ID работы: 320730

По следам Шерлока Холмса

Гет
PG-13
Завершён
58
Размер:
53 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 76 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Только ближе к обеду все их разговоры поулеглись, но ни одному из них не пришло в голову хоть немного прибраться, как, в прочем, и всегда. Молли села на диван, став читать книгу. - Ты знаешь, - девушка перелистала пару страниц, а затем и вовсе отложила текст в сторону, - а я ведь могла прийти и позже. - Да ладно? – Шерлок сидел за столом, тщательно собирая какую-то схему. - Да, - Молли улыбнулась, - О. А что ты делаешь? - Ну, я ведь не просто так здесь, очевидно. Надо найти решение проблемы, пока проблема не нашла меня. – он пожал плечами и продолжил складывать детальки. - Откуда в тебе столько энергии? Ты не спал, явно, всю ночь, а теперь сидишь и делаешь какую-то штуковину, не поддающуюся моей логике. - Логике? – чуть не рассмеялся Холмс, от чего Молли обиженно сложила руки на груди, - какой Логике? Логика есть только у двух типов людей, и , увы, женщины в эти типы никогда не входили. - Боже мой, Холмс. Периодически мне начинает казаться, что ты не просто женоненавистник, но еще и… Кхм. – Винс тихо рассмеялась. - О, нет, я скорее отношусь к тем, кто влюблен в свою работу, нежели во что-то живое и явно когда-то помрущее. Молли усмехнулась и взяла книгу в руки. - Так что ты там говорила про "прийти попозже"? - Все-то ты слышишь, ай. - Я ведь детектив, не так ли? - Так тебе интересно или нет? - Есть немного. - Я заволновалась. - О чем? - О том, что ты напьешься похлеще, чем оказалось на самом деле. - Вау, – опять сказал он, - неужели, правда? - Нет, я тебе нагло вру. - А я знаю, что не врешь. - Отлично! Тогда почему спрашиваешь? - Чтобы неповадно было. - Ах так? - Да, так. - Может, тогда мне уйти? - Можно. - И куда? - Ну, не знаю. Я не против проверить свои дедуктивные способности. - Мне стоит потеряться? - Почему бы и нет? - Ну, вообще шикарно! – Молли рассмеялась и легла на кровать, положив себе под голову подушку, - Моя жизнь за последнюю неделю наверстала все те годы, что были слишком скучны, чтобы называться жизнью. - Надо было искать себе способ развеяться, - подал "идею" Шерлок. - Вроде опия и расследований? Увы, даже в русской песенке пелось, насколько ваш, 19 век, был ужасен. - Что за песенка? - О, вспомнить бы… Сейчас.. – она поднялась с кровати и подошла к компьютеру, что стоял в стороне. Она включила его, впервые за несколько дней, и тут же стала искать в интернете слова песенки. Найдя их, девушка сделала перевод и стала читать. - Так вот.. – Молли кашлянула, как бы собираясь с духом напевать, - " Страшное время! Бедный наш Лондон! Стал он для жизни совсем непригодным. Чадом и смрадом, дымом зловонным дышит теперь человек... Ужасный, ужасный, кошмарный, кошмарный, Безумный, безумный Девятнадцатый век..."… - Какая странная песня, - заметил Шерлок, - Но намек понят. Уничтожать машины… Потому что дышать в Лондоне сейчас действительно нечем. А был такой чистый город!... – Холмс, явно, подался в воспоминания. -Тебя действительно настолько сильно не устраивает это время, Шерлок? – Молли взяла со столика чашку чая и отпила глоток. - Из интереса к техническому прогрессу я могу это вынести, однако само положение дел на сегодняшний день навевает на меня тоску. И, если я смогу вернуться домой, я не захочу сюда возвращаться. - Жаль, - Винс вздохнула и спустила ноги с кровати. - Что тебе жаль? - Что ты не захочешь вернуться. - Почему же? - Мне показалось, что мы подружились. - Нельзя подружиться за неделю. *** Ближе к обеду они собрались все в тот же ресторанчик, в котором бывали уже не раз. Шерлок на отказ не хотел пробовать ничего другого, кроме пиццы. - Ну же, Холмс! – Молли легонько пнула его в плечо, - попробуй хоть что-нибудь еще. - Но… Тут к ним подошел официант. - Что желаете? Как обычно? – улыбнулся он Холмсу, но тут девушка привлекла внимание не себя. - Позвольте, две горячие сковородки с телятиной. Шерлок вскинул бровь, однако, сказать против уже ничего не смог. - Ммммм, - протянул он, -а это не так плохо, как могло бы быть. - Ты знаешь, у меня не возникало желания отравить тебя. Пока что. Шерлок покосился на Молли. - Что ты имеешь ввиду? - Ну, я, пожалуй, понимаю, зачем Ирен приковала тебя наручниками. – она тихо рассмеялась и отпила из стакана еще немного колы. - Судя по твоей интонации, ты хочешь добавить еще кое-что к своей речи. Давай. – Он наколол на вилку кусок мяса, - Я слушаю. - Что ты почувствовал, когда