ID работы: 3186554

Я - мой худший враг

Смешанная
PG-13
Заморожен
0
автор
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Небольшой городок Сарун в самом сердце Японии представлял собой очень умиротворенное зрелище: аккуратные маленькие домики с ухоженными садиками, обнесенные невысоким деревянным забором, купаются в облаках цветущей сакуры, над головой раскинулся ярко-голубой купол безоблачного весеннего неба с жёлтым, как цыпленок, кругом солнца, в воздухе пахнет цветами и свежестью - неподалёку катит свои волны неторопливая река, в ветвях насвистывают птицы, добродушные и дружелюбные жители ухаживают за клумбами, прогуливаются по улочкам и неизменно при встрече со знакомыми останавливаются, чтобы восхититься погодой и великолепием природы. Таким впервые, девятого апреля, увидел Сарун синеглазый парень по имени Юки Натаками. Он до сих пор помнил, как вышел из душного автобуса, ступил на посыпанную чистым песком дорожку, полной грудью вдохнул немного деревенские запахи свободы, цветов, и воскликнул: «Тут здорово!». Но все первое очарование новым местом мгновенно развеялось, подбитое на самом взлете сердитым окриком «Шевелись, что стал, мелочь!», подкрепленного крепким подзатыльником. Юки отскочил от автобуса и, держась за голову, обиженно уставился на собственного отца, который стоял на подножке машины и с недовольным видом, в свою очередь, пялился на сына: - Чего замер? Господа Бога увидал? А ну шевелись, у меня ещё дел по горло и без тебя. Юки отступил в сторону, наблюдая, как отец стаскивает достаточно лёгкий чемодан с его вещами и одновременно с этим пытается закурить одну из своих отвратительных сигарет. Парень с неудовольствием покачала головой: мама, конечно, удружила, отправила его с отцом. Вообще-то у Кио Натаками были всего две простые миссии - вместе с сыном доехать до города Сарун и помочь ему донести до школьного общежития Сакурахасо чемодан. Но, видимо, он решил, что в его обязанности входит также чтение нравоучений, постоянные придирки на протяжении всего пути, воспоминания о всяческих промахах и проступках сына, угрозы "приехать и проломить твою тупую башку", если директор Академии Искусств хоть раз позвонит ему с жалобой на поведение Юки. С другой стороны, они жили под одной крышей пятнадцать лет, и только этой весной расстанутся. Возможно, навсегда. Все годы жизни в одном доме научили Юки одному: если отец в пределах стен квартиры, лучшее, что ты можешь сделать - не попадаться ему на глаза, иначе непременно развернется крупный скандал. Кио цеплялся из-за всякой ерунды: не помыл чашку, не так посмотрел, не то сказал, плохая оценка, слишком растерпанная причёска, недомытые после трудного дня ботинки. Кажется, порой ему и вовсе не нужен был повод, чтобы накричать на сына... Но вот все позади, новый город, новая жизнь... Конечно, немного страшновато жить в чужом месте, среди абсолютно незнакомых людей, но оно того стоит. Ради того, чтобы вырваться из стен родной, но такой удручающей обстановки дома, Юки был готов хоть на Луну улететь. Разве что жаль маму и младшую сестру Мари, но они справятся. К ним отец относился более нейтрально, часто вообще не обращал на них внимания, предпочитая "по-мужски твёрдо", как он это называл, воспитывать только старшего сына. Тем более через несколько лет Мари тоже переедет в Сарун, как и брат, если успешно сдаст вступительные экзамены в Академию Искусств. Занятия начинались с сентября, но Юки решил уехать за пять месяцев до уроков, чтобы успеть обосноваться и познакомиться, или даже подружиться, с местными. Он всегда очень долго привыкал к новым местам, и уж куда трудней - к новым людям. Но надо, надо... Следующие полчаса пешего хода от автобусной остановки до общежития Сакурахасо они провели в молчании. Даже отец не пытался заговорить или, по своей излюбленной привычке, ни с того ни сего дать сыну подзатыльник в воспитательных мерах. Он нес чемодан, курил и равнодушно смотрел прямо перед собой. Юки старался держаться от него подальше, шёл метрах в трёх позади и вертел головой, запоминая названия уютных тихих улочек. Сарун ему очень понравился - жизнь здесь казалась ему не унылой, а размеренной и мирной. Люди, работавшие в своих садиках, приветственно махали ему руками и вежливо