ID работы: 3219926

Младший братец

Волчонок, Стрела (кроссовер)
Смешанная
G
Завершён
441
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
441 Нравится 13 Отзывы 78 В сборник Скачать

.

Настройки текста
Стайлз улыбался, сжимая в руке потрепанную карту дорог – он только что миновал черту Старлинг-сити. Желание увидеть сестру было почти что маниакальным. И на то была причина – Фелисити уже около трех месяцев не появлялась дома, не смотря на то, что город, в котором она работала – Старлинг-Сити – находился всего-то в 4 часах езды. Короткие звонки, которыми ограничивалось их общение, не удовлетворяли Стайлза – это просто таки априори невозможно – ведь он так привык к долгим разговорам с сестрой, что был готов терпеть даже ее вечные подколы по поводу его «мальчишеской» влюбленности в Лидию. Отец, который сутками пропадал на работе, тоже беспокоился о «малышке Фел», забрасывая ее смс-ками, поэтому не особо возражал, когда сын сообщил ему, что поедет в гости к сестре. С другой стороны, Фелисити утопала в своей работе, как дневной, так и ночной, доводя себя до состояния зомби. Да, сейчас она как никогда прежде нуждалась в своем младшем брате, но больше этого ей хотелось уберечь Стайлза от всего того, во что она ввязалась. Поэтому, потягивая четвертую по счету чашку кофе, она продолжала стучать пальчиками по клавиатуре. А тем временем жучок во внутреннем кармане ее сумочки активировался. Между прочим, эту сумку ей подарил именно Стилински. – И кто же из нас гений, Лисси? – ухмыльнувшись, Стайлз уткнулся носом в телефон, на экране которого загорелась маленькая красная точка, указывавшая на местоположение «пропажи». Он даже не сомневался, что сумка была не у нее – слишком уж она дорожила теми редкими вещами, которые он ей дарил. Сверившись с картой как минимум десяток раз, Стилински все еще не мог поверить своим глазам. Сигнал указывал на то, что его сестра находилась в местном клубе «Вердант». «Скорее Лидия сожжет все свои дизайнерские вещи, чем моя сестра пойдет в клуб!» – подумал он. Но выбора у него не было – он завел свой джип и направился туда, куда его вела красная точечка. Оказавшись в «Верданте», парень про себя отметил, что здесь довольно-таки мило, учитывая мягкое голубое освещение и приятную музыку – время было еще ранним, поэтому редкие посетители сидели в укромных уголках, потягивая какие-то мудреные коктейли. Стилински еще раз сверился с сигналом – он вел его чуть правее от центрального входа. Он уж было подумал, что его сестра вышла в дамскую комнату «попудрить носик» и невольно улыбнулся, вспомнив, как она однажды разрисовала его косметикой, пока он спал. «Как мне отмыть эту дрянь?» – кричал маленький мальчик, пока Фелисити каталась по полу от смеха. Но сигнал привел его отнюдь не к двери женского туалета, как он предполагал. Да и дверь была слишком странной. Вряд ли кто-то бы скрывал за кодовым замком “B”-сложности простые бутылки с алкоголем. Как и сестра, Стайлз обладал всепоглощающей любопытностью, а теперь, когда он наверняка знал, что за этой железобетонной дверью находится его Фел, и, быть может, она сейчас в опасности – эта любопытность обострилась не на шутку. Мысленно поблагодарив свою сестру за уроки взлома всех возможных кодовых замков (за что они потом оба получили от отца), Стилински поковырялся в боковой панели, снял верхнюю крышку и замер. Слишком знакомой ему казалась эта схема. Несколько десятков проводков, аккуратно связанных вместе – и лишь один из них мог отключить всю систему. Парень знал, что только его Лисси использовала подобную махинацию, поэтому, не задумываясь, отсоединил фиалковый проводок, отвечающий за сигнализацию, и за считанные секунды взломал код доступа. «И все-таки, у Фелисити это вышло бы быстрее» – успел подумать он, прежде чем ступить на лестницу, уводящую куда-то вниз. На одном из экранов датчик движения, который Стайлз упустил из вида, спеша к сестре на «помощь», оповестил мисс Смоук о приближении человека. Очевидно, решив, что это кто-то из членов команды, она развернулась, чтобы в своей обычной манере рассказать обо всем том, что она смогла узнать за время их отсутствия. Но она явно не ожидала увидеть его. – Ого, – синхронно сказали они. Каждый стоял, не зная, что и сказать. Стайлз был зол и в то же время удивлен, а Фелисити была растеряна и застигнута врасплох. Такого поворота событий явно никто из них не ожидал. – Как? Как ты могла скрывать от меня все ЭТО? – парень начал первым. Фелисити потянула к нему руку, но тот увернулся, продолжая рассматривать убежище. – Я с ума сходил, пока вскрывал эту чертову дверь! Я думал, тебя здесь пытают, пока не понял – это ведь ты установила тот замок! – прорычал Стайлз. – В некотором смысле, я поддаюсь тут пыткам, – закатила глаза Фел, так не вовремя вспоминая о тренировках Оливера. – Стайлз, послушай, все не так, как ты думаешь… – Не так? Ты сидишь здесь, выходишь на связь всего 10 минут в неделю, 8 из которых ты посвящаешь мне! Чего я еще не знаю? – он смотрел на нее тем самым щенячьим взглядом, что и в детстве. Все меняется, Стайлз остается тот же. – Стайлз, прошу… Все довольно сложно, – начала девушка, но ее перебили. – Сложно что? – спросил появившийся из ниоткуда Куин. В меру того, что он снял маску при входе в убежище (посторонних тут никогда прежде не было), мужчина резким движением вытянул стрелу из колчана – ее кончик теперь указывал на грудную клетку парня. – Ну, вообще отличненько! Значит, как моя любовь к Лидии – так она маниакальна, а как твой бешеный парень в коже, пытающийся меня убить – так