Соль

NC-17
Завершён
211
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 593 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
211 Нравится 14 Отзывы 50 В сборник

Часть 1

Настройки
- Джекс... больной придурок! Убери руки! - возмущенно отбивался Стилински от совершенно несерьезно настроенного Уитмора. Ну, как отбивался - просто делал вид, что поведение его бойфренда крайне неуместно и не доставляет ни грамма удовольствия. Уитмор чувствовал слабину, а потому продолжал настойчиво скользить ладонями по телу Стайлза, мягко посмеиваясь ему в макушку. - Брось, Дженим, не будь таким занудой, - Джексон нашаривает смазку под подушкой и пытается незаметно выдавить немного на пальцы. Стайлз и моргнуть не успел, как оказался подмятым под Уитмора и с болтающимися на одной ноге штанами. Какая-то магия мохнатиков, не иначе. Устав сопротивляться настойчивым ласкам оборотня, Стайлз со вздохом приглашающе развел ноги, открывая доступ к напряженному, истекающему смазкой члену, поджавшимся яичкам и судорожно сжимающемуся колечку мышц. Канима довольно зашипела и, сверкнув вертикальными зрачками, принялась вылизывать ствол партнера, аккуратно разминая вход. Они занимались сексом часто, при каждой удобной и не очень возможности, а потому долгая подготовка восхитительно-похотливой-задницы-Дженима-принадлежащей-Джексону уже не требовалась. Но Джексону нравилось растягивать процесс и растягивать Стайлза, а значит, прелюдия обычно затягивалась. И хоть активная роль, в основном, принадлежала именно Уитмору, заправлял всем обычно сам Стилински, ведь Стайлз не был бы Стайлзом, если бы не нашел рычаг давления на собственного парня. И в этом не было ничего сложного: достаточно сжать мышцами ласкающие пальцы, сдавлено простонать имя канимы, и самоконтроль оборотня летел в тартарары. Вот и сейчас: - Джекс... Джекс... мне нужно больше! Дай мне больше! - Стилински сейчас шипел не хуже второй ипостаси своего парня, но тот не мог по достоинству оценить издаваемые им звуки, завороженный ощущением напряженных нежных стенок прохода, с силой обхватывающих его пальцы. Иголочки наслаждения поднимались вверх по кисти, устремляясь прямиком в пах, казалось, что вся рука превратилась в одну сплошную эрогенную зону, нуждающуюся в прикосновении к телу Стилински. Сумев вынырнуть из захватившего его с головой мутного тумана возбуждения, Джексон все же аккуратно достает пальцы из задницы Стилински и тут же приставляет к проходу напряженный член. Он бы хотел поласкать напряженные мышцы чувствительной головкой, но нетерпение слишком велико, а потому Уитмор сразу же толкается в анус на всю длину. Стайлз облегченно стонет и пытается двигать бедрами, наращивая темп, но оборотень не дает такой возможности, плавно скользя в пульсирующем нутре своего гиперактивного бойфренда. Стайлзу нравится все, что с ним делает Уитмор, он мог принять от него многое, если не все, и то, как легко и быстро они притерлись друг к другу приводило в недоумение всех их общих знакомых, но паре Джексон/Стайлз было плевать. Хотя Стилински и смущался поначалу их отношений, но бесцеремонный оборотень, постоянно переплетающий пальцы, ненароком касающийся плеч в коридорах, стойко выдерживающий марафон Стартрека, придал уверенности в себе и их паре, заткнул сомневающихся и завистников. Теперь у Стайлза был Джексон, а у Джексона - Стайлз. И сейчас Стилински как никогда ярко чувствовал присутствие Уитмора: Джексон мягко целовал его лицо, ловил стоны своими губами и восторженно смотрел в глаза Стайлза, как будто в них притаились все тайны мироздания. А Стайлз плавился в руках Джексона. Каждый толчок выбивал воздух из легких, ослепительными вспышками отражался под веками, оставляя голову восхитительно пустой. - Дженим, смотри на меня, Дженим, - командует Джексон, поймав взгляд Стилински, и Стайлз уже не в силах ни зажмуриться, ни отвернуться. Сейчас они по-настоящему на одной волне, спаянные в одно целое. Уитмор ускорился, его толчки стали быстрее и хаотичнее, и, чувствуя приближение оргазма, он вытащил член из задницы Стайлза, обхватил их возбуждение ладонью, и парой движений довел обоих до конца. Потом они лениво целовались в тесном душе, не в силах прервать растянувшиеся объятия, и одевались, долго ища футболку Джексона - Стайлз обнаружил ее под столом. - Стайлз, ты ведь не собираешься лезть не в свое дело? - мимоходом спросил Джексон, перебирая отросшие пряди на макушке Стилински. - Во-первых, что значит "не в свое дело"? Ты - мой парень, твоя стая встречается со сборищем свихнувшихся альф, а Дерек, как обычно, полезет на рожон. Во-вторых, не собираюсь я никуда лезть - мне еще лабораторную для Харриса написать нужно. - Ритм сердца почти не сбился. Почти. Джексон хмыкнул и аккуратно царапнул отросшим когтем шею Стилински. - Что ты? - он с трудом ворочает непослушным языком и обмякает в объятиях канимы. - Дженим, кого ты пытался обмануть? Я влюблен, но я не стал придурком, - «Верно, ты им родился» - думает Стайлз. - Думаешь, я поверю в то, что ты сможешь просидеть ночь в комнате, когда мы все подвергаемся опасности? - Джексон укладывает безвольное тело на кровать и нависает над парнем, кончиками пальцев очерчивая овал лица. - Знаю, ты сейчас в бешенстве, Бэтмен, но давай ты отчитаешь меня утром, когда я вернусь? - Стайлз бешено сверкает глазами. - Не злись, Дженим. - Уитмор целует его в висок и исчезает за окном.