приподнимали соломенные шляпы. Целая гурьба ребятишек, мал мала меньше, промчалась мимо, громко хохоча и гоняя из одной подворотни в другую большой зелёный мяч. Завидев Юки, они остановились как вкопанные и нестройно пропищали, каждый на свой лад: - Здра-а-авствуйте! - Зрастфуйти! - Драсти! - Прифет! - Тобрый тень! - Сдрасти! Юки помахал им рукой и улыбнулся. Дети, визжа от радости, снова побежали за своим мячиком вдогонку. А кажется, тут и правда неплохо. Да что там, здесь куда лучше, чем в его родном городе, Осаке, мире бетона, железа и тоски! Сакурахасо оказалось небольшим собранием четырёх разных блоков, по три этажа каждый, с собственным садом и огородом, и полностью оправдывало своё название - пышные облака розовой вишни простирались вдоль дорожки и обступали со всех сторон деревянные дома (Прим. авт.: Сакурахасо - букв. Вишневый Дом). В саду среди клумб возились два человека, передавая друг другу лейки и какие-то инструменты. Кио остановился ненадолго у ворот Сакурахасо и поставил чемодан на бордюр. Достал из кармана смятый листок с адресом общежития и сверил с табличкой на стене. Впрочем, в этом не было нужды: на воротах белой краской было аккуратно выведено «Общежитие Сакурахасо при Академии Искусств, корпус 1». Убедившись, что пришел куда надо, отец толкнул одну створку, и та легко, с мягким скрипом отворилась. Юки первым переступил через невысокий порог и оказался на территории своего нового общежития. Пара выложенных шлифованными природными камнями дорожек разбегались к корпусам, по пути змеясь и создавая ответвления к дачным сарайчикам с садовым оборудованием, стоявшим у самого забора по обе стороны от Юки. На нескольких старых грушах и яблонях висели скворечники, уже успевшие обзавестись певчими жильцами; маленькие деревянные скамейки разбросаны тут и там; светлые здания корпусов с большими окнами лимонно блестели впереди. Мимо Юки протиснулся его отец, в очередной раз сбросил чемодан на землю и, уперев руки в боки, окинул взглядом все то великолепие, что раскинулось перед ним. - Н-да... Недурно. Но денег, вложенных в эту ерунду, даже наполовину не оправдывает, - проворчал он, как всегда недовольный. Юки предпочел промолчать. Он просто любовался видом, открывшимся ему, видом весны, яркости, свежести, новизны. - Так, в общем, я пошёл, - Кио пихнул чемодан вперёд так, чтобы его ручка оказалась прямо под ногами у Юки, - Думаю, дотащить сумеешь. Чтоб нормально себя вел, учился не "хорошо", а великолепно, понял? Юки кивнул, избегая смотреть на отца. Очень жаль осознавать, что у него такой отец - сын уезжает чёрт знает куда на несколько лет, а он даже не пытается скрыть, что тот всегда был для него обузой. Даже сейчас, в момент, казалось бы, прощания. Он повернулся, чтобы закрыть за отцом ворота, но Кио успел сделать всего шаг по направлению к улице, как вдруг под ногами мелькнула чёрная молния и он, испуганно охнув, отпрыгнул назад, оступился и упал бы на спину, не успей Юки подхватить его. В проеме калитки восседал большой ухоженный чёрный кот с жёсткими белыми усами и пронзительно-голубыми глазищами. Он с любопытством смотрел на пришельцев, а его хвост, как маятник, качался из стороны в сторону. - Разве можно держать в общежитии кошек?! - возмутился Кио, выпрямляясь. - Здравствуйте, уважаемые господа, - раздался с ту же секунду вежливый голос над головой Юки. Позади них стоял и неискренне улыбался высокий парень дет двадцати, в прямоугольных очках, кареглазый, темноволосый, в форменном костюме Академии Искусств. В руках он держал портфель, плотно набитый бумагами, - Разрешите представиться, Субараши Изаму, что значит «умный, великий воин». Я летний смотритель Сакурахасо и ученик девятого курса Академии, и вы можете звать меня просто Изаму. И да, в нашем общежитии позволено держать собственных кошек при условии чистоты и порядка. Этот чёрный кот - мой, его зовут Кацу, что значит «победа». На территории Сакурахасо, корпус 1, и Сакурахасо, корпус 2, в общей сложности на данный момент проживает около пятнадцати кошек, и четыре из них, включая Кацу - мои собственные. Сказано это все было на одном дыхании, немного скучно и заученно, и ощущалось, что произносятся эти слова далеко не в первый раз. И вообще, сразу становилось ясно: этот