проснулся с одной подушкой? - Это было забавно. - Забавно? Больше ничего? - Ну, пожалуй, я рад, что это была кровать, - Холмс несколько устало глянул на Молли. По пути домой Холмс попросил у Молли зайти в маркет. Его просьба была услышана, так что, свернув на Седьмой улице, Шерлок и Винс попали в двухэтажный магазин на углу. - Молли, - начал Холмс, - в виде лекарства, хотя бы лекарства, у вас продают опий? - Что? – девушка в шоке уставилась на сыщика, - Что ты сказал? - Мне нужна разрядка, мисс Винс, разрядка. Девушка нахмурилась. Она прекрасно понимала, что происходит с мужчиной, но принимать это за должный факт ей не хотелось. - Легально сейчас продается только табак. - Значит, мне нужно много табака, очень много. -Но Холмс! - Это нужно мне, Молли. – отрезал он, взяв с полки багет, - Чем скорее, тем лучше. Когда они вышли из мола, девушка отдернула Холмса в сторону. - Нам надо поговорить, и, желательно, на свежем воздухе. - Я слушаю. – Шерлок сложил руки на груди. - Тут так нельзя, Холмс. В наше время наркотики, их хранение и употребление караются по закону, и очень, очень жестоко. - Тогда мне нужно дело. - Сейчас не время детективов, Холмс. - Значит, нарушу закон. Молли схватилась за голову. - Да пойми ты уже! Мало того, что это опасно для твоей жизни, это опасно для жизнедеятельности еще двух… одного. Если не думаешь о себе, подумай об этом. - Меня ничего из этого не интересует, Молли. Если тебе надо волноваться – волнуйся, мне этого не нужно. Если ты мне не достанешь опия или кокаина, я сам найду. Можешь за свое благополучие не волноваться. – Холмс слегка прищурился, отрешенно глянув на девушку. - Подумай, прежде чем сделать. Ты ведь знаешь, Шерлок. Ночью, когда Молли уснула, Холмс тихо вышел из дома, убедившись, что никто его не заметил. Он прокрался мимо заснувшей вахтерши, тихим шагом выбежал из дома и пешком дошел до Трафальгар Сквер. Там он свернул в район, который считался не самым благополучным со слов Молли. "Если наркотики запрещены, а в той области люди испорчены, значит, там они есть, - подумал он, - значит, я найду их там. Деньги у меня есть, но я не знаю, сколько может стоить пять грамм кокаина. Удивительный мир, где цены совершенно неправильные!" Холмс, с присущей ему уверенностью, и подумать не мог, что скрывается за словами "Неблагополучный район". По его мнению, это был эдакий уголок бедности, разочарования и прочих "прелестей" 19 века. В итоге же, это оказалось совершенно не так. Свет там светил чуть ли не ярче, чем в остальных местах города, люди были одеты весьма и весьма по моде, и единственное, что выдавало в них людей не из самых счастливых мест – это взгляд, который Шерлок, пожалуй, запомнил навсегда. От него одного кровь застывала в жилах, и сердце, казалось, вот-вот остановится. Эти люди были совершенно обычные на первый взгляд, но, однако, стоило только посмотреть глубже, как их выражения лиц, неловкая походка, отстраненные глаза выдавали все, что царит в этих заблудших душах. Засмотревшись на людей, Холмс и не заметил, как зашел в какой-то переулок, где по сторонам стояли баки от бензина, в которых тихо пощелкивали горящие деревянные брусья. - Ты кто такой? – послышался голос мужчины в стороне. На нем была черная, грязная шапка, что почти наполовину закрывала лицо. В руке у него был шприц, а другой он крепко пережимал себе чуть повыше локтя кожаным пояском. - Где вы купили наркотики? – Шерлок без тени удивления смотрел за тем, что делает незнакомец, а тот удивленно вскинул брови. - У Бэйзила. - Отведите меня к нему. - Это будет дорогого стоит. - Я переживу. Ведите. - Минутку. Он вжал себе в вену тягучую жидкость и поднялся на ватных ногах. - Ну пойдем, что ли. – его зрачки на глазах Холмса расширились. Сам же незнакомец подошел к пожарной лестнице дома рядом и стал забираться по ней. Детектив поспешил следом. Когда они забрались наверх, Шерлок увидел перед глазами уже вторую картину за вечер, что запомнит навсегда. С десяток человек сидели на этой маленькой каменной крыше, покрытой шифером. Одни спали в наркотическом опьянении, а другие – только собирались вырубиться. Тут Холмс заметил плед в дальнем краю крыши. Он чувствовал запах, исходящий оттуда, который ни с чем не спутает. Запах сгнивающего тела. Даже, пожалуй, не одного. Мужчина подвел Холмса к Бэйзилу. - Бэй, к тебе новый клиент. - Ути, какой непорочный. – прошептал "глава". Его волосы были спутаны, а сам он был перемазан в какой-то грязи. Вены на его руках почти не были видны, только огромные синяки на