мог привыкнуть к тому, что девочка наконец перестала коверкать его имя. — Добрый день, Ваше Высочество.       Он наклонился, чтобы подобрать упавшую книгу, но София оказалась проворнее. Подняв с пола увесистый том, она водрузила его на стол, попутно поздоровавшись с Черноклювом, который с недовольством наблюдал за её действиями. Приветствие принцессы ворон надменно проигнорировал.       — И что же вас ко мне привело? — холодно спросил Седрик.       Он с самого утра пребывал в плохом настроении, так что изображать любезность перед малолетней принцессой ему было лень.       — Ничего, — ответила София, не обращая внимания на тон собеседника. — Я просто подумала, что почти всегда захожу к вам, только когда мне что-то нужно. А это неправильно. Вы ведь мой друг. А друзья проводят время вместе не из-за надобности, а потому что им приятно общество друг друга. Вот я и решила, что на этот раз стоит прийти к вам просто так.       После подобных слов Седрик почувствовал себя весьма озадаченным. Он не мог решить, как ему следует реагировать. С одной стороны, он был тронут столь искренней привязанностью принцессы, но тот факт, что она заявилась в мастерскую, даже не имея на то весомых оснований, его сильно раздражал. В конце концов, он придворный волшебник, у него есть дела поважнее, чем развлечение детишек… Ну, или у него могли бы быть более важные дела, если бы хоть кто-то во дворце мог разглядеть его истинный потенциал… Кто-то, помимо Софии.       Седрик смерил девочку усталым взглядом. Всё-таки не стоит сильно демонстрировать ей своё раздражение. Она ведь не виновата, что у него плохое настроение. Лучше всего попытаться по-тихому спровадить её прочь.       — Вы уверены, что вам стоит тратить время на меня, Ваше Высочество? — начал волшебник. — Наверняка найдётся кто-то, кому ваше внимание требуется куда больше.       — На самом деле, нет, — ответила София. — Все заняты.       — Вот прямо-таки все? — Седрик скептически приподнял бровь. — А как же ваши друзья-зверушки? Где этот кролик, с которым вы вечно носитесь?       — Клевер наелся морковки и спит, — сказала София. — Я не хочу его будить. Пусть отдыхает.       Седрик тихо хмыкнул. Значит, тревожить спящего кролика, на её взгляд, нельзя, а отвлекать взрослого человека от дел — можно.       — Ладно, — вздохнул волшебник. — Кролик спит. Ну а что же остальные? Пообщайтесь с родителями или с братом и сестрой.       — Мама и папа в отъезде. Они отправились с визитом к какому-то герцогу и вернутся домой только к ужину, — принялась разъяснять София. — Джеймс на тренировке. Готовится к летучим скачкам. Я должна была сегодня тренироваться вместе с ним, но мой крылатый конь Минимус недавно повредил ногу, и ему нужно отдохнуть пару дней, чтобы поправиться. Эмбер выполняет индивидуальное задание, которое ей дали феи. Мисс Флора особо подчеркнула, что это задание ей нужно выполнить самостоятельно, без чьей-либо помощи. Так что мне нельзя вмешиваться или подсказывать, и я ушла, чтобы не мешать.       — Ясно, — произнёс Седрик. — Все члены королевской семьи заняты. Но вы ведь такая общительная девочка. У вас полно знакомых и друзей. Так почему бы не навестить кого-нибудь из них?       — Но я ведь этим и занимаюсь, — засмеялась София. — Я навещаю вас. А с одноклассниками и с подружками из деревни я и так встречаюсь часто.       Седрик на мгновение задумался и предпринял последнюю отчаянную попытку отделаться от принцессы.       — А как же Бейливик? — спросил он. — Может, ему нужна ваша помощь? Он наверняка придумает для вас какое-нибудь интересное и полезное занятие.       — Бейливик сейчас инструктирует новых горничных и кухарок. Ему не до меня, — сказала София. — А когда я спросила у него про вас, он сказал, что никаких особых заданий на сегодня у вас нет. Вот я и подумала, что вам, наверное, скучно сидеть одному, и решила прийти составить компанию.       — Как же это мило с вашей стороны, — произнёс Седрик.       В его тоне невообразимым образом сочетались искренность и сарказм. Оказалось, что София всё же удостоверилась, что не помешает ему, прежде чем сюда заявиться. Какое-никакое, а проявление уважения. Конечно, при таких условиях спровадить её точно не получится, но, может, оно и к лучшему. Мало ли, вдруг подвернётся удачный случай и получится умыкнуть амулет Авалора.       Подобные злобные мысли заставили Седрика коварно улыбнуться.       — Ну что ж, — задумчиво начал он, — в таком случае можете остаться ненадолго. Если желаете, я могу снова поучить вас магии.       Волшебник уже начал прикидывать в уме, какое заклятие можно было бы применить, чтобы обхитрить принцессу и наконец завладеть амулетом, но София быстро разрушила его планы, отрицательно покачав головой.       — Я не думаю, что нам стоит заниматься магией сегодня, — сказала она.       — Но почему? — удивился Седрик. — Вы ведь любите волшебство. И вы говорили, что вам нравилось быть моим подмастерьем.       — Конечно! — воскликнула София. — Мне действительно очень нравилось. И вы мне тогда здорово помогли. Но в школе нам пока не задавали новых заклинаний, а нагружать вас лишними заботами понапрасну я не хочу.       Слова принцессы снова вызвали у волшебника смесь раздражения и умиления. «И как она умудряется рушить мои планы по захвату королевства своей непробиваемой правильностью и детской непосредственностью?» — подумал он.       — Поэтому, — продолжила София, — я думаю, что на сегодня нам лучше придумать какое-нибудь другое совместное занятие. Мы могли бы пойти погулять по садику, или просто поболтать о чём-нибудь, или поиграть, — её глаза загорелись воодушевлением. — Давайте поиграем, мистер Седрик!       — Во что? — спросил волшебник с безразличием.       Он был далеко не в восторге от предложения девочки.       — Не знаю, — ответила София. — Но можно придумать. Существует множество интересных игр. Можно взять мячик, выйти на улицу и…       — О нет, — тут же прервал её Седрик. — Никаких спортивных игр.       — Ладно, — согласилась София. — А что насчёт настольных? Шашки, шахматы, нарды? А ещё есть различные словесные игры. Можно загадывать друг другу загадки или задумывать какой-нибудь предмет и отвечать на вопросы соперника, пока тот не угадает, что было задумано. Или…       — Или можно поиграть в молчанку, — язвительно отозвался Седрик.       — В молчанку взрослые играют с детьми, когда те им докучают, — сказала София, и её улыбка тут же погасла. — О-о-о… Простите. Я не подумала, что мой визит может… Если я вам надоедаю, то так и скажите.       Седрик мысленно выругался. Да, ему действовал на нервы тот факт, что чаще приходится взаимодействовать с малолетними королевскими отпрысками, чем заниматься деятельностью, достойной звания придворного волшебника. Да, порой принцесса София казалась ему слишком назойливой и навязчивой. Да, он пытался стащить у неё амулет Авалора. Но целенаправленно обижать или расстраивать девочку он не хотел.       Поэтому, наклонившись к Софии и выдавив из себя улыбку, Седрик доброжелательно произнёс:       — Ну что вы, моя милая. Вы ведь знаете, что не стоит обращать внимания на моё глупое ворчание. Я всегда рад вас видеть у себя в мастерской. Я просто немного растерян, из-за того что не знаю, чем вас занять.       Лицо Софии тут же снова озарилось энтузиазмом.       — Может быть, тогда вы согласитесь поиграть со мной в карты? — осторожно предложила она.       — Хмм… Карты? — задумчиво пробормотал Седрик. — А вы уверены, что ваши родители не накажут меня за приобщение вас к азартным играм?       — Я не думаю, что они будут против, — сказала София. — Когда я жила в деревне, я иногда играла в карты с моими подружками Джейд и Руби, и мама не возражала. Так что у нас не должно возникнуть проблем. Но если вдруг они возникнут, то я объясню, что сама уговорила поиграть со мной, и попрошу, чтобы на вас не ругались.       