человек - ботаник и заучка. Вдобавок с лица летнего смотрителя не сходила фальшивая, даже слегка слащавая улыбка. Тем не менее, Изаму создавал достаточно приятное впечатление. Может, потому, что теперь для Юки он тесно связан с образом Сакурахасо? - Ты, видимо, Юки Натаками? - продолжал Изаму, переведя взгляд на парня, - Добро пожаловать в общежитие Сакурахасо, корпус 1! У нас самая дружелюбная и весёлая обстановка из всех пяти общежитий при Академии Искусств! Мы очень рады приветствовать новичков! - Вот так не надо! - вмешался Кио, оправившись от удивления, и убежденно заявил: - Веселье всегда мешает учёбе. Лучше, если бы здесь все было чётко и строго. Субараши Изаму медленно перевёл глаза на отца Юки. Улыбка не исчезла с лица, но вот в живых глазах появился лёд. - Прошу прощения, господин Натаками, но Ваши правила прекратили своё действие, как только Вы переступили порог нашего общежития, - холодно сказал он, выпрямляясь, - Так что убедительно просим Вас от имени всей Академии не вмешиваться в учебный процесс и не вносить какие бы то ни было поправки в наш способ подачи знаний. Юки в данный момент находится в нашей власти, так что Вы можете спокойно отправиться домой. Ничего себе заявочка! - изумился про себя Юки, чувствуя в сторону Изаму прилив уважения, - И не испугался! Отец даже рот открыл от удивления. Кио хотел было что-то возразить, но Субараши, который был на полголовы выше отца Юки и раза в два сильнее, крепко обхватил его за плечи и выпроводил за калитку. Прежде чем закрыть створку за собой, он обернулся к Юки и подмигнул: - Вот и все! Можешь забыть о нем на ближайшие лет десять. Юки счастливо улыбнулся, благодарно воззрившись на Изаму. Как жаль, что его новый знакомый носит эту маску показного дружелюбия и улыбается неискренне, даже сейчас, после произошедшего... Общаться с ним было бы куда проще, не прячься он за этой личиной. - Донесешь вещи? - Изаму кивнул на чемодан, - Номер комнаты и блок знаешь? Ключи можно взять в первом здании, носи с собой постоянно. Если возникнут вопросы - я вернусь через пару часов, если что-то срочное - у консьержа есть мой номер телефона. Все, удачи и ещё раз добро пожаловать! Калитка захлопнулась, не успел Юки ничего ответить. Натаками пожал плечами, поднял чемодан и медленно направился по левой дорожке к дому с надписью «Первый блок». Два садовника, которые возились с едва распустившимися весенними цветами, помахали ему руками и крикнули что-то вроде «Добро пожаловать!» с ужасным испанским акцентом. Один из них вскочил было, чтобы подбежать к новичку, но неуклюже врезался лбом в толстую ветку цветущей сакуры и оказался под дождём из осыпавшихся лепестков. Его напарник рассмеялся, а первый садовник, с запутавшимися в волосах розовыми цветами, от греха подальше вернулся на место и принялся с остервенением что-то выкапывать из влажной земли, пряча покрасневшее от неловкости лицо. Изаму оказался прав: в саду было много кошек самых разных расцветок: белые, рыжие, серые, полосатые, пятнистые. Один пестрый зверек, с маленьким бубенчиком на шее, завидев Юки, спрыгнул с дерева прямо ему под ноги, издав подвеской ошейника переливчатую звенящую трель. Юки остановился, чтобы погладить его, но кот громко надменно фыркнул и скрылся в кустах, едва рука парня потянулась к нему. Натаками добрался до первого корпуса и вошёл в прохладное помещение. Над головой прозвенели колокольчики. В небольшой комнате слева протянулась дубовая стойка с несколькими белыми и золотистыми кружевными салфетками, лампой и небольшим бонсаем в плоской миске. Справа стояли в ряд узкие шкафчики с номерами. Юки скромно ступил на затертый, но очень чистый ковёр и поставил чемодан рядом. За стойкой сидела невысокая старая женщина, читавшая книгу, с затянутыми в узел седыми волосами и круглыми очками она казалась похожей на сову. На груди - бейджик с единственным словом «Консьерж». - Прошу прощения... - робко начал Юки, но старушка, не отрываясь от чтения, подняла один костистый палец, словно призывая к молчанию. Натаками, ничего не поняв, замолчал и огляделся, не зная, к кому ещё обратиться. Примерно через пару минут консьерж дочитала страницу, закрыла книгу, подложив закладку, и аккуратно уложила на стойку. После этого неспеша поправила