Неразделимые

PG-13
Завершён
1164
1
автор
Размер:
197 страниц, 69 097 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1164 Нравится Отзывы 415 В сборник

Глава 16.

Настройки
Естественно, на каникулы им задали целую гору домашних заданий, однако, только Гермиона занялась их выполнением. В гостиной Гриффиндора было не протолкнуться. Лили поискала глазами Джорджа, но его опять не было. Она еще никогда не видела Хогвартс таким нарядным. Нетающие сосульки свисали с перил мраморной лестницы, традиционные двенадцать ёлок Большого зала увешаны светящимися желудями, живыми ухающими совами из чистого золота и другими волшебными игрушками. Рыцарские доспехи пели рождественские гимны. А Пустой Шлем радостно призывал: «О, чистые души, стекайтесь во храм…». К сожалению, он помнил только половину этого гимна, возвещавшего рождение Господа. Филч изрядно намучался, доставая из доспехов Пивза, который прятался там и распевал во весь голос довольно похабные песни. В первый день каникул, когда друзья сидели в Большом зале и завтракали, прилетел Сычик с письмом от Сириуса. - Ой, смотрите, какой малыш! — закричала какая-то первокурсница, показывая на совенка пальцем. - Глупый комок перьев! – прошипел Рон и схватил Сычика в кулак. Совенок даже защебетал от счастья, – держи письмо, Гарри, - сказал он, не выпуская Сычика из кулака. Гарри спрятал письмо в карман и, закончив завтрак, они поспешили к себе в Башню, чтобы без помех прочитать ответ Сириуса. В гостиной все развлекались кто во что горазд. Фред и Джордж, покрытые желтыми перьями радостно скакали возле камина и кукарекали. - О, Мерлин, что с вами такое? – спросила удивленная Лили. - Это Канареечные помадки, классно, правда! – прокричал довольный Фред. - Хм, ну не знаю, не хотелось бы мне покрыться перьями, — задумчиво сказала она, выдергивая перо из Джорджа, мысленно обещая себе, что ни за что не возьмет из рук близнецов ничего съестного. Джордж обижено ойкнул: - Поосторожнее! - Ах, простите, ваше кудахчество! - Я не курица, я канарейка! - Ты балбес, Джордж Уизли! За последние три месяца это был её самый долгий разговор с ним. - Ах, значит я балбес, ну погоди у меня! – вскричал он и, неожиданно схватив Лили, закинул её себе на плечо словно мешок, и начал трясти. - Эй, ты что, поставь меня сейчас же на пол! - А ты не обзывайся, маленькая наглая рыжая ведьмочка! «Да что с ним такое сегодня?». - Хорошо, хорошо, не буду, только перестань трясти меня! На самом деле она была готова провисеть так вечность на его плече. Джордж опустил её на пол, и Лили покачнулась. Голова немного кружилась. Он, победно улыбаясь, смотрел на неё сверху вниз. «Ах, так значит, да?», — поведение Джорджа её раззадорило. Лили размахнулась и ткнула кулаком его в живот. «Черт, как же больно!». От неожиданности Джордж согнулся пополам. Фред радостно зааплодировал. - Так не честно, — простонал Джордж. - Так тебе и надо! – гордо сказала она и вернулась к друзьям, которые раскрыв рты смотрели на неё. - Вот это да, дай я пожму твою мужественную руку, всегда мечтал врезать ему! – радостно сказал Рон. - Лили, что это было? – спросил Гарри, улыбаясь. Она пожала плечами, все еще разминая ушибленную кисть: - Ничего особенного, просто мило пообщались. Честно говоря, последнее время мне жутко хотелось кого-нибудь поколотить, Джордж просто случайно подвернулся. - Ага, конечно, — хитро сказала Гермиона, - Что пишет Сириус? — перейдя на шепот, спросила она. - Что нужно быть осторожнее. И еще, что Каркаров — бывший Пожиратель смерти и запросто мог бросить моё имя в Кубок. - Ого, но зачем ему это делать? - Возможно, он хочет закончить то, что не успел его Хозяин. - Как-то это звучит совсем неутешительно. - Даже если это действительно сделал Каркаров, он, наверное, сейчас локти кусает! – сказала Гермиона. - Может быть и так, но только у меня впереди еще два испытания. - До него еще куча времени! Может быть, сходим за Рождественскими подарками в Хогсмид? – предложил Рон. Друзья нашли эту идею занимательной и пошли одеваться. Хогсмид был маленькой деревушкой, расположенной недалеко от Хогвартса, единственной в Англии, где совершенно нет магглов. Зимой здесь было потрясающе уютно. Маленькие домики были засыпаны снегом и выглядели словно игрушечные. Многочисленные магазинчики украшали витрины рождественскими гирляндами, елочками и даже заколдованными оленями. Казалось, здесь каждый год велось негласное соревнование «Кто лучше украсит свой магазин». Гермиона сразу потянула Лили к магазину «Шапка-невидимка», ей не терпелось выбрать себе платье. Нервно вороша вешалки, она то и дело восклицала: - Это слишком короткое, это слишком