***

Конечно, Дерек победил. Конечно, его сила увеличилась. Конечно, не обошлось без потерь. Джексона опознали по чешуе и дурацкому парному кулону - кожу с лица полуизмененного оборотня содрала чья-то когтистая лапа, грудную клетку проломили и вырвали из нее сердце. Наверное, это сделала Кали - среди противников она глубже всех увязла в безумии. Кто еще мог решить проверить легенду, что съеденное сердце канимы дарит неуязвимость?

***

Скотт неловко переминается с ноги на ногу и смотрит куда угодно, но только не на Стайлза. Когда Стилински увидел силуэт в окне на фоне посветлевшего неба, первой его мыслью было: «Убью - воскрешу - прочитаю нотацию - трахну на полу», но когда он понял, что это не Джексон, его кольнуло беспокойство. - Скотти, что ты здесь делаешь? Где мой чешуйчатый придурок? - Стайлз с трудом садится на кровати. Тело все еще вялое и слабое, в голове коктейль после бессонной и беспокойной ночи. - Представляешь, он меня парализовал! - Стилински возмущается, но как-то вяло. Жесты плавные и замедленные, так не вяжущиеся с привычными дерганными движениями. - Да я его убить готов! - Стайлз, ты можешь идти? - МакКолл уставился себе под ноги. - Святые вервольфы! Да ты можешь нормально объяснить, что происходит?! - Стилински заводится все сильней, пытаясь за раздражением скрыть беспокойство в голосе, поселившееся в нем, когда вместо ожидаемого бойфренда он увидел лучшего друга. Стайлз гонит прочь дурные мысли и плохие предчувствия - ведь если не думать о беде, то она обойдет стороной, верно? - Стайлз, одевайся, ты нам нужен. - В итоге решительно говорит Скотт, режим «член стаи» мод-он. Стилински перестает озвучивать кары, грозящие Джексону и поспешно, - насколько это возможно с остаточным воздействием яда канимы, - натягивает куртку, ботинки, собирается взять биту, но Скотт отрицательно качает головой и он оставляет ее в углу, рядом с клюшкой для лакросса, забытой Уитмором. Всю дорогу до заброшенных складов Стайлз порывается спросить об исходе безумной затеи Дерека, но что-то в мрачном виде Скотта, барабанящего пальцами по рулю джипа, его останавливает. Зимой солнце восходит поздно, и Стилински всматривается в серое утро, скрытое пеленой снега, машинально перебирая в голове планы на грядущие выходные. Они с Джексоном запланировали камин-аут перед шерифом. Хотя честнее будет сказать, что его запланировал именно Джексон, потому что инстинкт самосохранения Стилински-младшего, пусть в малой степени, все же присутствовал. А вот Уитмору окончательно отказали мозги, с того момента, как он заполучил Стайлза в свои руки, и его не ничуть не трогало, что его парень, уже давно, втихаря заменил пули в отцовском пистолете на аконитовые. - Вылезай, Стайлз, - устало говорит Скотт, первым выбираясь из машины и направляясь в сторону леса. Стилински поспешно идет за ним след в след, стараясь не увязнуть в сугробах. Спустя двадцать минут, и целую вечность по внутренним часам Стайлза, они выбираются к поляне, где кучей свалены останки плоти. - Ну вы и развлеклись, мохнатики! - преувеличенно жизнерадостно заявляет Стайлз, оглядываясь в поисках Джексона. - Дерек, куда ты дел чешуезадого? Кстати, как ты