Потратив несколько секунд на обдумывание предложения Софии, Седрик наконец принял решение.       — Ладно, — сказал он. — Пожалуй, это не такая уж и плохая идея. Тем более в шахматы и шашки я и с Черноклювом поиграть могу. А вот в карты с ним играть весьма затруднительно.       — Почему? — полюбопытствовала София.       — Проблема в том, что крыльями он карты удержать не может, а если берёт задними лапами, то начинает царапать их и рвать когтями.       В ответ на эту реплику ворон громко каркнул и возмущённо захлопал крыльями.       — Да хватит тебе! Это ведь правда, — поспешил успокоить своего питомца волшебник. — Без обид, Черныш.       Седрик погладил ворона, а затем принялся рыться в ящиках стола, пытаясь отыскать карточную колоду.       — А в какую именно игру вы хотели бы сыграть, Ваше Высочество? — спросил он, не прерывая поисков.       — Если честно, я почти не знаю настоящих карточных игр, — смущённо произнесла София. — Мы с подружками часто придумывали свои собственные правила, потому что точно не знали, как на самом деле нужно играть.       — Ну а в мастях вы хоть разбираетесь? — вздохнул Седрик, особо не рассчитывая на положительный ответ, но, к его удивлению, принцесса кивнула.       — Конечно. Червы, бубны, трефы, пики, — перечислила она. — В них я разбираюсь.       — Хорошо, — сказал Седрик, доставая колоду, которая обнаружилась на самом дне нижнего ящика. — А вы слышали про игру под названием «Волшебная шляпа»?       — Нет, — кратко ответила София.       — Её ещё иногда называют «Распределяющей шляпой»… В особо запущенных случаях могут назвать «Шляпой-распредельщицей». Мне очень нравилась эта игра, когда я учился в волшебной школе.       — Научите меня играть в неё? — с надеждой спросила София.       — А почему бы и нет, — пожал плечами Седрик.       Девочка восторженно ахнула, а волшебник сдержанно улыбнулся. На самом деле его обрадовала возможность вспомнить излюбленное детское развлечение. Плохое настроение постепенно сменялось воодушевлением.       Указав на стул приглашающим жестом, волшебник предложил принцессе присесть. София незамедлительно забралась на сиденье и приготовилась слушать. Седрик сел рядом, пододвинув второй стул.       — При игре в «Волшебную шляпу» очень большое значение имеет масть, — сказал он, извлекая колоду из коробочки. — Перед началом каждого кона объявляются козыри, и в дальнейшем игроки пытаются собрать как можно больше карт соответствующей масти. Кому это удастся, тот и выиграл. Однако дополнительная сложность заключается в том, что перед началом игры карты заколдовывают и они могут менять масть прямо в руках у игроков.       София ненадолго впала в молчаливую задумчивость, а затем растерянно покачала головой.       — Как-то это всё сложно, — сказала она.       — Вовсе нет. Просто я пока ещё не всё рассказал, — отозвался Седрик. — Слушайте внимательно и скоро всё поймёте.       И он принялся подробно расписывать все тонкости игры. Поведал основные правила. Объяснил, по какому принципу карты могут менять масть. Разъяснил, в каком случае козырей лучше придерживать, а в каком — уместнее рискнуть. София слушала, запоминала и периодически задавала уточняющие вопросы.       Через несколько минут они сыграли один пробный кон, чтобы выяснить, насколько хорошо принцессе удалось усвоить информацию. Конечно, поначалу София действовала нерешительно и долго думала над каждым ходом, но к концу тренировочной партии вполне освоилась.       — Кажется, я разобралась, — радостно воскликнула она. — Ура!       — На самом деле это достаточно простая игра, — пробормотал Седрик, не видящий причин для столь бурного ликования.       — Дело не только в том, что она простая, — возразила София, — но и в том, что вы очень хорошо умеете объяснять.       