ID работы: 3229892

Хор тысячелетий

Смешанная
NC-17
Завершён
1454
автор
Размер:
632 страницы, 138 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1454 Нравится 1518 Отзывы 897 В сборник Скачать

Глава 30. Дементор

Настройки текста
Как обычно, прощание с приемным отцом и наставником на время обучения давалось Гарри тяжело. Юноша и сам не мог понять, с кем из вампиров ему было труднее расставаться. Последнюю неделю перед отъездом юный волшебник был особенно молчалив и однозначно подавлен. За пару дней до намеченной даты отъезда вампиры вновь праздновали Хорошую Ночь, и Гарри не выдержал: постучавшись в окно спальни Ролара, он, страшно смущаясь, предложил ему прогуляться. Снейп, читавший какую-то увесистую книгу при тусклом свете медленно тающей свечи, проводил выходящего мимо него из дома Ролара очень красноречивым взглядом, но промолчал. Воздух пах умопомрачительно, повсюду слышался смех, атмосфера была настолько праздничная, что Гарри с трудом верилось, что уже через два дня он снова будет в Школе, вдали от всех, кого он привык считать своей семьей. Молчание затягивалось. - Скоро ты снова будешь в Школе, да? - нарочито весело произнес Ролар, внимательно следя за эмоциональным фоном Гарри. - Да... Ролар... - молодой волшебник смотрел на вампира снизу-вверх, - Лен ведь рассказал тебе... про моего биологического отца?.. - Рассказал, - вампир взял Гарри за руку и совершенно неожиданно свернул с дорожки через заросли какой-то феерически вонючей растительности. В этом месте находился "сгиб черновика": перед ними вместо задворок аккуратного домика внезапно оказался залитый лунным светом луг. Над некошеной травой летали светлячки. - Можно мне задать... эм... очень странный вопрос? - тихо спросил Гарри, завороженно наблюдая за кружением светящихся точек. - Конечно, малыш, - Ролар, по видимому, и сам не ожидал, что на лугу их встретит такое великолепие, и стоял, не выпуская руки юноши из своей. Странным образом тепло его ладони подбадривало Гарри, хотя по всем законам жанра должно было бы смущать. - Ролар, скажи... как в долинах относятся... к таким... ну, к таким отношениям, как... между Джеймсом и Сириусом?.. - Действительно, странный вопрос, - Гарри не увидел, но почувствовал, что Ролар улыбается, - Вампиры вообще довольно терпимые существа. Гораздо терпимее людей во многих вопросах, - мужчина отпустил руку юноши и, отойдя на несколько шагов, уселся на траву. - За длинную жизнь, которая нам дана, мы успеваем гораздо больше, однако, как тебе известно, вампирки становятся бесплодными уже после второго, редко - третьего ребенка. Таким образом, выполнив, так сказать, свое предназначение и вырастив своих одного-двух детишек, и все это в течение первой сотни лет, взрослый вампир или вампирша вправе выбирать себе партнера совершенно свободно, руководствуясь только соображениями комфорта, чувствами или даже обыкновенной скукой... Гарри несмело приблизился к Ролару и сел рядом на примятую траву. По лугу пополз туман, довершая сходство ночного луга с раскинувшимся над головой небом, усыпанным светляками-звездами между редких облаков. Юноша положил голову на плечо наставнику. В глазах вампира отражались миллионы светящихся точек, делая их похожими на маленькие вселенные. - Интересно, какой он, мой крестный? - задумчиво проговорил Гарри, - Как думаешь, я его увижу?.. - Я думаю, да, - осторожно сказал вампир, - мне показалось, что Сириус - человек действия. Если уж он сбежал из Азкабана, он на месте не усидит. Наверняка захочет с тобой познакомиться. Но будь, пожалуйста, осторожен, малыш... - Людям нельзя доверять, я помню, - улыбнулся Гарри. - Да нет, я не об этом, - поморщился Ролар. - В магических газетах пишут, что Сириус хочет убить тебя. Не думаю, что это правда. Но кто-то сильно хочет, чтобы ты боялся. Или чтобы в случае чего все подумали именно на Блэка. Гарри подтянул колени к подбородку и обхватил их руками. - Выходит, крестный стал пешкой в чьей-то игре?.. А мама... Почему она вышла замуж за Джеймса?.. Ведь он не любил ее... - Гарри, - Ролар положил руку ему на плечо, - смотри в будущее. Это гораздо важнее. Думаю, что ситуация с Сириусом прояснится, как только он найдет способ встретиться с тобой. Будь терпелив, малыш. - Спасибо... - За что? - Ты всегда находишь нужные слова. Я буду скучать по тебе... впрочем, как всегда... - Я тоже, малыш.

