ID работы: 3184122

Вторая жизнь.

Джен
R
Заморожен
3047
Размер:
407 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3047 Нравится 1102 Отзывы 1531 В сборник Скачать

Глава 50. Доработка планов.

Настройки текста
Через полчаса ожидания на пороге собственного дома появился Фугаку. Микото тут же подошла к мужу. - Как прошла смена? - Спокойно. С тех пор как на Данзо начали сливать информацию, люди стали обращать на нас меньше внимания. Ну еще бы. Зачем им нужны вы, если Данзо поинтересней будет. Ведь почти каждые две недели, новая порция грязного белья корня. Интриги, скандалы — компания «Атсукогрупп» обращайтесь. А вы со своим проступком семилетней давности...как бы уже не в моде. Входная дверь снова хлопнула. - Я дома… - Услышала я усталый голос Итачи. - С возвращением. - Поприветствовала Микото сына. - Как прошла миссия? Итачи лишь глаза на секунду закатил. Ему явно есть что сказать, но вместо того чтобы высказаться, он слабо улыбнулся матери и буркнул, что нормально. - Микото, Атсуко-чан еще не приходила? В комнате наступила гробовая тишина, так как Итачи и Микото пораженно смотрели на Фугаку. - Что? - Не выдержал глава семейства. - Извини, отец, но вы не очень хорошо расстались. Так что, вряд ли она придет. Да и нет ее в Конохе. - Она в деревне. Я ее поймал, когда она выходила из библиотеки и пригласил. - … Итачи гложет любопытство, но спросить своего отца он не может. Фугаку слишком жесток к своим детям. Ладно, пора бы уже и показаться. Поставив барьер на дом, спрыгнула с потолка, в полете снимая печать с себя. - А вот и я! Здравствуйте, Микото-сан, Фугаку-сан, йо, Итачи. Зачем звали Фугаку-сан? - Здравствуй, Атсуко-чан. - Мило улыбнулась Микото. Итачи кивнул. А Фугаку смерил меня недовольным взглядом. - Что? Вы сами меня «пригласили». - Не смогла я сдержать иронии. Фугаку явно недоволен моим поведением. Так и хочется поганенько ухмыльнуться. - Идем. - Кивнул Фугаку, так и не дождавшись от меня раскаяния, за нарушение этикета. Пожав плечами, отправилась за ним. За нами последовал и Итачи. Ну нет! Он и так выгладит так, как будто всю ночь с трактором в засос целовался. Вот-вот заснет на ходу, а еще так решительно настроен подавить конфликт, возникший между мной и Фугаку. Да куда ему в таком-то состоянии! - Итачи, ты идешь спать! - Строго отослали мы с Фугаку Итачи на отдых, одновременно. Повисшее в прихожей, недоуменное молчание, прервала Микото - тихо посмеиваясь в кулак. - Серьезно Итачи, я не знаю, что у тебя была за миссия, но видок у тебя...словно тебя Джуби пожевал и выплюнул. Не волнуйся, не поубиваем же мы друг друга. - Сдерживая хихиканье, похлопала я Итачи по плечу. Итачи окинул нас недоверчивым взглядом, но все же смирился столкнувшись со взглядом отца, и отправился в свою комнату. Переглянувшись с Фугаку и тяжко вздохнув, отправилась за ним в комнату совещаний или переговорную комнату (до сих пор не могу понять как ее правильно называть). В этом доме на кухне дела не обсуждали. А вот у нас, все дела обсуждаются на кухне, за чаем со сладостями. По крайне мере, когда что-то грызешь, часть напряжения сбрасывается. А здесь чаи гоняешь, хоть кружку грызи когда зла! Зайдя в комнату, Фугаку тут же сел за стол в традиционную позу, пригласив меня кивком головы. Не думая долго, я плюхнулась на пятую точку скрестив ноги по-турецки. Фугаку возмутился. - Атсуко-чан, веди себя достойно должности главы клана. - Не обижайтесь Фугаку-сан, но меня не готовили к этой должности. Она свалилась мне на голову, как снег среди лета. Да и с самого детства, я только и делала что