думаешь, избавляться от этой инсталляции креативного маньяка? - Стилински тычет пальцем в то, что осталось от стаи альф. - И где Уитмор? Это, типа, оборотничья солидарность? Ему хвост оторвало, и он стесняется мне в таком виде показаться? - Стайлз уже давно в панике, но умудряется не показывать этого, по крайней мере, ему кажется, что никто не заметил его дрожащих рук, зашкаливающего пульса и срывающегося голоса. - Стайлз, - голос Дерека отдает виной. Он отводит взгляд, как и остальная стая. - Хорошо, что вы все сильны, как чертовы Терминаторы! У меня есть идея, как избавиться от вашей маленькой мертвой проблемки. Но сначала покажите мне эту долбанную ящерицу! - к Стилински подходит Лидия и прижимается к нему со спины. - Лидия! - его голос окрашивается страхом, затем удивлением. - Ты же знаешь, я готов за твои объятия отдать всю свою коллекцию комиксов и почку Дерека в придачу, но как насчет более уединенной обстановки, м? Что-то мне подсказывает, что Рейес не оставит от меня даже скальпа! - подросток взволнованно частит, пытаясь вывернуться из хватки девушки. - А Уитмор ей в этом поможет. Кстати, где он? - Стайлз... - голос бывшей любви всей жизни Стилински полон плохо скрытого сочувствия. - Лидия, я знаю, как меня зовут! Где Джексон-чертов-Уитмор?! - парень избавляется от объятий баньши. - Серьезно, чувак, - надвигается на Хейла, сверкая взглядом. Хейл отступает. - Если с ним что-то случилось, то, клянусь, я убью его, воскрешу, выва... - Стайлз! - Дерек рыкнул на подростка и встряхнул его так, что тот клацнул зубами. - Джексона нет. Стилински непонимающе уставился на альфу: - Как нет, если он есть? Это шутка? Очень дурацкая шутка. Хотя чего еще можно ожидать от хмуроволка! - руки Хейла бессильно падают. - А это что? - Стилински замечает лежащее в стороне от других тело, укрытое чьими-то куртками. О бесцеремонно отбрасывает их в сторону и удивленно свистит. - Ничего себе! У них в стае тоже был оборотень-канима? - Стайлз всегда был оптимистом. - Нет, - голос Рейес пропитан напряжением. - Он заглянул на вашу вечеринку без приглашения? - подросток садится на корточки рядом с трупом. - Нет, - Дерек закрывает глаза. Стая задерживает дыхание. - А откуда он тогда взялся? И кто его так изуродовал? Сто к одному - это дело рук Кали! - в голове у Стилински мелькают сотни вариантов происхождения канимы в их глуши в самый разгар февраля. Вариант, где это то, что осталось от Джексона, он отметает сразу. Склоняется к версии о диверсии инопланетян. - И где Джексон? - его голос дрожит. - Перед тобой, - глаза Дерека все еще закрыты. Ему страшно. - Не смешная шутка, мохнатик! А вы почему молчите? - Стилински с укором смотрит на стаю. - О! У этого оборотня кулон похож на наши с Уитмором, - Стайлз упорно отрицает очевидное. - Это. Уитмор. - Дерек, наконец, смотрит на Стилински. Его голос тверд. - Хватит нести чушь! - Стайлз выпрямляется и обводит волков настороженным взглядом. - Это не может быть Уитмор. Он сказал, что вернется. - Сочувствием во взглядах стаи можно затопить Канзас. Дольше игнорировать случившееся Стилински уже не может. - Джексон? - Как будто он может ответить. - Джексон... - Стилински оседает на снег.