это норма? – с издевкой спросил он, даже не поведя глазом на стрелу, нацеленную на него. – Еще слово, и твоя голова будет служить мне новой мишенью, – прорычал Оливер. – Кто ты и как ты сюда вошел? – ответа не последовало, и он уже натягивал тетиву. – Оливер, опусти стрелу! Это… Это мой брат, – сказала Фелисити. – И если кто-то и убьет его, то это буду я! – прошипела она, оттягивая Стайлза в сторону и оставляя Куина стоять в недоумении. – И что же это за Оливер, весь из себя такой загадочный перекаченный красавчик? Отец о нем знает? Почему он весь в коже? Он что, не той ориентации? Погоди-ка… Капюшон, стрелы, косметика на лице… Не может быть!!! – заорал парень, но тут же заткнулся от испепеляющего взгляда Оливера. Стилински засиял не хуже рождественской елки. Он вырвался из хватки сестры и в два прыжка подскочил к мужчине, восторженно осматривая его со всех сторон. Куину явно не нравилось это нездоровое внимание, поэтому он требовательно взглянул на свою помощницу. Его взгляд явно говорил «объяснения или жизнь». – Оливер Куин! Глазам своим не верю! – пролепетал Стайлз и хлопнул в ладоши. – Наслышан, наслышан. Я давно подозревал, что именно Вы – Стрела, мистер Куин, – он поймал удивленный взгляд Оливера. – Что? В Бейкон-Хиллс вообще-то тоже есть телевизор и Интернет, а я просто сопоставил факты. И, как по мне, так Ваша идея с ложным обвинением явно заслуживает премии «Оскар»! – он скрестил руки на груди, в точности так, как это всегда делала Фелисити. – Как ты сюда попал? – уже своим голосом спросил мужчина. Маски на нем не было – о чем он очень жалел – но и скрывать голос уже не было смысла. – Кажется, мистер Куин… – Оливер. – Эм… Ладно. Кажется, Оливер, ты забываешь ЧЕЙ я брат, – Стайлз кивнул в сторону Фелисити, которая все это время молча стояла в сторонке, размышляя о том, какие последствия ее ждут. Ей хотелось провалится сквозь землю, утонуть в Марианской впадине, взлететь в космос, прикинутся мертвой – только бы не видеть, как столкнулись два совершенно разных мира, две стороны ее жизни. Она корила себя за то, что не удержала баланса между ними, но так же и понимала, что все равно однажды – бум – это случится. – Я научила его взламывать кодовые замки, когда ему было восемь. Ох, каких нагоняев мы тогда получили от отца, – она тоже на секунду предалась этому детскому воспоминанию. – Стоит подметить, Стайлз – единственный после меня человек, который смог бы взломать такую систему защиты. Еще в детстве мы решили, что слабым местом таких замков будет лишь один из десятков маленьких разноцветных проводов… – Фиалковый, – сказали они вместе. – Любимый цвет нашей мамы, – пояснила девушка и закусила губу. Слишком много воспоминаний на раз. – Ты никогда не рассказывала, что у тебя есть брат, – немую паузу нарушил Оливер. Он рассматривал этого сверхактивного паренька, глаза которого буквально на ощупь пробовали все в этом помещении – и, черт возьми, он видел в нем Фелисити. Та же детская непосредственность, тот же лепет, та же мимика, даже морщинка на лбу у них была одинаковой. – Ты мне тоже много чего не рассказываешь, мистер Скрытность, – нахмурилась девушка. – И позволь тебе напомнить, ты никогда и не спрашивал меня о моей семье. – Но я… – только и смог вставить Оливер. Фелисити же продолжала гневную тираду. – Верно, ведь какая может быть семья у девушки, которая находится на расстоянии вытянутой руки двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю? Видишь, к чему это привело? Мой собственный брат разыски… – И давно вы встречаетесь? – фраза Стайлза заставила ее заткнутся и превратится в сплошной помидор, в то время, как Оливера выдал всего лишь мимолетный блеск глаз. – Мы… Нет. Как ты вообще мог такое подумать. Я и он…. Она не… Нет. Я бы никогда… Не-а. Нет, – Оливер и Фелисити перебивали друг друга, пытаясь объяснить парню, что они не вместе. Но он ведь не слепой. К тому же, он слишком хорошо знал свою сестру – ему хватило 5-ти секунд, чтобы распознать их немую зависимость друг от друга. Он видел в них себя и Лидию. – Так, Стилински, поднимай свою задницу. На сегодня с тебя хватит. Я увезу тебя домой. И только попробуй проболтаться отцу – тогда он узнает о том, кто на самом деле взломал его базу данных и украл оттуда некую информацию, – пригрозила Фелисити, подбегая к своей сумочке и плащу. Она желала убежать от этой накаленной для них с Куином и забавной для брата ситуации. Но взяв в руки ту самую сумку, она, кое-что осознав, застыла и медленно-медленно обернулась к Стайлзу. – Ах ты, маленькая подлая задница!!! Так вот как ты меня нашел! Ты следил за мной! Вот ведь дура, могла бы и догадаться, что ты спрячешь жучок в своем подарке! Ты знаааал, ты ведь знал, как я бережно отношусь к таким вещам! Но сейчас я не даже пожалею ее и ты у меня получишь! Своим же подарком! – Оливер никогда не видел девушку такой. В отличие от Стилински. О, тот хорошо знал ее в гневе. Так же, как знал, куда именно нужно надавить, чтобы поубавить его. – Я ведь твой брат, Лисси! Как ты не понимаешь? Нам не хватает тебя… Ты и так отдалилась от нас с отцом, а теперь мы тебя и вовсе не видим. Ты нужна нам, ты нужна мне… – казалось, даже Оливера окатило волной горечи с привкусом боли. Фелисити обмякла и вместо обещанных нагоняев лишь крепко обняла брата. Она даже не представляла, насколько ей этого не хватало – вот так вот стоять и обнимать родного человека. – И все же, круто я придумал с жучком, да? – шепнул парень, за что получил мощный удар маленьким кулачком по спине. Откашлявшись, он прошептал: – Понял. Не круто.