бейджик, привела в порядок и так безукоризненно сидящую одежду, неторопливо огладила и без того идеально уложенную прическу, поднялась на ноги и наконец обратила свой взор на Юки: - Чем могу быть полезна? - Здравствуйте! - воспрянул духом Юки, - Я - Натаками Юки, новый ученик Академии Искусств и житель Сакурахасо с этого дня! - А мы уж тебя заждались! - глаза старушки сузились, показной услужливости как не бывало. Она скрестила руки на груди и недовольным взглядом окинула Юки с ног до головы, - Обещались приехать в десять, а сейчас сколько? - Сколько? - испугался Натаками. - Десять ноль-две! - консьерж потрясла у него перед носом наручными часами, - На уроки ты так же ходить будешь? Смотри же: все входы и выходы в Сакурахасо и из Сакурахасо закрываются ровно в семь ноль-ноль вечера, а не в семь ноль-две! Опоздаешь - не пущу!.. Это сейчас я добрая, и сейчас только прощаю твоё опоздание, в следующий раз на улице ночевать будешь! Выговорившись, старушка первела дух, грозно посмотрела на притихшего Юки и полезла в ящик. Выудив оттуда ключ с номером, она бросила его парню прямо в руки, при этом отрывисто отрапотовав: - Общежитие Сакурахасо при Академии Искусств, корпус 1, блок 4, этаж 2, комната 1428. Свободен! Юки, сжав ключ в руке и крепко вцепившись в ручку чемодана, точно боялся, что его тотчас конфискуют, пулей вылетел из здания. Вслед ему донеслось матерински добродушное «Добро пожаловать в Сакурахасо!». Снаружи ему стало лучше - немного душное помещение со строптивой и раздражительной хозяйкой действовало на него удручающе. Выбрав дорожку, он направился в обход первого блока. Нужное ему здание оказалось следующим, когда он вошёл в прихожую, там, к счастью, не оказалось консьержа, а только просторное помещение с тремя вешалками и полками для обуви. На одной из подставок сиротливо висели забытые кем-то соломенная шляпа с красной лентой и белый зонт. В углу раскинула свои тёмно-зелёные листья монстера в большом горшке. Прямо напротив входа вела наверх лестница с широкими ступеньками, а справа - открытая дверь в кухню. - Есть кто дома? - позвал Юки, но в доме царила тишина. Лишь где-то наверху чуть слышно гудел вентилятор. Натаками снял кроссовки и поволок уже порядочно надоевший чемодан к лестнице. Поддавшись порыву, заглянул в кухню, но ни возле холодильника с магнитами и расписанием, ни у плиты, ни за двумя круглыми обеденными столами с десятью стульями у каждого никого не было. Он что, совсем один в этом блоке? Юки поднялся на второй этаж и нашёл комнату с номером 1428. Остальные девять выглядели запертыми, но он не стал проверять. Последними двумя оказались ванная и туалет. Ключ легко вошёл в скважину и с лёгким металлическим лязгом повернулся. Юки глубоко вздохнул, готовясь к чему угодно... И толкнул дверь. Что же, все не так уж и плохо. Тесноватая, но многофункциональная комната: большой вместительный шкаф для одежды, длинные книжные полки, кровать со встроенной тумбочкой, рабочий стол со всевозможными ящиками, подвижный стул с мягкой обивкой, шкафчик для принадлежностей. Огромное, во всю стену окно с пока опущенными жалюзями выходило прямо в сад, и с крошечного, в шаг шириной балкончика можно было дотянуться до самых дальних ветвей сакуры, обступившей дом со всех сторон. Пол целиком устлан бежевым ковровым покрытием с коротким ворсом. Юки не удержался и, оставив чемодан, в восторге захлопал в ладоши. Звук пронёсся по всему коридору и исчез где-то на третьем этаже. Как тут тихо... Прикрыв дверь, Юки пробрался к кровати и с размаху плюхнулся на неё. В воздух моментально взметнулись целые клубы пыли, и Натаками пришлось с кашлем и чиханием поскорее отбежать подальше. Ну да, как же он мог забыть, ведь это было указано в листовке, рассказывающей об Академии! Весь этот учебный год, который в мае подходит к концу, первый корпус Сакурахасо бездействовал и, конечно же, здесь за столько времени накопилось очень много пыли! Прочихавшись и вытерев выступившие на глазах от кашля слёзы, Юки принял решение раздобыть в этом Вишнёвом Доме пылесос, тряпку и ведро воды, чтобы привести комнату в божеский вид. Ему в глаза бросились подробности, которых он скачала почему-то не заметил: толстый слой пыли на мебели, грязные разводы на стекле окна, тонкое