***

Из этого дня Стайлз запомнил взволнованного Дитона, объятия Лидии и Эрики, молчаливую поддержку Скотта и виноватый, затравленный взгляд Хейла. Смерть Джексона решили скрыть - его тело все еще хранило следы трансформации, и никто не хотел, чтобы он становился объектом интереса ученых. Через две недели его объявили в розыск.

***

Время заколдовано. Стайлз в этом уверен. Иначе как объяснить, что течет оно так медленно, что его движения почти не замечаешь? Мир заколдован. Он стал картонным, нереальным, как плохие декорации. Стайлз заколдован. Он ест, спит, учится, ни во что не влезает и ничего не чувствует. И он больше не пахнет пачули. Теперь его запах - соль.

***

По утрам за Стайлзом заходит Скотт, и они вместе едут в школу. Милый, добрый Скотти пытается растормошить Стилински, но сдается, когда натыкается на совершенно больной взгляд. В школе от Стайлза не отходит стая. Остряк, со смехом спросивший: «Что, Стилински, ты так достал Джексона, что он сбежал от тебя на другую планету?» получает в подарок перелом обеих рук от Лиама.

***

Исходящие Джексон: Ты придурок! Я знаю, что с тобой все в порядке! Что за нелепая затея - свалить от меня?! Чувак, серьезно, неужели ты думал, что я поверю в твою смерть? Сообщение не доставлено.

***

Стая таскает Стилински на тренировки и старается не выпускать из виду. Каждую ночь один из них дежурит под его окнами.

***

- Стайлз, ты от меня что-то скрываешь? - Смотря какое значение ты придаешь этому понятию. - Стайлз парирует вяло и без особого интереса. - Утаивание важной информации и ложь. А ты? - Защиту своего личного пространства. Шериф вздыхает, и больше не пытается поговорить по душам.

***

- Стайлз, ты злишься? - Дерек все же решился на этот разговор. Наверное, все дело в весне и тающем снеге. - Стайлз, накричи на меня! Ударь, скажи, что я тупица, которому мышцы заменили мозг, но не молчи, не держи все в себе! - глаза альфы сверкают красным. - Зачем говорить то, что ты уже сказал себе сам? - Стайлз апатичен и заинтересован больше в потолке, чем в собеседнике. Дерек уходит.

***

Приходит Лидия, и молча обнимает Стайлза до самой темноты. Затаенная боль немного отступает, но после ее ухода накатывает с новой силой.

***

Исходящие Джексон: Ты придурок. Я ненавижу тебя. Сообщение не доставлено.

***

- Стайлз, - шериф нерешительно мнется в дверях, - Стайлз, тот парень - Уитмор - вы с ним встречались? - Да, - его не интересует возможная реакция отца на это откровение. - Хорошо, да, окей, - Стилински старший-разминает напряженную шею и сжимает плечо сына. - Мы найдем его, вот увидишь. - За ним закрывается дверь. Его слова - ложь, и они оба это понимают.

***

Исходящие Джексон: Прости. Я не ненавижу тебя. Сообщение не доставлено.