открытое, в этом я буду похожа на профессора Трелони. Боже, здесь нет ничего, что можно было надеть и не выглядеть глупо. Лили пришла в голову потрясающая мысль: - Гермиончик, бабушка все равно привезет кучу платьев, которые никто не носил. Ты можешь выбрать любое и оставить его себе, это будет мой тебе подарок на Рождество. Глаза подруги радостно загорелись: - Ты не шутишь? - Ой, ну Герми, зачем мне так глупо с тобой шутить, ты же моя лучшая подруга. Гермиона радостно обняла её: - Хорошо, тогда пойдем, купим подарки остальным! Они зашли в «Сладкое королевство», где Лили купила для Рона набор сладких вафельных ботинок и шоколадную метлу для Гарри, а Гермиона остановила свой выбор на наборе шоколадных ёлочек и решила, что подарит его Джинни. - А Гарри и Рону я заказала книги в «Флориш и Блоттс», сегодня их должны доставить. - Здорово, наверное, мне тоже нужно было купить им что-нибудь полезное, — сказала Лили, когда они уже вышли на улицу. Белые хлопья мягко падали с неба. Погода была довольно чудесной, несмотря на то, что приближалось Рождество, а в это время всегда было холодно. - Гермиона, давай зайдем в «Дэрвиш и Бэнгз», я хочу посмотреть подарки близнецам. Может, заодно захвачу какую-нибудь симпатичную вещицу для профессора Снейпа, — сказала она в шутку. - Лили ты с ума сошла, ты думаешь, он примет подарок о тебя? Он же всё-таки преподаватель. - Если не примет, оставлю себе, ничего страшного. Гермиона только покачала головой: - Только не говори ничего Гарри. Он до сих пор думает, что Снейп хочет его убить. - А ты как считаешь? – Лили с любопытством посмотрела на неё. - Я считаю, если профессор Снейп действительно хотел бы его убить, он бы отравил Гарри еще на первом курсе. - Да ладно тебе, я шучу. Лили еще никогда не была в этом странном магазинчике. Больше всего он напоминал кабинет Астрономии. Это было довольно тесное и темное помещение. Все стены от пола до потолка занимали огромные стеллажи, на которых громоздилось множество интересных и необычных вещей. Под потолком парила самая настоящая модель Солнечной системы, которая слабо поблескивала в полумраке. Гермиона опасливо озиралась по сторонам: - Как-то здесь тихо, — пробормотала она. - А, по-моему, здесь довольно мило! Правда, я надеюсь, что из-за угла сейчас не выскочит профессор Трелони и не начнет нам предсказывать скорейшую гибель. Да, похоже я не найду здесь ничего подходящего для Фреда и Джорджа, может быть вернуться в «Зонко»? - Милые леди что-нибудь ищут? – раздался откуда-то из самого темного угла просто внеземной голос. Гермиона вцепилась в куртку Лили и потащила к выходу, но Лили остановила её. Перед ними стоял презабавный волшебник. Он был примерно на голову выше девочек и больше всего походил на кузнечика. Он был довольно худым, с длинным носом и остреньким подбородком, большими слегка навыкате зелеными глазами, которые казались просто огромными из-за круглых очков с толстыми стеклами. Окончательное сходство с насекомым ему придавала зеленая под цвет глаз мантия. «Интересно, может он состоит в родстве с Трелони?», — думала Лили, удивленно глядя на него. Гермиона, похоже, думала о том же самом. - Мы просто искали подарок на Рождество. «Кузнечик» радостно заулыбался: - Прекрасно, у меня как раз есть кое-что для вас! – пробормотал он и достал из кармана вещицу, больше всего напоминающую Маховик времени. - Что это? – спросила Лили. - Это «Слеза Сирены», заключенная в хрусталь. - И почему вы думаете, что она подойдет мне? - О, мисс, эта вещица создана специально для вас, — волшебник вытащил палочку, что-то пробормотал, и хрустальная капля на конце золотой цепочки стала раздваиваться, словно была из воды. - Потрясающе! – с сарказмом сказала Гермиона, глядя на два абсолютно одинаковых кулона. - И? – Лили была в замешательстве. - Один вы оставите себе, а другой подарите тому, кто дорог вам больше всего на свете. «Слеза Сирены» очень чувствительная субстанция. Её цвет зависит от чувств и эмоций, которые она испытывает. Поэтому, заключенная в хрусталь, она является потрясающим отражением ваших чувств. А если есть две слезы, связанные между собой, можно знать, что близкий вам человек чувствует. Если он влюблен, то хрусталь будет розовым, если страдает, то красным. Вот, возьмите, расшифровка цветов, — и он протянул Лили небольшую картонную табличку с причудливыми узорами. - То есть, вы хотите сказать, что на моем кулоне будут отражаться чувства того самого особенного для меня человека? - Да, милая леди, а другой кулон будет отображать ваши чувства. То, что вы искали, не правда ли? «Вы даже не представляете себе, как я это искала», - подумала она, беря