***

– А почему у вас со Стайлзом разные фамилии? – спросил Куин и тут же пожалел об этом, заметив, как Фелисити переменилась в лице. – Смоук – девичья фамилия нашей мамы. Мне хотелось иметь что-то большее, чем воспоминания, – предательская слеза хотела скатиться вниз и приземлится на экран планшета, но девушка смахнула ее со щеки. Оливер корил себя за бестактный вопрос. Ему надо было как-то реабилитироваться. – Так значит, Лисси, да? – невозмутимо спросил мужчина, облокотившись на стол, в то время как ее брат с неподдельно детским интересом рассматривал его арсенал стрел. У Оливера было странное чувство дежавю, ведь когда-то на месте парня стояла Фелисити. Куин краем глаза заметил, как она поджала губы, сдерживая улыбку. – Мое детское прозвище. Стайлз вечно звал меня так. Лисси-Фелисси, – заслышав смешок, она повернулась к Оливеру. – Расскажешь Дигглу или Рою – прибью. Собственноручно. И не посмотрю на то, что ты народный герой. – Так значит, моя сестра помогает народному герою в его личном крестовом походе. Круто. Я в деле! – восторженно заявил Стайлз, предвкушая последующие приключения в такой команде. – Нет! – одновременно крикнули Фелисити и Оливер. Прямо как мамочка и папочка. – Наивные, – про себя шепнул Стайлз, цепляя к одному из столов свой собственноручно сделанный жучок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.