внутренней стороне локтя выдавали, что он делает что-то с собой и своим организмом. - Назовите цену, сэр. - Ууу, сэр? – усмехнулся Бэйзил, - а ну сядь сюда,… Как тебя там зовут? Шерлок вскинул бровь. - Меня зовут… Генри. – решил соврать он. Ведь сам Холмс обещал Молли, что не впутает ее в ситуацию, что будет будоражить ее мысли. - Отлично, Генри. Садись. Моя цена – твоя душа, Генри. – из его горла послышался заливистый хриплый смех, - а если серьезно, двести фунтов/грамм. Холмс порылся в кармане, наощупь находя нужную сумму. - Дайте мне четыре грамма, Бэйзил. - Ух ты, прибавление такой суммы мне не помешает. – Он усмехнулся и протянул Шерлоку пакетик с долгожданной дозой, а сам Холмс протянул ему внушительную сумму денег. - Удачи, Генри. Приходи еще. – он пересчитал купюры и засунул в карман. Шерлок поднялся с грязного шифера и ушел. Он поспешил убраться из по-настоящему неблагополучного района. В ближайшей аптеке он купил несколько шприцов и резиновую трубку, которая, по его опыту, сжимала не хуже специального пояса. Только к утру, Шерлок добрел до дома, причем, к довольно-таки позднему. Он зашел в дом и сразу сел на холодный кафель, облокотившись на стену спиной и закрыв глаза. - Холмс! – услышал он сквозь забирающий его в свои объятья сон… Холмс проснулся от того, что к его горлу подступил ком, что мешал дышать. Мужчина открыл глаза и схватился за шею. Шерлок закашлялся и рывком сел. Тут он заметил, что лежит, в общем-то, на кровати, а не на ледяном полу. - Чего ты наглотался? –услышал он голос в стороне. Детектив поднял голову и взглянул на Молли, что держала в руках стакан воды. Она села рядом и протянула ёмкость сыщику. - Я же говорил, - кашлянул он в кулак, а затем залпом выпил воду, - Я же говорил, что если не ты достанешь, то я достану. - И где тебе вообще продали? – Винс вздохнула, - ты идиот, Шерлок, самый большой идиот из всех, кого мне приходилось видеть. - Такой уж и? – хмыкнул он, - принеси еще воды, пожалуйста. – шепотом добавил мужчина. К вечеру Холмса начало слегка трясти. - Какая интересная особенность, - прошептал он, - не думал, что здесь мое тело будет реагировать по-другому… Он глубоко вдохнул, собираясь с мыслями. - Неужели, было так сложно меня послушать, Холмс? - Конечно, сложно. - Почему? - Я ведь Шерлок Холмс. - Да все нормально! – отмахнулся детектив, когда Молли попыталась вытереть тому пот. - Заметно, если уже три часа утра, а тебя все еще потряхивает. - Ночи. - Что? - Раньше говорили "три часа ночи", а не "три часа утра". - Да какая, в сущности, разница?- девушка таки опустила тому на лоб тряпочку, хотя Шерлок тут же скинул ее. - Не надо, я же сказал. Я не больной, и не болен. Скоро пройдет. Даже делать с этим ничего не надо. – он отвернулся на бок, - иди спать, поздно уже. - Уже спать поздно, вот именно. – Молли зевнула, - да и, к тому же, ты слишком горячий, чтобы рядом спать. Летом и без того жарко. Только через день Холмс оклемался окончательно. - Надо же, как меня хорошо пронесло по этому порошку… Но это было не то, за что я платил деньги. - Что? Боже, Шерлок, даже не вздумай идти и разбираться. - О, нет, мне нет разницы, просто я буду знать, что покупать гадость у людей непроверенных лучше не надо. - Да неужели? - Да, я купил дезоксиморфин, а не героин, вот в чем проблема. А он гораздо сильнее действует на тело, которое к нему не привыкло. Героин меня не берет. Он усмехнулся. - Вот почему я почувствовал такое странное ощущение, которого не было раньше. Это не тот наркотик. - Надеюсь, ты больше не будешь заниматься ерундой. Черт возьми, Шерлок, мне будет легче найти для тебя дело, чем смотреть, как ты вкалываешь себе дурь в вену. - Можешь не смотреть. Но идея с делом мне нравится. - Сначала нужно решить дело про моего сожителя. - Не надо про меня ничего решать. - Может, решу я? - Но это ведь мое тело и пропитая душа в этом теле, а не твои! - Если бы у тебя здесь не было дома, а ты бы захотел вырубиться после дезоксиморфина, куда бы ты делся? - Ладно. Молли усмехнулась, сев на кровати рядом. - Одевайся и идем. - Куда? - А ты в курсе, что не ел два дня? - Я не чувствую голода. - Я за тебя рада, но я тоже эти два дня не ела. - Почему? - Потому что если бы я вышла, ты бы вколол себе еще, и пришлось бы откачивать еще дольше. - Ты теперь меня одного дома оставлять не будешь, что ли? - Удивительные дедуктивные способности! Шерлок улыбнулся краешками губ, и не было понятно, то ли его повеселила шутка, то ли сама перспектива.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.