Безопасность превыше всего.

G
Заморожен
47
автор
Размер:
7 страниц, 2 491 слово, 3 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 21 Отзывы 11 В сборник

Глава 3.

Настройки
...Тяжело вздохнув, Гарри решительно направился в сторону уборщицы. В конце концов, в учебнике по ОБЖ было ясно сказано, что надо обратиться к взрослым, пусть даже таким, а учебник по ОБЖ еще ничего плохого не советовал... -Миссис Вард, - нерешительно подойдя к уборщице позвал Гарри, в тайне надеясь, что старушка его не услышит, - там... -Что, мой мальчик, ты хочешь что-то мне сказать? Ты увидел что-то странное? - уборщица резко развернулась, крепко схватив мальчика за руку своими костлявыми пальцами. В ее глазах горел жутковатый, чем-то похожий на маниакальный огонь и... Предвкушение? Быть может, этого и следовало ожидать, но Поттера, уже немного отвыкшего ее "заботы" и мыслей о его, Гарри, исключительности, передернуло от омерзения. Он попытался сбросить руку старухи, но куда там. -Ну же, миленький, не бойся. Ты можешь доверять тете Вард! -Ммм, - мальчику окончательно разонравилась идея заговорить с Миссис Вард, - там, там... В комнатах воспитанников, а точнее в моей, на окне сидит сова с каким-то подозрительным свертком, привязанным к лапе, она там достаточно давно, так что это не взрывчатка и, по-моему, эта сова бешеная и представляет крайнюю угрозу для остальных детей... - набрав в грудь побольше воздуха, выпалил Гарри. Неизвестно, что он собирался еще сказать - юный Гарри Поттер был бесцеремонно перебит старой уборщицей: - Ты видел сову?- сделав акцент на последнем слове, как-то чересчур живо и радостно спросила она. Гарри, который было насупился - мальчик очень не любил когда его перебивали, считая это проявлением дурного воспитания, да и просто крайнего неуважения к собеседнику, насторожил тон пожилой женщины. На первый взгляд, вопрос Миссис Вард был достаточно адекватен, даже слишком адекватен для столь экстраординарной особы, ведь какой нормальный человек поверит в то, что на окне довольно большого приюта, да еще и среди бела дня, сидит сова? В лучшем случае, просто посмеются. В том-то и дело, что старая уборщица не была достаточно здравомыслящей, чтобы задавать такие вопросы. Но больше всего Гарри насторожило не это. Эта странная женщина была ни капли не удивлена, на ее лице была лишь плохо скрытая смесь недоверия и почти детского восторга. Возможно, она играла, но, зная ее, это было маловероятно, тем более Гарри не смог придумать ни одной более-менее жизнеспособной причины зачем. К тому же, мальчика не оставляло ощущение, что произнесенный ей вопрос был скорее утверждением. Продолжить свои рассуждения Гарри Поттеру не дали, так как Миссис Вард, видя, что мальчик медлит с ответом, решительно зашагала по лестнице, чуть ли не перепрыгивая через ступеньку и не отпуская руку Гарри из железной хватки своих крючковатых пальцев. Бедному мальчику оставалось лишь покорно следовать за чересчур прыткой старушкой, надеясь, что она рассыпется в прах при следующем шаге и не переставать удивляться как эта поразительная женщина умудряется перебивать не только слова, но и мысли. За время пути Гарри успел тысячу раз проклянуть свое безответственное решение заговорить на тему чего-то экстраординарного с Миссис Вард. Хотя Поттер и не верил в подобные вещи, считая их шарлатанством и разводом на деньги, какое-то шестое чувство подсказывало ему, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Наконец, они пришли. Скрипнула видавшая виды дверь. Перед взором странной пары предстала небольшая, тоже повидавшая не одно поколение воспитанников, но тем не менее уютная комната для пятерых человек. На первый взгляд в ней не было ничего необычного. Только несколько приглушенных хлопков за окном на несколько секунд нарушили царившую в комнате тишину. Сова бесследно исчезла, словно была лишь видением. Тщетно, и Гарри, и Миссис Вард вглядывались в голубое небо за окном, в