***

Гарри осторожно прокрался к себе в комнату и рухнул на постель. Сон завладел им буквально стоило голове коснуться подушки. Но Лену хватило времени, чтобы удостовериться: несмотря на все их старания, чувства Гарри за лето только окрепли. Ролар держится молодцом, но видимо, им придется как-то с этим жить. Шансов у Блейза чуть меньше чем никаких...

***

Встретившись на перроне с Блейзом и Гермионой, Гарри немного повеселел: расставание с Роларом возле магического барьера между платформами 9 и 10 было, как всегда, скомканным и оставило ноющую пустоту внутри. В купе, в которое они заскочили перед самым отправлением поезда, находился всего один пассажир, дремавший возле окна. Троица переступила порог. Странно. «Хогвартс–Экспресс» предназначен для школьников, и, кроме волшебницы, развозившей тележки с едой, взрослых они раньше не видели. Незнакомец был одет в поношенную, штопаную–перештопанную мантию. Болезненного вида и изможденный, но совсем еще не старик, светло–каштановые волосы едва тронуты сединой. Ребята закрыли дверь и сели подальше от окна. — А это кто такой? — шепнул Блейз. — Профессор Р. Дж. Люпин, — не замедлила с ответом Гермиона. — Откуда ты знаешь? — Посмотри на чемодан. — Она показала на полку над головой мужчины. Маленький потрепанный чемодан был перевязан веревкой, аккуратно связанной из множества маленьких веревочек. В одном из углов была надпись: «Профессор Р. Дж. Люпин». — Наверное, он преподает Защиту от темных искусств. Только по ней нет преподавателя, - рассудительно заметил Блейз. «Хогвартс–Экспресс» держал курс на север. Погода за окном помрачнела, небо заложило тучами. Реже появлялись поля и фермы. По коридору туда-сюда стали ходить люди. Живоглот обосновался на незанятом месте. Гарри смотрел на безмятежно обсуждающих нового Гермиониного любимца ребят. Блейз, как оказалось, знал многое о книзлах, в родстве с которыми явно состоял Живоглот. Разговаривать не хотелось. После полудня зарядил дождь, за окном проплывали расплывчатые очертания холмов, и ребят стало клонить ко сну. Мысли юноши постоянно крутились вокруг вновь открывшихся обстоятельств, связанных с родителями. Оказывается, его биологический отец тоже предпочитал мужчин. Гарри ужасно хотелось посмотреть на Сириуса Блэка, ведь если верить Снейпу, он был настоящим красавцем... Интересно, он спал с этим оборотнем... как его... Люпином?.. Постойте, ЛЮПИНОМ?! Гарри чуть не подскочил на сиденье и впился глазами в старенький чемодан. "Профессор Р. Дж. Люпин"?! Друзья как раз перешли к обсуждению новостей Волшебного мира, - оказывается, Гермиона выписывала "Ежедневный пророк" и получала новости даже будучи летом с родителями за границей. И, конечно же, разговор не мог обойти стороной тему Сириуса Блэка. Гарри некоторое время боролся с собой: рассказать или нет?.. Но потом вспомнил о предупреждении Лена и решил промолчать. Может быть, как-нибудь потом... Профессор Люпин так и притягивал взгляд Гарри. Юноша гадал, действительно ли это друг его родителей?.. Но профессор спал как ни в чем не бывало, не спеша отвечать на вопросы, которые не давали Гарри покоя. Дождь усилился, а «Хогвартс–Экспресс» мчал все дальше на север. Окна закрыл густой туман. Стемнело. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы. Стучат колеса, по окнам барабанит дождь, завывает ветер, а профессору Люпину все нипочем — спит себе и спит. Внезапно поезд замедлил ход. Гермиона посмотрела на часы. — Но нам еще далеко ехать, — заметила она. — А чего же мы останавливаемся? - спросил Гарри. Поезд ехал все медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились. Гарри, находившийся ближе всех к двери, выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. Поезд дернулся и остановился. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму. — Может, авария? — Не знаю... Что–то зашуршало, и Гарри увидел на фоне окна смутный силуэт Блэйза, протиравшего запотевшее стекло. — Там что-то движется, — сказал Блейз. — По–моему, к нам спешат люди. — Тихо! — вдруг раздался хрипловатый голос. Профессор Люпин наконец проснулся. Гарри услышал шорох в углу. Все замолчали. Слабый треск — и в купе забрезжил свет. В ладонях профессора Люпина подрагивал огонь, освещая усталое, серое лицо. Глаза его, однако, были ясны и настороженны. — Оставайтесь на месте, — голос был все еще сиплый после сна. Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери, но та, опередив его, медленно открылась. Дрожащее пламя в руках Люпина осветило упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. Глаза Гарри метнулись вниз, к горлу подступила тошнота. Из–под плаща высунулась рука: лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, как у долго находившегося в воде утопленника. Рука торчала наружу долю секунды: существо как будто почуяло взгляд Гарри и поспешно спрятало ее в складке черной материи. То, что было под капюшоном, протяжно, с хрипом не то взвыло, не то вздохнуло, словно хотело засосать не только воздух, но вообще все вокруг. Присутствующих обдало стужей. У Гарри перехватило дыхание. Мороз пробирался под кожу, в грудь, в самое сердце. Глаза Гарри закатились. Он ничего не видел. Погрузился в холод. В уши хлынул поток воды. Его тащило вниз, вой усиливался. Откуда-то издалека донесся жуткий, пронзительный вопль мольбы. Гарри хотел помочь, все равно кому, попытался шевельнуть руками, но не смог. Его окутал густой белый туман... — Гарри! Гарри! Ты в порядке? — кто–то шлепал его по лицу. — Что... что? Гарри открыл глаза. Светят фонари, подрагивает пол. «Хогвартс–Экспресс» снова в пути, и горит свет. А он что, упал с сиденья? Блейз с Гермионой склонились над ним, стоят на коленях, позади профессор Люпин. Гарри пошевелился, и его затошнило, на лбу выступил холодный пот. Блейз и Гермиона уложили его на сиденье. — Ну, как ты? — забеспокоился Забини. — Ничего, — Гарри бросил взгляд на дверь. Существо в капюшоне исчезло. — Что это было? Где тот... ну который выл? — Никто не выл, — Блейз недоумевающе покачал головой. Гарри осмотрел освещенное купе. — Но я слышал вой. Что–то громко треснуло, и все вздрогнули. Профессор Люпин разломал на части большую плитку шоколада. — Держи, — протянул он Гарри самый большой кусок. — Съешь, и станет полегче. Гарри взял, но есть не хотелось. — Вы не знаете, кто это был? — спросил он Люпина. — Дементор, — Люпин раздавал шоколад всем остальным. — Один из дементоров Азкабана. Все смотрели на него, не веря ушам. Профессор Люпин скомкал пустую обертку и сунул в карман. — Ешь, — повторил он. — Увидишь, станет легче. Простите, я ненадолго уйду, мне надо кое-что сказать машинисту. Люпин скрылся в коридоре. — Гарри, ты и вправду в порядке? — Гермиона тревожно смотрела на друга. — Я так и не понял, что произошло, — Гарри вытер пот со лба. — Ну, понимаешь, этот дементор стоял здесь и осматривался (я так подумала, лица–то я его не видела), и ты, ты... — Наверное, это был обморок, — Блейз никак не мог успокоиться, он держал Гарри за руку, и юноша чувствовал, что руки его дрожат. — Ты вдруг обмер, упал и забился... — А профессор Люпин подошел к дементору, вынул палочку, — продолжила Гермиона, — и сказал: «Никто из нас не прячет Сириуса Блэка под мантией. Уходи». Но великан не шелохнулся. Тогда Люпин что–то пробормотал, и из палочки на дементора посыпались серебряные искры, тот развернулся и тотчас исчез. — Мне показалось, он явился с того света, — Блейза передернуло. — Такой страх, как будто никакой радости никогда в жизни больше не будет. — Но вы же не попадали с сидений, — неловко пробормотал Гарри. — Нет, — подтвердил Блейз и опять беспокойно глянул на него, сжимая его руку, - я очень испугался за тебя, Гарри... Вернулся профессор Люпин. Остановился рядом с Гарри и ласково улыбнулся. — Съешь, пожалуйста, шоколад, он не ядовитый. Гарри откусил кусочек. Удивительно, но по жилам заструилось тепло. — Через десять минут будем в Хогвартсе, — произнес учитель. — Ну что, Гарри, полегче стало? — Да, — Гарри догадался, что Люпин узнал его из-за его внешности, за которую профессор Снейп готов был его возненавидеть. Теперь сомнений не было: это был именно тот Люпин. Друг крестного. Оборотень.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.