ID работы: 3191085

Засранец (Asshole)

Гет
Перевод
G
Завершён
705
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
705 Нравится 12 Отзывы 79 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Она уверена, что это все ненамеренно. В основном ненамеренно. И конечно, может, иногда ей и бывает трудно совмещать сексуального маньяка, у которого на двери вечно висит знак «соитие в процессе», с человеком, который не может интересоваться ее грудью еще меньше, чем сейчас; но она все равно убеждена в том, что Шерлок Холмс не находится в середине героического квеста, целью которого является увидеть эту самую ее грудь. Не… сознательно, по крайней мере. Вот только… он не понимает значения слова «дверь». Вообще. Или тот факт, что, если ты слышишь шум воды в душе, это обычно свидетельствует о том, что кто-то моется. Шерлок же, похоже, испытывает какую-то странную необходимость врываться к ней, когда появляется хотя бы что-то, отдаленно подогревающее его интерес, и как результат из его головы совершенно вылетает даже напоминание о таком простом понятии как «ШЕРЛОК, Я ПЕРЕОДЕВАЮСЬ, ПОШЕЛ ВОН ОТСЮДА».

___________

В первый раз это происходит где-то спустя две недели, как она въезжает. Она сама себе удивляется, проснувшись до восьми, и как раз влезает в свои штаны. На ней еще нет футболки. Бюстгальтера тоже. Она как раз тянется за майкой, когда в коридоре раздается грохот и громкое «ВАТСОН, ДУМАЮ, Я РАСКРЫЛ ДЕЛО, НАМ НАДО ИДТИ…», прежде чем дверь распахивается, и в комнату врывается Шерлок; его волосы всклокочены, а глаза покраснели от недосыпа. Джоан вскрикивает и ныряет за кровать. - Шерлок! – рявкает она. И практически слышит, как он хмурится. - Ватсон, у нас нет времени на твою нелепую скромность, убийца на свободе! Вот, – он подходит и бросает ей то, что оказывается самым уродливым кардиганом, который когда-либо ей попадался, – одевайся. Нам надо торопиться. Джоан негодует из-за кровати и стягивает на себя одеяло. Черт, это было близко, думает она, но Джоан довольно сильно уверена, что он не видел того, чего видеть не должен был. Все это время Шерлок практически вибрирует позади нее, и она понимает, что если чего-нибудь не сделает, до него никогда не допрет, что он должен выйти, поэтому она сильно пинает его в голень и шипит сквозь зубы: - Вон. Его недоуменное (и слегка окрашенное болью) лицо почти стоит всей сложившейся ситуации. Джоан сжигает этот кардиган в камине позднее тем же вечером.

___________

Во второй раз Джоан понимает, что это может стать проблемой. Она на свидании, курсом которого она умело управляла, и оно подходило в логичному завершению в его квартире, с его головой между ее ног. Она демонстративно отключила свой телефон и не дала Шерлоку знать, куда она направилась. Все, что она сказала, это то, что она ушла к другу на этот вечер. После почти месяца сожительства с Шерлоком до нее доходит, что ей стоило бы подарить ему целую энциклопедию той информации, над которой ему следует подумать. - ВАТСОН, УБЕРИ ЭТОГО НЕУКЛЮЖЕГО ИДИОТА СО СВОИХ БЕДЕР, У НАС НОВОЕ ДЕЛО! Вышеупомянутый «неуклюжий идиот» заговаривает с ней снова только через неделю. Эту «беседу» Шерлок тоже умудряется сорвать, хотя Джоан до сих пор понятия не имеет, каким образом он умудрился вмешать во все это козу.

___________

После третьего раза Джоан решает, что ей пора разработать план действий. Цель: во чтобы то ни стало не дать Шерлоку Холмсу лицезреть ее обнаженной выше пояса. (Ниже тоже, но этот пункт имеет меньший приоритет, потому что невозможный кретин уже каким-то образом умудрился… ну… Да, это он уже видел.) А это значит… Она колеблется между оставаться одетой все время, потому что Шерлок Холмс пронырливый засранец и купить дверной замок. Первое становится более реальным вариантом после того, как он вскрывает ее замок в семь утра, чтобы проинформировать ее, что он еще не разобрался в деле, но зато сложил из бумаги оригами в виде мужского полового органа, и… он всерьез думает, что это должно ее заинтересовать? Первый вариант, кстати, тоже оказывается ни к черту позднее в тот же день, когда Шерлок роняет чье-то сердце на стол прямо перед ней, и брызги заляпывают ей всю футболку. Она пытается убедить Белла, что это Kool Aid; он отправляет ее домой в новой блузке, которую сам выбирает, и с новым секретом того, как отмыть кровь, потому что «Я уверен, это будет более частой проблемой, чем ты думаешь, Джоан» и «Холмс - засранец».