На сей раз Седрик не смог сдержать растроганную улыбку. У него не было уже ни сил, ни желания сопротивляться дружелюбию маленькой принцессы.       — А вы необычайно сообразительны для своего возраста, — сказал он. — И схватываете всё буквально на лету.       — Спасибо, — смущённо отозвалась София, немного покраснев.       — Ну так что? — спросил Седрик, тасуя карты. — Если вы всё усвоили, то можно попробовать сыграть по-настоящему. Без подсказок. Готовы?       — Да, — решительно кивнула София. — Раздавайте!       — Хорошо. Я обещаю, что не буду жульничать или пользоваться вашей неопытностью, — сказал волшебник с хитрой усмешкой. — Но и поддаваться тоже не собираюсь. Так что будьте внимательны.       Он закончил раздавать карты, и они принялись играть. В первой партии победу одержала София, подтвердив тем самым правило, что новичкам везёт. Затем у принцессы наступила череда неудач. Три кона подряд козырями становились пики, а к ней карты данной масти приходили очень редко, а если и попадались, то волшебным образом сменялись на червы.       Когда счёт стал три-один в его пользу, у Седрика промелькнула шальная мысль, что можно было бы потребовать от Софии поставить на кон амулет Авалора, но он быстро отказался от этой затеи. Глупо надеяться, что девочка согласится на это, так зачем зря портить игровой процесс.       Наконец Софии начала сопутствовать удача. Она выиграла две партии подряд, причём во второй раз ей удалось собрать почти все козыри. И хотя Седрик жутко не любил проигрывать, принцесса так мило радовалась своим победам, что поражения не казались волшебнику такими уж обидными.       Они сыграли ещё одну партию, затем ещё одну, и ещё. Все масти уже успели побывать козырями. София с каждым коном играла всё лучше и лучше, но у Седрика за плечами был многолетний опыт, а фортуна распределяла своё влияние весьма равномерно. Пару раз они выигрывали по очереди, один раз получилась ничья, затем трефы были козырями и Седрик победил с минимальным отрывом.       Принцесса и волшебник продолжили играть в «Волшебную шляпу» и так сильно увлеклись, что совсем забыли о времени. Счёт уже был семь-семь, когда в мастерскую вошёл Бейливик.       — Ах, вот вы где, Ваше Высочество, — обратился он к Софии, а затем отрапортовал: — Ваши родители уже вернулись во дворец, и через десять минут будет подан ужин. Постарайтесь не опоздать.       — Хорошо, — отозвалась девочка. — Я скоро буду.       Мажордом учтиво поклонился и вышел.       — Я и не думала, что мы уже так долго играем, — удивлённо произнесла София. — Может, ещё успеем провести решающую партию?       — Не стоит, — ответил Седрик, собирая карты. — Меня вполне устраивает ничья. К тому же победа — это не главное, главное — получить удовольствие от игры.       — Верно, — кивнула София. — Было и правда очень весело. Спасибо, что согласились поиграть со мной       — Не за что, — сказал Седрик. — Я рад, что вы ко мне заглянули.       Он проводил принцессу к выходу и любезно раскрыл перед ней дверь.       — До свиданья, мистер Седрик, — произнесла девочка.       — До свиданья, принцесса София, — отозвался волшебник и после недолгой борьбы с самим собой добавил: — Приходите ещё.       София одарила его тёплой улыбкой.       — Непременно, — тихо сказала она и, сделав реверанс на прощание, покинула мастерскую.       Седрик вздохнул и медленно закрыл дверь. «Надо признать, что порой проводить время с этой милой, жизнерадостной принцессой бывает даже приятно», — подумал он и поймал на себе недовольный взгляд Черноклюва.       — Ну что? — тут же попытался оправдаться волшебник. — Чем чаще она будет сюда приходить, тем больше у меня будет возможностей похитить её амулет.       Ворон скептически закатил глаза. Седрик и сам удивился тому, насколько неубедительно прозвучали его слова. Всё-таки хорошо, что при игре в «Волшебную шляпу» умение блефовать не требуется.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.