две капельки дрожащей рукой. Они были очень холодные, словно две маленькие льдинки. - Сколько я вам должна, сэр? - Что вы, милая леди, «Слеза Сирены» бесценна, поэтому просто возьмите её и будьте счастливы. - Спасибо, сэр, — прошептала Лили. - Ты сумасшедшая, а вдруг на них смертельное проклятие? – едва не прокричала Гермиона, когда они вышли на улицу. - Брось, Герми, кому нужно таким образом насылать на меня проклятие? - Не знаю, но все равно это очень безответственно. «Пускай мне даже придется заключить сделку со всеми Тёмными силами Англии, но я хотя бы буду знать, что он чувствует». - Зайдём в «Зонко», я куплю подарок Фреду, — весело сказала она, чтобы сменить тему. В магазинчике приколов ярко горел свет, и было просто не протолкнуться. Лили долго ходила между стеллажей, переливавшихся всеми цветами радуги, и через полчаса наконец-то остановила свой выбор на наборе ярко оранжевых перьев, которые, как обещала упаковка, будут громко кричать всевозможные ругательства, если их окунуть в чернила и попробовать что-нибудь написать. Для Джинни она взяла громко смеющуюся фигурку рыжеволосой ведьмы в широкополой шляпе. Подходя к кассе, Лили неожиданно столкнулась с Анабель. - Прости, пожалуйста, — приветливо сказала она ей, но Анабель была совершенно не рада. - Можно тебя на пару слов? – спросила она сквозь зубы. - Хорошо, можно и не на пару, — сказала Лили, отдавая свои покупки Гермионе, чтобы та расплатилась за них. Выйдя на улицу, они отошли на несколько шагов от магазинчика, чтобы никому не преграждать дорогу. - Я тебя слушаю, Анабель, — Лили с любопытством смотрела на эту до невозможности нелепую девушку, которая больше всего напоминала плохо смастеренную фарфоровую куклу. Больше всего её портило то, что она совершенно не умела пользоваться косметикой. - Послушай меня, рыжая, если я еще раз увижу тебя рядом с Джорджем, я тебя так разукрашу, что на тебя даже тролль не посмотрит, — прошипела Анабель. «Вот оно что!». Неожиданно Лили засмеялась, а Анабель рассвирипела: - Что ты смеешься? Или ты думаешь, что мне не хватит смелости? Запомни, Джордж мой и только мой! «Ой, как мне страшно!». Грозно сверкнув глазами, Анабель отошла, потому, что из магазина вышла Гермиона. - Что она от тебя хотела? – спросила она, глядя рассерженной блондинке вслед и протягивая Лили пакет. - Она любезно сообщила мне, что Джордж Уизли теперь является её абсолютной собственностью и мне запрещено даже дышать в его сторону. - Вот вертихвостка! - Нет, по-моему, она что-то подозревает. Гермиона, нам срочно нужно обсудить план действий. Теперь мне просто необходимо избавиться от неё на время Бала. - Обязательно обсудим, но давай для начала найдём Гарри и Рона. Мальчики сидели в «Трех метлах» и пили сливочное пиво. - Ну и где вы пропадали? – спросил Гарри. - Мы покупали подарки. - А что так долго, нам с Гарри хватило пятнадцати минут, — вмешался Рон. - Ох, прости, Рональд, я совсем забыла, что вы оба просто мастера делать покупки! – съехидничала Гермиона. Выпив еще по бутылке, они вернулись в Хогвартс. Во время обеда большая серая сова принесла Гермионе огромный сверток из грубой бумаги. Гарри и Рон с любопытством начали спрашивать, что это такое, но она лишь хитро улыбнулась Лили. Вечером девочки упаковывали подарки в своей комнате. - Нужно было подарить Рону навозную бомбу! – сказала Гермиона, заворачивая книгу об истории квиддича в красную оберточную бумагу с изображением оленей. Лили повесила на шею хрустальную «слезу», цвет которой никак не изменился. - Похоже, он тебя обманул, хорошо, что не взял денег. - Может быть, они работают только тогда, когда вторая "слеза" принадлежит тому самому важному человеку. - Лили, выбрось это из головы. - Нет, Гермиончик, проще выбросить голову. Гермиона аккуратно сложила все подарки возле кровати и протянула Лили небольшую ярко-розовую открытку, на которой было написано: «Моя прекрасная Анабель! Я давно хотел сказать тебе, что ты божественна! Жду через полчаса на Астрономической башне. Твой Принц». - И что, ты думаешь, она поверит? Это так глупо звучит. - Поверит как миленькая. - И что дальше? - На Башне её будет ждать сюрприз, Фред дал мне конфеты, от которых на лице появляются ужасные прыщи. Я оставлю их там с еще одной запиской. Если она полная дура, то она их съест. - Гермиона, ты такая жестокая! – с восхищением сказала Лили, — а если не получится? - Ну, тогда можно будет тихонько оглушить её. - Господи, что случилось с Гермионой Грейнджер? - Я просто пересмотрела некоторые жизненные приоритеты, — смущенно улыбнулась она.
1164 Нравится Отзывы 415 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором