ID работы: 3185658

(Не)Удачное признание Узумаки Наруто

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
149
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 7 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      – Хочешь несколько? – спрашивает Гаара, после того, как Наруто минут пять продолжает пялиться на коробку конфет на столе.       – Нет, нет, – отмахивается Наруто, слегка нахмурившись. – Я не хочу есть.       – Тогда в чем проблема? – Гаара снисходительно смотрит на Наруто, но тот все еще пялится на конфеты. У Наруто может быть много фигни, но Гаара знает, что блондин не совсем сумасшедший, чтобы яростно спорить за коробку конфет. Это Учиховская фишка.       Наруто перемещается в кресле и, наконец, поднимает взгляд от окна, чтобы посмотреть Гааре в глаза.       – Ты, просто… Я не знаю, что ты…       Гаара не помнит, чтобы когда-либо видел растерянного Наруто Узумаки. Нервным, сломанным, усталым, счастливым; он видел весь его спектр эмоций, но никогда – взволнованность. Это в новинку, и Гаара запоминает каждую деталь на лице Наруто от пылающих щек до небольшой морщинки на лбу. Он терпеливо ждет, пока Наруто соберется и скажет что-нибудь связное.       – Тебе… Тебе кто-нибудь нравится? – наконец спрашивает Наруто.       Гаара чувствует, как его глаза расширяются.       – Нравится ли мне кто-нибудь? – повторяет он и почти улыбается. – Конечно. Мне много кто нравится. Я все-таки Казекаге. Все мои люди мне дороги.       – Нет, не в смысле…       Наруто разочарованно вздыхает, его голубые глаза перемещают взгляд на коробку конфет на секунду, прежде чем снова переключить внимание обратно на Гаару.       – Я имею ввиду, если кто-то, хм, кто особенно нравится? Нравится нравится.       – Повторение слова два раза не меняет его смысла, – замечает Гаара. Он не может помочь с объяснением, но звучит смешно, и Наруто хмурится и собирается с эмоциями.       – Ты понял, что я имел ввиду, Гаара, – сказал Наруто.       Гаара раздумывает пару мгновений над его словами, а затем говорит:       – Есть. А тебе?       Наруто открывает рот, чтобы что-то сказать, но слова застревают в горле, и он краснеет, не от злости, как раньше, но краска заливает лицо Наруто от кончиков ушей до шеи, уходя за вырез черной футболки, в которую он одет.       – Может быть, есть кое-кто, – тихо бормочет Наруто, глядя на свои руки.       В этот момент тишины Гаара жалеет блондина.       – Я вижу. Этот разговор как-то связан с шоколадом? Если нет, то смею предположить, что сегодня мы пойдем на ужин пораньше.       Плечи Наруто тут же с облечением опускаются, и он вскакивает на ноги. Сейчас он гораздо выше Гаары, а его кожа загорела от многих часов ежедневных тренировок. Усы на щеках не исчезли, кажется, даже стали ярче со временем, и Гаара почти вздыхает. Странные атрибуты сосуда демона - круги вокруг глаз - не исчезли, даже спустя много лет после того, как Шукаку был извлечен.       – Так, куда пойдем? Ох, мужик, сто лет не был в Суне, я действительно здесь ничего не знаю. Как насчет тебя? Готов поспорить, ты знаешь все хорошие места! Как с раменом? Есть ли у вас здесь, ребята, места с хорошим раменом? – уводя тему от неловкого разговора, Наруто восполняет его своей болтовнёй. Гаара просто вежливо кивает, а Наруто продолжает болтать о самом вкусном рамене Конохи и о том, как надеется, что в Суне есть такие же хорошие рестораны.       Как только они покидают кабинет Гаары, то сразу же оказываются рядом с Темари и Канкуро.       – Вы рановато уходите, – замечает Канкуро. В его голосе намек на ухмылку, и Гаара специально это игнорирует.       – Мы собираемся пойти ужинать пораньше, – говорит он и уже знает, что его брат с сестрой с обеих сторон от него переглядываются. Наруто либо игнорирует их выходки, либо просто не замечает.       – О, правда? Ну и куда же? – спрашивает Темари.       – Как решит Гаара! – с энтузиазмом говорит Наруто. – Надеюсь, куда бы мы не пошли, там есть рамен, но не то, чтобы мне не понравится место, где не делают рамен, но разве его где-то не делают?       Канкуро смеется и шутливо толкает Наруто в руку.       – Ты серьезно? А что делать, если вы пойдете в стейк-хаус? Ты собираешься спрашивать там рамен?       – Хм… У них должен быть мясной рамен, верно?       Темари закатывает глаза из-за абсурдности разговора и поворачивается к Гааре.       – Почему бы тебе не отвести его в Маинчи Баффет? Там есть любая еда, так что ему точно что-то понравится.       – Никогда там не был, – признается Гаара. – Там хорошо?       – Не знаю, - пожимает плечами Темари, заставив подняться вверх, а затем опуститься огромный веер за ее спиной. – Но это внизу улицы слева. Ты его точно не пропустишь. Там все очень яркое. – Она ухмыляется. – Как Казекаге, я уверена, ты можешь заставить людей ждать тебя там.       – Темари, – Гаара вздыхает с любящим раздражением. – Спасибо за твой вклад. Канкуро, хватит приставать к Наруто с глупыми вопросами, Наруто, хватит отвечать на эти глупые вопросы. Мы собираемся на ужин.       Канкуро строит рожицу, а затем выразительно подталкивает Наруто.       – Хорошо, – говорит он, его голос на октаву выше, как когда ребенок плохо пытается скрыть какую-то тайну. – Удачи!       У Канкуро, скорее всего, была какая-то тайна, и Гаара почти закатывает глаза, потому что его брат искусный кукловод и обычно прикрывает лицо слоем краски, не делая покер фейс. Когда Гаара заворачивает вниз по улице, он слышит, как Канкуро ужасно громким шёпотом кричит Наруто:       – Иди и завоюй его, тигр!       Наруто краснеет до цвета малины и бегом догоняет Гаару, который старательно пытается сделать вид, что не связан с Канкуро.       – Итак, кхм, – говорит Наруто. – Э-э, шведский стол! Мне это нравится. Со всей едой. И прочее.       Гаара смотрит на Наруто, и блондин внезапно оказывается очень-очень близко. Даже когда они идут бок о бок по улице в конце второй половины дня по горячей солнечной пустыне, глядя в глаза Наруто, Гаара может разглядеть каждую деталь Наруто в высокой четкости.       Как, например, немного песка прямо под левым ухом Наруто. Старый белый шрам на шее. Россыпь крошечных веснушек на переносице. Одна коричневая прядь среди светлых.       А потом Наруто улыбается и затмевает солнце пустыни.       – Тебя иногда сложно понимать, ты знаешь? – Гаара больше утверждает, чем спрашивает, потому что Наруто должен знать, какой он порой болтливый идиот.       Наруто смеется и шутливо пихает Гаару.       – Тебе просто нужно научиться веселиться!       Маинчи Баффет оформлен в самом необычном стиле, который он когда-либо видел, а он видел много мест во время своих дипломатических поездок. Он слышал много «О, иностранные гости! Вы обязаны зайти в это место, попробовать еду, за которую можно умереть и, пожалуйста, когда вернетесь домой, расскажите своим друзьям, как замечательно это место!» куда бы ни шел. По всей комнате развешаны небольшие баннеры с символикой разных стран, а стены окрашены в шокирующий фиолетовый. Множество статуй и поддельных копий известного оружия со всего мира заполняют пустые пространства между столами. Гаара почти смеётся, когда видит гигантскую копию веера Темари на задней стене и одну из его тыкв* возле кассы.       – О, мистер сэр Уважаемый Казекаге Песка! – воскликнул один из официантов, когда заметил его. – Какая честь!       Гаара кивает на это уважительное обращение, используемое, когда люди застаны в врасплох и не знают, как к нему обратиться.       Наруто только усмехается.       – Столик на двоих, пожалуйста!       – Конечно, сюда, господа, – говорит официант и проводит их в ресторан мимо шведского стола с горячими блюдами.       В конечном итоге они оказываются в VIP зале, где декор, к счастью, менее безвкусный. Стены кремового цвета сильно отличаются от тех, что снаружи. Стол, за который они в конце концов сели, круглый и большой; больше, чем письменный стол в офисе Гаары, и это о чем-то говорит.       Вкус у еды странный: некоторые блюда пряные и нежные, другие сладкие и хрустящие. Наруто вернулся от шведского стола с тарелкой чего-то, напоминающим маленькие куриные ножки, и с гордостью продемонстрировал их Гааре.       – Смотри! У них тут есть такая маленькая курица! – восклицает Наруто, засовывая одну в рот.       Гаара решает не говорить ему, что это не куриные ножки, а лягушачьи лапки.       Ужин проходит быстро, и Гаара наедается раньше, чем Наруто, и смотрит, как тот ест. Наруто поглощает пищу с большим удовольствием, отмечает Гаара. Он приносит сразу несколько тарелок и все съедает, прежде чем помчаться назад, чтобы взять еще.       – Уф, я объелся, – сказал Наруто, когда закончил есть.       Гаара смеется и кидает ему зубочистку.       – У тебя что-то между зубами.       Наруто лыбится ему во весь рот, показывая застрявшее между передними зубами брокколи.       – Ты-то вообще не ел, – обвиняет Наруто.       – А ты съел слишком много, – парирует Гаара.       Наруто гладит себя по животу и удовлетворенно рыгает. Гаара закатывает глаза и поднимается из-за стола.       – Пойдем, – говорит он и хватает Наруто за руку, вытаскивая того из кресла. – Давай. Ты растолстеешь, если будет есть с такой скоростью.       – Нет! Не растолстею! – произносит Наруто и корчит гримасу. – По крайней мере, я так думаю. Я много тренируюсь. В смысле, реально много. Ты хоть представляешь, сколько мы упражняемся на службе в АНБУ? Когда нам нечего делать, мы тренируемся часами. Часами! Да я больше времени сплю в больнице, чем дома!       – Это значит, что тебе все-таки нужно тренироваться, – говорит Гаара, вытаскивая из кармана крупную купюру и передавая ее персоналу на кассе. Глаза Наруто едва не вылезают из орбит, когда он видит счет, и отворачивается, незаметно проверяя свой зеленый кошелек-лягушку. Всего пара смятых банкнот и несколько монет, но кроме этого, может сказать Гаара, денег там нет. Работник отдает Гааре его сдачу, и тот оставляет щедрые чаевые, прежде чем выйти вслед за Наруто.       Почти закат, и небо затоплено фиолетовым и красным. Ужасная дневная жара отступает, и прохладный вечерний ветерок приветственно обдувает деревню. По улице бродят люди, обставляя ночной рынок; Суна, может быть, и деревня в пустыне, но ее жители знают, как работать при переменах температуры. В течении дня большинство людей остается в помещении. Когда становится прохладнее, они выходят и выставляют свои товары, зажигая свечи и устанавливая яркие фонарики, чтобы осветить улицы.       – Гаара, – шепчет Наруто, и Гаара поворачивает голову в его сторону.       Он ничего не говорит и перемещает взгляд, пока Наруто не равняется с ним. Блондин протягивает руку и слегка касается плеча Гаары, но, прикоснувшись, Наруто вздрагивает и как по щелчку выходит из транса, в котором пребывал.       – Эм, прости, – говорит он, краснея. – У тебя песок был на плече.       Гаара знает, что это абсолютно не так, но заминает эту тему.       – Давай прогуляемся, – произносит Гаара.       Они гуляют, мимо магазинов в сторону великих стен каньона, что окружает Суну. Это окраина, но в данный момент Гаара чувствует себя эгоистичным. Он хочет, чтобы внимание Наруто было полностью посвящено ему.       