кружево паутины, протянувшейся между лампой на потолке и шкафом. Да уж, этой спальне требуется немедленная чистка! Воодушевившись мечтами, как он поселится в идеально вымытой комнате, он выбежал в коридор, но тут же остановился. Похоже, в блоке он один, а раз так, то у кого можно позаимствовать пылесос? И где его взять? Решив ещё раз убедиться, что в здании никого больше нет, он поднялся на третий этаж. Тут ему улыбнулась удача: она из дверей оказалась гостеприимно открыта. Судя по чисто вымытой табличке слева от дверной ручки, жительницу зовут Такаи Сумико. Юки заглянул в комнату... Видимо, сюда заселились довольно давно: здесь было очень чисто и уютно, как в доме, где живут уже не первый год. На кровати сидела девушка примерно одних лет с Юки, с длинными спутанными волосами платинового оттенка. Она читала. Юки робко постучался. Сумико подняла голову и без удивления посмотрела на Юки своими какими-то странными желтыми глазами с подозрительно спокойным выражением. - Привет, - неловко начал парень, - Я Натаками Юки, я новый жилец Сакурахасо. Ты не могла бы мне подсказать, где тут можно найти пылесос? - Привет, - неземным звенящим голосом ответила Сумико. Говорила она очень монотонно и без интереса. как будто была роботом, а не живым человеком, - Я Такаи Сумико, я старый жилец Сакурахасо. И я не знаю, где пылесос, его последним брал Риота. - А где сейчас Риота? - спросил Юки, немало обрадовавшись, что он не один в блоке. Сумико медленно подняла глаза к потолку. - Не знаю, - наконец ответила она, равнодушно глядя на лампу. - А в какой комнате он живёт? - продолжал допытываться Юки. Сумико вновь выдержала паузу. - В комнате один-четыре-два-три. - Спасибо, - немало удивленный поведением девушки, Юки вышел из комнаты. Зато он познакомился с соседкой и знает, хотя и не лично, ещё одного человека со своего этажа. Всё не так уж и плохо. Он вновь спустился на второй этаж и постучался в комнату 1423, почему-то без именной таблички. Почти мгновенно дверь распахнулась и на пороге Юки увидел невысокого очень худого кареглазого паренька лет семнадцати, в футболке с изображением известного героя манги и джинсах. - Привет, - поздоровался Юки, - Ты ведь Риота? - Монаки Риота, - поправил тот, - А ты кто? - Я Натаками Юки, новый жилец. - А, из восьмой комнаты? Ну привет-привет, добро пожаловать. Теперь-то все комнаты нашего блока заняты! - радостно объявил Риота, - Ты что-то хотел или просто поздороваться пришёл? - Нет, просто девушка с третьего этажа сказала мне, что у тебя есть пылесос... - Ах да, конечно, я закончил уборку дня три назад, но так и не унёс на место. Вот, забирай, - под ноги Юки поставили большой старый агрегат с набитым пылью мешком и трубой с насадкой, - Если что, скоро обед. Ну как тебе тут у нас? Нравится? - Да, очень! - с воодушевлением подтвердил Юки, - Тут так красиво, комната такая удобная! Я уверен, что люди тут тоже очень весёлые и дружелюбные. - Конечно. У нас самый весёлый блок, - совсем как Изаму с гордостью поддакнул Риота, - Ты познакомился с нашими? - Пока что я знаю только Субараши Изаму, летнего смотрителя, и Такаи Сумико, девушку с верхнего этажа. А ещё консьержа из первого здания, - Юки передернул плечами, - Только не по имени... - А, старушка! Да не обращай внимания, она злюка. И вообще её никто по имени не знает, только, может, заведующие Сакурахасо да администрация Академии Искусств. Скрывает, все время боится, что за ней следят, - Риота запрокинул голову и, обнажив крепкие белые зубы, громко рассмеялся, - Ну ладушки, убирай свою комнатушку. Я очень рад, что теперь-то у каждой комнаты блока появился свой хозяин! - он крепко хлопнул Юки по спине рукой, выражая тем самым все своё расположение к новому соседу, - Счастливо! Дверь захлопнулась. Юки задумчиво почесал макушку, глядя на пылесос. Нет-нет, с пылесосом все в порядке, просто его застали врасплох слова Риота «Теперь все комнаты нашего блока заняты». Выходит, в каждой спальне живёт один человек? Тогда почему во всем блоке только трое, хотя должно быть двадцать? Неужели аж к осени съедутся? Н-да уж, жить рядом с одним вроде хорошим человеком и с довольно странной девушкой с верхнего этажа... Похоже, это лето будет на редкость скучным. Но выбора нет. Юки поднял пылесос