***

Каждый вечер приходит Дерек, и пытается вести душеспасительные беседы, но безрезультатно. Стайлз овощ. Овощи не понимают человеческую речь.

***

Исходящие Джексон: Мне не хватает тебя. Сообщение не доставлено.

***

Становится все жарче. Стайлз без интереса ищет подходящий университет и готовится к экзаменам. На самом деле ему на это все наплевать. Наугад выбрав из пачки ответов письмо Нью-Йоркской школы медицины, Стайлз отправляем им документы.

***

Дерек продолжает приходить по вечерам. Стайлзу все равно.

***

Исходящие Джексон: Где ты? Я здесь, и жду тебя. Сообщение не доставлено. Стайлз ненавидит Бикон Хилз.

***

Скотт - хороший друг. Лидия - хорошая подруга. А Стайлз - овощ. Просто овощ.

***

Исходящие Джексон: Вернись ко мне. Сообщение не доставлено.

***

За день до отъезда Стайлза в Большое Яблоко, снова заявился Дерек-вездесущий-Хейл. Стилински уже собрал вещи и теперь просто лежал на полу. - Стайлз, - оборотень нависает над подростком. - Ты уезжаешь завтра. - Неужели? А я и не знал. - Сарказм всегда к месту. - Мне не нравится твое состояние, Стайлз, - Дерек, как обычно, игнорирует неудобные ему реплики. - Нельзя держать все в себе - это однажды просто разорвет тебя на части! Вспомни, что было со мной. - Стилински не реагирует. - Джексона больше нет, Стайлз. Найди в себе силы жить дальше. Прими его смерть как свершившийся факт. - Я принял. - Если бы принял - перестал бы слать ему смс. Стайлз дергается, как от удара и подскакивает с пола. На его лице застыло беспомощное выражение. - Откуда ты... Дерек не дает ему договорить. Он просто обхватывает его лицо ладонями и мягко касается его губ своими, постепенно углубляя поцелуй. Стайлз не сопротивляется, он хочет забыться и забыть. Дерек неожиданно нежен и нетороплив, он не давит на Стилински, и тот сам толкает его к кровати, усаживаясь сверху. Альфа завороженно смотрит, как подросток вбирает его пальцы в рот, увлажняя - весьма горячее зрелище. Хейл запускает руку в штаны Стайлза и плавно вводит палец в горячий проход. Глаза Стилински плотно зажмурены, он с силой вцепился в плечи оборотня так, что побелели костяшки пальцев. - Стайлз, смотри на меня, Стайлз... - подросток в ужасе распахивает глаза и бьет кулаками в широкую грудь альфы. - Нет, нет, пусти! - крики Стилински сменяются смехом, а потом плачем. Дерек обнимает его за плечи, покачивая, как ребенка, которому приснился дурной сон. Возможно, будь Стайлз в своем обычном состоянии, ему было бы стыдно, но сейчас он чувствует лишь облегчение той ноши, что он тащил на себе несколько месяцев. И стена молчания имени Стайлза Стилински осыпается: он рассказывает Дереку, как не мог поверить, что Джексона больше нет. Как злился на то, что тот бросил его одного. Как искал способы его вернуть в книгах Дитона. Как, наконец, осознал, что вся эта ситуация - реальность, а не сон, но продолжал отправлять сообщения, которые не достигнут адресата. - Он мне даже не снился ни разу, представляешь? Почему он не снился?.. - Стайлз обессиленно засыпает, а Хейл, вздохнув, оставляет спать.

***

Утром Стайлз уедет учиться. По договоренности, никто из стаи провожать его не будет. Шериф, на прощанье, сожмет его в медвежьих объятиях, с облегчением заметив, что сын начинает выползать из скорлупы, и пожелает удачи. Его ждут несколько лет напряженной учебы, нагоняй от Лидии и восстановление отношений со Скоттом.

***

Исходящие Джексон: Я принял, ящерка. Надеюсь, тебе спокойно. Это последнее сообщение. Сообщение не доставлено.
211 Нравится 14 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (14)