выживала, училась прятаться, и искала оставшихся Узумаки. Не до этикета мне было. - Ты могла бы проявить хоть каплю уважения. - Я вас уважаю. - Не согласилась я. - Если бы это было не так, вы бы это поняли еще у библиотеки. Давайте отложим в сторону этикет, уже поздно, а матери о своем возвращении, я так и не сказала. - Хорошо. - Кивнул Фугаку. Странно, он смирился с моим вопиющем нарушением правил этикета. И вроде как спокоен. Не злится, не обижается, даже не возмущен. Это он так извиняется что ли? - Ты можешь сказать, где ты была, после того как попала в больницу? - Решала проблему связанную с эмпатией. - Мой ответ Фугаку не понравился, но с вопросами он приставать не стал. Понял, что большего я ему не скажу, но и придраться ему не к чему — на вопрос я ответила. - Решила? - Да. Теперь в обмороки падать не буду...и на людей кидаться тоже. - Что ты собиралась делать с информацией о кланах? - Показать на совете глав кланов. Точнее, ее бы показали вы. Меня бы слушать мало кто стал. - Пожала я плечами. - Возможно еще на совете джонинов, чтоб Данзо точно не выкрутился. - Я против! - Против чего? - Совету джонинов, мы это не откроем. - Обоснуйте. - Вздохнула я. Хотя и так понятно, что гордость взыграла. Не хочет показывать, что Учихи опростоволосились и потеряли парочку шаринганов. - Это касается только кланов и Данзо. - Это касается всей деревни. Кланы — основа защиты и обороноспособности деревни. Уничтожение кланов — бреши в защите. Фугаку прибалдел от моего видения ситуации. Справившись с собой — задумался. Могу поспорить на любимые печати, что с такой стороны, он позиции кланов не рассматривал. Пока Фугаку думал, я терпеливо ждала. - Предположим. - Вышел Фугаку из задумчивости. - Но я все равно против того, что бы открывать эти сведения бесклановым. - Ками-сама! - Не удержалась я от жеста рука-лицо. - Фугаку-сан, ваша гордыня, когда-нибудь сведет вас в могилу. Ладно. - Не стала я развивать эту тему дальше. - У вас к быстрой эвакуации все готово? - Да. - Кивнул Фугаку. - Часа за четыре должны справиться… - Долго. - Вздохнула я. - Нужно уложиться за три. - Это нереально. - Фыркнул Фугаку. - Тогда нужно придумать что-то, что позволит людям быстро спрятаться…. Какой-нибудь сигнал…. А подвалы есть в каждом доме? - Ну практически. - Тогда эвакуируйте только детей, а взрослые пусть прячутся в подвалах. Сигнальная сирена…. - Не подойдет. - Отмел идею Фугаку. - Слишком громко. - Печать в каждом доме? Звуковая печать. - Времени не хватит, поставить такую печать в каждом доме… -Почему? - Не поняла я, ведь печать легкая до безобразия. - Ты одна не сможешь обойти все дома в клане… - Фугаку-сан! - Хлопнула я ладонью по столу. - Я, конечно, все понимаю, но вы по-моему, малек обнаглели! С этой печатью даже геннин справится! Неужели ваши чуннины, джонинны не осилят? Соберите команду, разделите квартал на сектора и за два дня они осилят все дома. Кстати, - распечатала я стопку конвертов, типа смс, - вот, как и обещала. Правда вышло сделать не много. Раздайте их тем, кто будет дежурить ночью. Желательно определиться уже сейчас, и выбрать группу которая будет дежурить исключительно по ночам до нападения. Конечно это не очень хорошо, но...