и понес к себе в комнату - бороться с пылью и грязью. *** Ему потребовалось всего два часа, чтобы отмыть всю спальню, убрать пыль, паутину, мусор, протереть полки и окна, подмести балкон. После этого он хорошенько проветрил помещение, впустив в комнату свежий весенний ветерок, и только в конце взялся разбирать чемодан. Единственные вещи, которые он взял с собой - домашняя одежда, несколько книг, средства личной гигиены и телефон. Остальное, включая компьютер, школьную форму, постельное бельё, тетради, учебники, писчие принадлежности и рюкзаки, обязывалась выдать Академия через заведующих общежитием. Поэтому он в какие-то полчаса разложил вещи по местам и спрятал чемодан в шкаф. Если верить расписанию, которое висело на двери в кухню, обед должен начаться через полчаса. Интересно, кто им готовит? Юки запер дверь (ему доставлял какое-то весёлое удовольствие сам процесс поворота ключа - как будто прячешь ото всех тайну, которой владеешь только ты) и побежал вниз. Но на этот раз кухня не была пуста. У плиты возилась рыжеволосая девушка с короткой стрижкой, внешне очень несерьёзная. Но, судя по тому, что она вытворяла в стоящей на огне кастрюле, что там несерьёзная, в душе она была тем ещё весельчаком. В кипящей жиже медленно вращались дольки яблок, рис, куски рыбы, кальмары, веточки брокколи, кроме того, ещё очень сильно, до щекотания в носу, пахло специями. Девушка не видела Юки, она интенсивно размешивала свой "суп" половником, пританцовывала и во весь голос пела известную песню. Как по волшебству, выкатила пальцами из сушилки одну за другой пять глубоких тарелок и в каждую по очереди от души плеснула сваренной гадости, при этом не пролив ни капли. Снова несколько ловких взмахов рукой - и тарелки друг за другом послушно разлетелись по столам, опять же, не расплескав содержимого - она метала их, точно фрисби, при этом ни разу не прогадав с меткостью. Затем девушка, не медля ни секунды, ногой (ступнями она управляла так же легко, как кистями) открыла ящик и выудила оттуда пять ложек, которые подбросила к потолку так, чтобы они взлетели стайкой, и потом по одной, как заправский бейсболист-отбивающий, отправила на стол к тарелкам. После настал черед хлеба - девушка, Юки мог поклясться, сделала лишь несколько, казалось бы, неровных ударов ножом по доске с хлебом, но когда она ссыпала полученное в корзинку, это оказались идеально ровные ломтики, которые тоже отправились на стол. Выполнив все эти чудные манипуляции, девушка наконец обернулась, увидела Юки и от испуга взвизгнула. - Эй, тихо, тихо, я новичок, - испугавшись не меньше её, закричал Юки (в руках у неё был нож, и он не сомневался, что он в руках такой фокусницы может оказаться оружием ещё и метательным), примирительно поднимая ладони. Девушка мгновенно расслабилась и просто бросила нож себе за спину, да так точно, что он вонзился в остаток буханки хлеба. - Ну привет! Добро пожаловать! - девушка подошла ближе, поднялась на носочки и крепко обняла Юки за плечи. Тот от неожиданности вздрогнул, но тоже достаточно дружелюбно похлопал её по спине. Новая знакомая, выдержав положенное время объятий, отскочила назад и задорно тряхнула волосами: - Меня зовут Шизука Чико, я из 1439 комнаты. А ты кто? Шизука с интересом обошла его кругом, точно мышь кусок сыра. Юки стало немного не по себе от подобной открытости, но одновременно ему стало легче от того, что его приняли за своего. - А я - Юки Натаками, и я из... - Знаю-знаю, из 1428 комнаты! - Шизука залилась смехом, - Ты последний из приехавших жилец Сакурахасо! Мы тебя всем общежитием ждали! - Правда? - выходит, Риота был прав, он и правда занял последнее свободное место этого блока, - А где же все? Я видел только одну девушку, Сумико, парня по имени Риота и тебя. Где остальные? - На каникулах или в лагере скаутов, - объяснила Шизука, вновь подпрыгивая от радости, - Теперь нас пятеро! - А кто ещё? - Таро Марак, парень из 1429 номера. Вот здорово, теперь заживем! Будем дружить? - она весело подпихнула его локтем. Юки кивнул, не в силах сдерживать улыбку. Какая смешная девушка! Здорово, наверное, когда общежитие полно народа. И очень хорошо, что люди здесь такие хорошие и общительные. Как будто домой вернулся после долгой отлучки. - Ой! - вдруг