Успокаивающий и прохладный ветер поднимал с песок с земли. Становится темнее, но света все еще достаточно, чтобы Гаара мог разглядеть черты лица и одежды Наруто.       –Эй, Гаара?       Он смотрит на Наруто и находит его вид серьезным и решительным. Обычно светло голубые глаза Гаары распознают скрытые переживания и эмоции, хоть Наруто и отчаянно пытается скрыть их за стоической маской.       – У тебя действительно есть кто-то, кто тебе нравится? – спрашивает он.       – Да, – без запинки отвечает Гаара. – Есть кое-кто.       Серьезное выражение лица Наруто медленно превращается в угрюмое.       – О, – говорит он. – О.       – Тебе тоже кто-то нравится. – Констатирует Гаара, потому что Наруто сегодня витает где-то, и не увидит намек, даже если тот пробежит перед ним голышом.       –Да, но я не нравлюсь тому, кто нравится мне. – Сказал Наруто сдавленным голосом. Кажется, что он вот-вот заплачет, и Гаара улыбается настолько нежно, насколько умеет.       – А ты спрашивал? – Спрашивает Гаара, делая шаг к Наруто, и берет его за руку. – Ты правильно спрашивал?       – Нет, – неловко произнес Наруто. – Почему ты-       – Ты мне нравишься. – Говорит Гаара полушепотом, и ветер ловит и почти уносит эти слова. Он наблюдает за тем, как Наруто застывает, изображая камень, но он может чувствовать, как его пульс ускоряется. Произнесенные им слова повисают между ними и теряются в песке.       Наруто медленно приходит в чувство.       – Ты... ты только сказал то, что я думаю?       – Ты мне нравишься, – твердо повторил Гаара. – У тебя начались проблемы со слухом?       Наруто яростно затряс головой.       – Н-нет! Конечно, нет! Я просто... Когда... Я думал, ты...       Гаара молча пододвигается ближе к Наруто, пока они не соприкасаются грудью, кладет руку Наруто на затылок и соединяет их губы в импровизированном поцелуе. Из-за этих действий Наруто выглядит потрясенным. И немного розовым.       – Ты слишком много говоришь, – заявляет Гаара, и чувствует, хоть и не видит, руку Наруто на своей щеке и как большой палец задевает уголок губ.       Наруто без стеснения снова целует его в губы, целомудренно и мило.       – Я так мечтал об этом, – произносит он, отодвигаясь на дюйм. Каждой своей частичкой он выглядит счастливым дураком, с улыбкой во весь рот и ярко сияющими глазами. – Я так мечтал! Срань господня, почему ты мне раньше не сказал? Я не мог прекратить думать о тебе месяцами, Гаара, месяцами! И, черт возьми, я без понятия, как Канкуро догадался, но я так долго терпел его приколы!       – Гаара останавливает этот порыв, закатив глаза, хотя он все еще не совсем уверен, что его глаз перестал дергаться.       – Эй, а от кого тогда тот шоколад?       Гаара моргает       – Шоколад?       – Ну тот, помнишь, конфеты у тебя в офисе на столе? – поясняет Наруто, используя руки для изображения коробки.       – О, – говорит Гаара, понимая, о чем говорит Наруто. – Их туда Темари положила.       На миг на лице Наруто пояивлся шок, а затем он сильно покраснел.       – Я и не подумал... О, чувак, убей меня, – бормочет он, и Гаара замечает, как краснеют кончики его ушей.       – Нет, и не надейся, — говорит Гаара с усмешкой. — Если хочешь знать, мне не нравятся сладости. Не люблю шоколад.       – Ты хитрожопый, коварный-       Гаара нетерпеливо ворчит.       – Хватит болтать, – произносит он. – Или я с тобой расстанусь.       – Вау! А мы вместе? В смысле, вместе вместе? Не то чтобы я возражал, потому что ты, ну, тоже мне нравишься, так что-       – Болтаешь.       – О, да. Затыкаюсь.       Наруто пододвигается ближе, его яркие голубые глаза блестят в темноте, и Гаара делает мысленную пометку сказать спасибо сестре.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.