тут уж ничего не поделаешь. - Кх… - Смутился Фугаку. - Так и поступим. Насчет ловушек… - Я активирую их сразу как только прибуду. - Ты будешь в другой стране. - Это не проблема. - Отмахнулась я. - Максимум — полчаса, и я буду у вас. - И еще. - Фугаку вздохнул. - Нам нужен кто-то со стороны, кто-то, кто сможет подтвердить нападение корня на нас. - М? - Подняла я вопросительно бровь. - Замаскированные трупы, захваченные налетчики — которые, ничего сказать не смогут — все это можно будет объяснить…. Мне кажется, что Данзо сможет вывернуться. Нужен кто-то влиятельный, не доверяющий Данзо. - Хм… - задумалась я. Ну вообще-то, Фугаку прав. Данзо сможет вывернуться, и если все же будет суд — сочинит какую-нибудь историю. А заставить его говорить правду, я пока не могу — еще не научилась. Кто-то, кто имеет достаточно влияния...кто-то, кто силен и кого уважают…. - Джирайя. - Что? - Джирайя-сан. Я думаю, он подойдет. - Он может уйти из деревни в любой момент. - Не-а, - расплылась я в ехидной улыбочке, - с завтрашнего дня он нянька на три месяца для моих мелких. - ?… Когда успела? - Сегодня. Вы же в курсе, что Данзо пытался поставить печати моим мелким, под предлогом проверки. При мне. Так что, оставлять их одних я боюсь. - Хм, это нам на руку. Но как его заманить к нам в нужный момент? Может… - Нет. - Я уже знаю, что он хотел предложить. - Атсуко, не волнуйся, их эвакуируют вместе с нашими детьми. - Вы хоть можете себе представить, что значит гиперактивный ребенок Узумаки? Особенно если этому ребенку что-то интересно. Да я сама за ними не всегда уследить могу. - У тебя есть другой вариант, который не вызовет подозрений? - …. - Вот видишь. - Ну-ну, и как вы себе это представляете? Саске не ладит с одноклассниками. И явно не пригласит Наруто, Карин и Ясуо в гости. - Ну, у нас время еще есть. - Вряд ли. Наруто очень чутко чувствует неискренность, а Саске…. Как бы вам помягче сказать… Фугаку молчал, пока я подбирала слова. - Скажу как есть. Мягче все равно не получится. Саске не хватает вашего внимания, и внимания брата тоже. Вы слишком строги, и держите слишком высокую планку для ребенка. Вот он и ведет себя высокомерно и заносчиво. - Он Учиха! - Но он не гений как Итачи. Саске, несомненно очень способный и талантливый ребенок, но он не гений. И к нему нужен совсем другой подход. У него уже сейчас навязчивая идея превзойти брата, но если он будет просто его копировать — он никогда его не превзойдет. - Ты же сама сказала, что он не гений. - Оскорбился Фугаку до глубины души. - Да, но он талантлив, и он может его превзойти, если поймет простую истину — он не Итачи. Он просто должен найти свой стиль. Фугаку-сан, я могу дать вам совет, как эмпат, который чувствует чужие эмоции и переживает их? Фугаку сдержанно кивнул. - Уделите внимание своему младшему, тренировки, разговоры, и прочие детские радости. А то у Саске скоро комплекс образуется. И он может сделать глупость, которая может стоить ему жизни. Он и так-то считает себя не очень способным, из-за того, что его постоянно сравнивают с братом. - Что ты можешь знать… - У меня четверо оболтусов. Мать занята Коу, самым младшим, на мне Наруто, Карин, Ясуо, Аика...это кошмар. - Уронила я голову на стол. - Я их, конечно, люблю, но иногда они такое завернут…. И ведь к каждому особый подход нужен. Знаете. Когда я вырасту и стану матерью, мне уже ничего страшно не будет. Фугаку хмыкнул, но судя по эмоциям, над моими словами задумался. И то хорошо. Злобный суслик как-то не входит в мои планы. - Ладно, попробую с ним поговорить. Хоть что-то. Как же спать хочется. Вот прям здесь, сейчас и засну. - Фугаку-сан, я думаю на сегодня хватит разговоров. Уже очень поздно. Фугаку кивнул, и встав проводил меня до прихожей, где я активировала печать и унеслась домой спать. Хорошо, что проснувшаяся мать не стала приставать с расспросами, а просто обняв притянула к себе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.