спохватилась Чико, - Обед ведь готов, пора кушать! Шизука побежала к лестнице и закричала, наверное, на все Сакурахасо: - ОБЕД ГОТО-О-ОВ!!!!! Со второго этажа донеслось громкое и восхищенное «О, обед!» и раздался быстрый топот. С лестницы в буквальном смысле скатился Риота Монаки и с нечленораздельным воплем радости влетел в кухню. Тут его пыл мгновенно спал, сменившись неудовольствием и ужасом: - Что, опя-я-ять?.. - Не плач, Зануда, пора уже привыкнуть, что летом и весной в этом блоке готовлю я, - Шизука дала ему лёгкий подзатыльник, - Повар вернётся только в конце августа. - Чико, я уеду! Уеду, слышишь? Каждый день одно и то же... Неужели так трудно приготовить суп по рецепту?! Шизука призадумалась. - Рецепт был очень скучный, - заявила она, - И у меня не хватало ингредиентов. - Вот как хочешь, а есть я это не буду! - Риота сердито скрестил руки на груди и капризно выпятил нижнюю губу. - Нет, будешь! Я что, зря старалась? - А вот и не буду, и ты меня не заставишь! - Будешь-будешь, куда ты денешься! - Не буду! - Будешь! - Не буду! - Будешь, или я затолкаю в тебя всю кастрюлю!.. Пока они спорили, Юки сел за стол перед тарелкой и взял ложку. Странное варево выглядело очень неаппетитно, а пахло и того хуже. Тем не менее, Натаками пересилил себя (не очень-то хотелось бы обижать Шизуку), подцепил ложкой немного жижи с яблоками и брокколи и, закрыв глаза, быстро сунул в рот. - Боже мой, какая гадость!!! Юки выбежал из кухни и рванул на второй этаж, прикрывая рот, откуда все съеденное утром просилось наружу, рукой. С трудом найдя туалет, он с облегчением выплюнул глоток супчика в унитаз и ещё несколько секунд давился, пытаясь восстановить дыхание. За всю свою жизнь он не пробовал ничего более отвратительного! Умывшись, он устало посмотрел на себя в зеркало. Ну и как теперь посмотреть Шизуке в глаза? Она наверняка обиделась, что он так отреагировал на её старания. Эх, только-только люди начали к нему хорошо относиться, а он взял и все испортил! Грустно опустив плечи и понурив голову, Юки спустился на первый этаж. К его удивлению, Шизука не выглядела обиженной или недовольной - она, жизнерадостно заливаясь хохотом, сидела сверху на истошно орущем Риоте и заливала ему в рот половником из кастрюли суп. Похоже, эти двое нашли друг друга. - Ешь-ешь, Зануда!.. Отпусти меня!.. Вкусно, правда? Давай ещё половничек... Слезь с меня!.. За маму, за папу... А-а-а, Чико, пусти! Ненавижу твой суп!.. Не плюй на пол, мне потом ещё мыть... Пусти-и-и!.. Не пущу, Зануда, пока не съешь весь супчик!.. Фу, гадость какая, сама ешь!.. Я-то поем, мне главное, чтобы ты покушал... Юки тихо рассмеялся. Похоже, он ошибался, летом здесь и правда будет очень весёло! Но, заметив, что суп в кастрюле кончается, поспешил улизнуть к себе в комнату, чтобы не попасться Шизуке под руку. Лучше уж голод, чем подобный обед! Так и произошло его знакомство с первыми поселенцами Сакурахасо. Что касается Таро Марака, он, по слова Риоты, затворник и выходит из своей спальни только по ночам. Тем не менее, Юки точно знал, что с Шизукой и Риотой ему скучать точно не придётся. *** Двадцать четвертого августа ближе к ужину в четвёртый блок лично пришёл Изаму Субараши. Юки, Шизука, Риота и странная тихая девочка Сумико как раз уплетали лазанью, право приготовить которую у Чико с боем отвоевал Монаки. Изаму вошёл в кухню с туманным пожеланием «Скорейшего выздоровления после ужина!» (очевидно, решил, что лазанью тоже готовила Шизука, а о её кулинарных талантах знала вся Академия) и положил на пустой стол папку бумаг: - Отличные новости! Завтра ждите новых старых и старых новых жильцов! Шизуку подбросило в воздух и она чуть не перевернула всю кухню, запрыгав от радости. Ни для кого не было секретом, что именно она больше всех ждёт возвращения остальных жителей Сакурахасо, и вот этот день настал. Она даже обещала по такому случаю приготовить праздничный ужин и украсить весь блок лентами и фонариками. Изаму, не обращая на столь шумное проявление эмоций внимания, открыл принесенную папку и принялся зачитывать список прибывших под извечный аккомпанемент Шизуки: - Этаж мальчиков. Комната 1420 - Чихуле Кайоши... - А, Бон! Он такой тихий, почти его не помню... - Комната 1421 - Шойкина Наоки... - Злюка