___________

(В четвертый раз Джоан трясется, и на ней нет ничего кроме шокового оранжевого одеяла, а руки Шерлока на ее плечах, на ее запястьях, на ее талии, и тихое-тихое «Ватсон, Ватсон, Ватсон» слышится над ее ухом; и она не понимает, от кого исходит этот звук, пока не видит выражение ужаса на его лице и не осознает, что Шерлок-сексуальный-маньяк плевать хотел на ее грудь, потому что он с ней, он – Шерлок, ее лучший друг, Шерлок – тот человек, который любит ее больше всего на свете, это не изменится, и неважно сколько еще он будет врываться к ней в самый неподходящий момент.)

___________

Пятый раз, наверное, можно не считать, учитывая то, что они оба без одежды, их запястья стянуты пластиковыми шнурками, а Шерлок старательно не смотрит на нее. - Сказал же вам, у нас нет при себе никакого оружия, – бормочет он их похитителю. Тот отвечает: - Мистер Холмс, а вы в курсе, что тело вашей помощницы само по себе можно считать оружием массового поражения? – что Джоан мысленно переводит как «че-е-е-ерт», и, видимо, Шерлок тоже, потому что в следующую секунду он уже свободен и выбивает душу из этого парня. В тот день Джоан понимает, что любое чувство скромности, которое у нее было, теперь в прошлом, а ее честь – в очень надежных руках.

___________

В шестой раз там Майкрофт. Чертов-чертов Майкрофт. Шерлок появляется со словами «Тебя подставили», и руки Джоан тут же хватаются за одеяло, потому что за все то время, что Шерлок врывался к ней, она никогда не чувствовала себя более обнаженной, беззащитной, будто все ее секреты написаны в каждой черточке ее лица, и ее щеки горят. Она перестает думать, безучастно, какого хрена она должна стыдиться чего-либо. Но это все равно происходит, и, когда Шерлок оставляет ее, давая одеться (он раньше этого никогда не делал, и она не знает, почему ей от этого больно), она не смотрит на Майкрофта. Ни разу. Она не говорит Шерлоку почему. (Она не хочет признаваться себе в том, что она через постель добралась до каждой тайны, которая была у этого человека.) Когда она рассказывает то, что узнала, Шерлоку, он ничего не отвечает, и они еще долгие дни не сталкиваются взглядами. Когда это наконец случается, он целует ее, сильно, почти грубо, и она решает, что больше прятаться от него она не хочет.

___________

- Я никогда не видел тебя такой, – говорит он. Джоан понимает, что не может говорить, боль комом встала в горле. - Какой такой? – наконец удается произнести ей. (Он вернулся он вернулся он вернулся о Боже он умер но он жив ТРИ ГОДА ШЕРЛОК.) - Вот такой, – бормочет он, ничего не объясняя, но он стирает большими пальцами слезы, стекающие по ее щекам. Она сглатывает, пытаясь не податься навстречу этому прикосновению, но знает, что все равно делает это. – Ты всегда такая собранная, такая сдержанная. Я никогда не видел тебя… Она целует его, как летний дождь. Он целует ее в ответ, как зимняя буря. И Джоан Ватсон осознает, что для Шерлока обнажены все, он видит каждую их мысль на их лицах, но он видит ее, лишь когда она позволяет ему, и неважно сколько раз они занимались любовью, неважно сколько раз он врывался к ней, неважно сколько было дел, или больниц, или утренних просыпаний бок о бок – сейчас первый раз когда он видит ее по-настоящему, полностью обнаженной. Она шепчет: «Я люблю тебя» и спокойно решает убить его во сне позднее. Но сперва ей надо кое-что сделать.

___________

(Утром она врывается в свою собственную комнату – Шерлок все еще спит – и кидает в него самый уродливый свитер, который смогла найти. - Одевайся, засранец, – бодро говорит она. – У нас новое дело.)

fin

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.