ID работы: 3187982

Цветы жизни

Джен
G
Завершён
13
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Игривый шелест листьев сада, И хруст песка под подошвой, - Все навевает мне о детстве, Где бегал к деду я босой. В дверях - девчушка в черном платье, Распахнут в изумленье рот. Комкает стебель в тонких пальцах. Она как будто что-то ждет. Полог из черно-белых полос, Печальны голоса людей. Наполнен скорбью тихий возглас, Но алчность в нем мне все видней Закрыл глаза… В сердце запели Воспоминанья детских лет. К себе садил ты на колени, Любимый мой родимый дед. Прощаться нам пора настала. Пропитанно все ладаном. Дедуль, представь, как удивила Твоя малютка целый дом. На белых листьях хризантемы Синеют колокольчики. В них чувства напоказ открыты, И боль, и горе велики. За подготовкой к ритуалам Вопрос никто не задал вслух: "С кем остается дочка деда?". Приют – ответ, увы, на всех. Ненужный, брошенный ребенок - Помеха им, голодный рот. О матери нету записок, Никто из близких не берет. Неслышно ль плачешь возле клумбы?.. От ветра ль всем телом дрожишь?.. Я в ярости крепко сжал зубы: - Эй, Рин! Ты со мною идешь! Тебя я встретил в тихом горе. С тобой нашел счастье свое. Я стал отцом забытой кроли, И во дворе расцвел риндо*. Мой дед - земля пусть будет пухом - Дал тебе имя не зазря. Ты силой духа, звонким смехом Делись со мной день ото дня. Начало жизни - день рожденья, А смерть - логический конец. Даны нам дети в утешенье. Они - награда и венец. *Риндо - (с яп.) колокольчик
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.