страшный!.. - Чико, помолчи, пожалуйста. Комната 1422 - Неконошукан Рин... - Ой, такой смешной!.. - Комната 1424 - Окаши Такаши... - Не помню такого, но у него такие смешные имя и фамилия!.. - Комната 1425 - Эо Хиро... - Задира, у нему лучше не подходить... - Комната 1426 - Джуния Шин... - Его стихи печатали в журнале «Дети сакуры»!.. - Комната 1427 - Тэти Шичиро... - И его картины тоже печатали в журнале... - Чико, не мешай! Так, этаж девочек, комната 1430 - Наоки Акико... - Она рисует замечательную мангу!.. - Комната 1431 - Рен Акира... - Ой, она такая смешная!.. - Комната 1432 - Шика Джун... - Такую не знаю... - Да неужели? - холодно сказал Изаму, - Комната 1433 - Сэнго Кин... - И такую не знаю... Новички, наверное... - Комната 1435 - Тано Мики... - Очень милая девушка... - Комната 1436 - Фуджи Нана... - Она химик-экспериментатор, с нею шутки плохи... - Комната 1437 - Хана Ран... - И её не помню... - Чико, замолчи!.. Комната 1438 - Тана Юми... - Поэтесса, точно знаю! У неё такая танка красивая, и она мастер хокку!.. - И все... Чико, ты вообще молчать умеешь? - сердито поинтересовался Изаму. - Все могу... - далее последовала многообещающая пауза, - Молчать - не могу, - развела руками Шизука и одарила его сногсшибательной улыбкой. *** Жильцы, по словам Изаму, должны приехать после обеда, и Шизука подняла весь блок на ноги ранним утром, аргументируя это железным «Надо украсить весь дом до их приезда!». Она притащила с чердака несколько коробок надувных шаров, лент, фонариков, колокольчиков и кружев, которые хранились там "на всякий случай", и усадила парней надувать шарики и распутывать гирлянды. При этом она успевала носиться по коридорам, четкими ловкими безошибочными бросками цепляя ленты за торчащие из стен гвозди выше дверных проемов. Только и было слышно: топ-топ-топ-топ вверх по лестнице, громкий вопль радости, мимо проносится ярко сверкающий смерч, по пути необыкновенно быстро украшающий ручки колокольчиками и бусами, затем снова радостный крик, лишенный всякой музыкальности душераздирающий припев из какой-то популярной песни, топ-топ-топ-топ вверх по лестнице, снова крики и визги радости, опять топоток вниз и звон кастрюль и тарелок на кухне, пока вновь не возникнет желание "сделать из дома конфетку". Риота Монако не обращал на неё ни малейшего внимания - с меланхолией сидел на полу и ловкими пальцами превращал гору узлов кружев в длинную ровную ленту. Что же касается Юки, он вздрагивал каждый раз, когда поблизости раздавался счастливый возглас Шизуки: ему приходилось уже дважды помогать незадачливой девушке с манией сделать все идеально слезть с опасно покачивающегося шкафа. Что-то ему подсказывало, что хорошо эта история не закончится. Но к обеду блок номер 4 совершенно преобразился: столбики узкой веранды увиты гирляндами листьев и ягод, среди ветвей цветущей сакуры на деревьях прячутся фонарики, на чисто выметенном полу лежат новые коврики, всюду висят гроздьями воздушные шарики, конфеты и листочки с желаниями на ниточках, на дверях - венки из цветов, цепи из искусно переплетенных лоз дикого винограда, соцветий, колокольчиков, ленточек, бантиков. Над обеденным столом распушился большой красный бант, а праздничные салфетки на скатерти придавали приготовленному угощению особый вид. Шизука даже наведалась в остальные три блока и, вернувшись, удовлетворенно заявила, что такой красоты нет ни у кого, кроме как у них. Обед готовил как раз приехавший повар, так что все жители четвёртого блока вздохнули с облегчением. На столе, впервые за все лето, появились вкусный овощной суп (без кальмаров и творога, которые обычно добавляла Шизука), рис (на этот раз нормального цвета - повар, к счастью, не использовал красителей, чтобы сделать блюдо красивее), тушеное мясо с картошкой (слава богу, без костей и случайно попавших в кастрюлю очисток), фруктовый хлеб, молочный пудинг, чай. У Юки от одного только вида этого великолепия слюнки потекли. - Веселись, четвёртый блок!.. - кричала откуда-то с чердака Шизука, - Скоро вся наша семья соберется вместе!.. ... В три часа дня Чико залезла на крышу веранды и, болтая ногами в воздухе, распевала песни на разные лады, с нетерпением дожидаясь возвращения друзей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.