нем не было ничего, кроме редких пушистых кучевых облаков. Ни единого пятнышка, ни единого намека на то, что еще не так давно здесь была настойчивая ночная птица. Казалось, уборщица выглядела разочарованной, но, как ни странно, в ее глазах, как казалось Гарри, было что-то похожее на неуверенную надежду. В голове мальчика промелькнула невозможная мысль: "Может ли быть, что сова со странным свертком и Миссис Вард каким-то образом связаны?" С одной стороны, эта мысль была безумной, но с другой, чем больше Гарри ее обдумывал, тем более вероятной и реалистичной казалась ему она. Ведь все сходится: Миссис Вард странная и иногда ведет себя асоциально, сова, особенно днем - это само по себе ненормально... Может, уборщица купила или поймала сову и пустила ее к окну мальчика, чтобы тот подумал, что у него галлюцинации? Она ведь так хотела доказать мальчику, что он такой же ненормальный как и она... От нее всего можно ожидать. Но какая сова будет так долго сидеть перед окном, тем более днем, даже если бы она и была бешеная? Обычно совы живут в лесах и... Миссис Вард надоело смотреть в окно, пытаясь все-таки выискать взглядом сову или хотя бы место, куда, теоретически, та могла улететь и, опять прервав размышления Поттера, она заговорила: -Я уверенна, сова здесь была! - похоже, она опять не правильно расценила молчание Гарри, по всей видимости, подумав, что мальчик боится, что она ему не поверит, да и просто слишком ошарашен происходящим, чтобы говорить, - Не бойся, тетя Вард никому не расскажет - это будет нашим маленьким секретом, мы же оба знаем, о чем говорим, - она подмигнула мальчику и тот еле-еле смог удержать себя от того чтобы скривиться - отчасти, потому что это не очень приятно выглядело, отчасти, потому что Гарри не мог перестать удивляться раздражающей его слепоте этой женщины по отношению к нему. Затем, умильно потрепав Гарри по волосам и еще раз подмигнув мальчику на прощание, Миссис Вард направилась к выходу, оставляя юного Поттера наедине со своими мыслями. Наконец-то он один. Может, все-таки показалось? Сейчас, сидя в уже ставшей такой привычной комнате, сова больше не казалась Гарри Поттеру настолько реальной. -Тебя ждет поистине волшебная жизнь, Гарри Поттер, уж я-то знаю, - тихо пробормотала старая уборщица, совершенно не рассчитывая быть услышанной, прежде чем закрыть за собой дверь. Юный Поттер вздрогнул от этой фразы. Это напомнило мальчику что-то важное, какую-то ранее опущенную, но очень важную деталь. * * * Вспомнил Гарри лишь спустя четверть часа и тут же испугался собственной догадке. Ранее хаотично разбросанные в его голове факты сложились в ясную картину. Мальчик потянулся к учебнику по ОБЖ и снова стал лихорадочно его листать, на этот раз зная, что именно ему нужно. Да, Миссис Вард и этот случай с совой действительно были связаны, Поттер даже знал как. Секта! В приюте давно ходили слухи о темном прошлом странной уборщицы. Говаривали, что когда-то она была связана с не очень благовидными людьми, называвшими себя "волшебниками". Ну конечно! Хотя никто не знал подробностей, среди воспитанников бытовало мнение, что они как раз обменивались сообщениями и вербовали к себе людей с помощью дрессированных сов! Гарри читал о таком, сначала ты получаешь письмо, содержащее в себе зашифрованную словесную установку или и того хуже, пропитанное психопор... психотропными веществами, открываешь его и ты уже готов - отдашь им все: и деньги, и квартиру, и жизнь... Чем больше Гарри думал об этом, тем страшнее ему становилось. Лучше уж эта сова была бешеной! Что им нужно от него? Надо рассказать о Миссис Вард, о письме, о "волшебниках"! Ведь, вполне возможно, что они завербуют всех детей в приюте в свою секту, сколько загубленных жизней! Может, стоит привлечь полицию? Это ведь не шутки! Надо предупредить всех, чтобы они не открывали эти письма!
Примечания:
47 Нравится 21 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (7)