Овечка в волчьей шкуре.

R
Завершён
225
3
автор
Размер:
163 страницы, 58 556 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
225 Нравится 600 Отзывы 97 В сборник

Часть 14. Запах Вампира. Pov Белла.

Настройки
- Куда мы сейчас идем? - спросила я у Джейкоба, не совсем хорошо ориентируясь в лесу, хоть и имела острые нюх и зрение. - К моему дому. Твой пикап там. Я на нем должен вернуться в ваш дом. Тут до меня дошло, что, когда я бежала от Эдварда, и брала путь к чистому воздуху, то пересекла границу, и была в той части леса, что ближе к Ла-Пуш. До дома Блэков мы дошли минут за десять. Я все это время не могла нарадоваться, что я человек. И хоть раньше я думала, что худшее - это потерять свое тело и стать парнем, то теперь я понимала, что худшее - это быть заточенным в волчьей шкуре, и не быть человеком вовсе. А теперь я - человек, могу говорить, ходить на двух ногах, и кушать руками. Бедный Джейкоб! Как он к этому привыкал? Что он чувствовал, когда понял, что он волк? Мне жаль, что в те дни я не могла поддержать его, и тупо верила, что у него мононуклеоз. Надо было тогда примчаться к нему и утешить. Хорошая же я подруга. Но я могу утешать его отныне, если он позволит. Ведь быть волком, это совсем не весело, как мне могло казаться раньше. Я думала это даже не плохо: красивое тело, зрение, нюх, сила, скорость. У меня-то есть надежда, что я верну свое девичье тело, и миную опасности быть зверем, а он? Он так и будет перекидываться в волка, потому что это его долг? Рисковать собой, драться с вампирами-кочевниками, и знать, что может погибнуть в свои юные года просто потому что он должен? Кому он должен? Это не честно. Не честно запечатлеться на девушке, потому что ты волк, и не быть уверенным, что сможешь добиться ее, а возможно и умереть раньше других, просто потому что она решит остановить свое сердце и стать твоим врагом - вампиром. - Я говорю: мы дошли, Беллз, - явно не в первый раз сказал Джейкоб. - Ах, да. Я что‐то задумалась, прости. - Я зайду в дом, папу проведаю. Идешь? - Нет, спасибо. Я здесь подожду, - решила я, так как мне казалось, что мне сейчас будет стыдно смотреть в глаза Билли, за все то, что я делаю с его сыном. Джейкоб, ну или вернее мое тело, скрылось за дверью, на секунду осветив лестницу косым лучом электрического света, что горел в доме. Я осталась во дворе, и прислонившись к капоту моего красного пикапа, ждала Джейкоба. Ведь во всей этой ситуации, я хоть и тайком, но ночую в своем доме. А Джейкоб, без тени сомнения и намека на недовольства и неудобства, ночует не в своем доме, и активно изображает Беллу, то бишь меня, перед Чарли. А вдруг ему это не нравится? Вдруг ему трудно? Мои мысли прервали голоса из дома, которые я прекрасно слышала благодаря ушам Джейкоба, коими сейчас обладала. - Пап, Чарли давно уехал? - Да, еще светло было. Но он недавно звонил, спрашивал Беллу. Я сказал, что вы в гараже. - Спасибо, буду иметь ввиду, - слышала я свой голос, будто просматривая какую-то видеопленку, сродни той, что обычно снимала моя мама Рене, когда я жила с ней. - И где же на самом деле была его... дочь? - спросил Билли со смешком. - Представь себе, даже будучи в этом теле, я вновь пропадаю в лесу. Ладно, мне надо быстрее добраться к Чарли, чтобы он потом Беллу на месяц не запер в доме, под домашний арест. - Береги себя, сынок. А потом легкий шорох шагов, скрип двери, снова выглядывает лучик света, и я вижу себя. - Ну, что, поехали? Я запрыгиваю в кабинку, Джейкоб садится на пассажирское сиденье, протягивая мне ключи, и мы едем в сам Форкс, в мой дом. Припарковав машину, я быстро выхожу из нее, и пригнувшись, бегу к своему окну, чтобы не повторить той ошибки, что я сделала сегодня днем, и не вломиться в дом, через парадную дверь в облике Джейкоба. Набравшись смелости, карабкаюсь на ель, уверяя себя в том, что даже если я и грохнусь, мое новое тело переживет это и не треснет. Не глядя вниз, я, докарабкавшись до уровня параллельного моему окну, отталкиваюсь ногами от ели, и прыгаю к своему окну. Приземлившись на подоконник бесшумной кошкой-волчишкой, я спрыгиваю в комнату. НО! Мне хочется тут же выпрыгнуть обратно. В нос ударяет этот противный запах! Я уже знаю, что так пахнут вампиры, но все равно не могу привыкнуть к этому гниющему аромату. Боясь, что перекинусь в волка снова, я возвращаюсь к окну, открываю его пошире, и дышу, глядя на улицу, на ходу соображая, кто мог быть в моей комнате? Аромата было будто два. Один Эдварда, это я теперь могу точно сказать. А вот второй... Мои мысли прерывают голоса: мой собственный, используемый на данный момент Джейкобом, и голос отца. - Белла, который час? Пару секунд, и Джейкоб отвечает: - Кажется, почти одиннадцать. - Я в бешенстве. Да, у тебя была амнистия, и я разрешал для установления равновесия общаться и с другими друзьями, но 21:30, это то время, когда ты должна быть дома, или то время, когда Эдвард должен покинуть наш дом, если он у нас. А сейчас 23:00! - Прости, - еле слышен мой голос. - Ты ведь знаешь, как я волнуюсь! Сколько объявлений о пропажах в Сиэтле, действует какая‐то банда, а ты вот так пропадаешь! - Ну, мы же не в Сиэтле, правда? Я была у Джейкоба, это он меня заговорил, засиделись в гараже, - свалил всю вину Джейкоб сам на себя. - А потом Билли сказал, что ты звонил, искал меня и волновался. И я приехала. - Я сначала звонил на мобильные. Твой и Джейкоба. Но оба телефона оказались дома. Звук доносился сверху, из твоей комнаты. - Я машинально оглядела свою комнату, и правда увидела оба телефона рядом с моим допотопным компьютером с огромным пузом. - Он должен был отдать тебе твой телефон, но теперь оба телефона у тебя, - продолжал отец. Оба телефона были при мне, когда я перекинулась в волка. Они были в кармане джинсов, которые так легко лопнули, словно надувной шарик, который надули воздухом больше, чем он мог вместить, и в итоге телефоны я потеряла там же. Видать их заботливо принес Эдвард. - Да, мы заболтались, забыли,- отвечал Джейк моим голосом. - А когда ты успела заскочить домой? Когда я уезжал от Билли, твой пикап был во дворе, а тебя я не нашел. - Я? - очень искренне удивился Джейкоб. - Да. Ведь шторы кто‐то стирал? Я их на сушилке нашел. - Да, было дело. Я заскочил... заскочила, меня Джейкоб подбросил, я подумала постирать шторы. А потом мы с Джейкобом вернулись в Ла-Пуш, а телефоны я в комнате забыла. То есть я свой забыла, он свой забыл. - Сегодня, что? Международный день стирки какой‐то? Я что‐то пропустил по календарю? Все всё стирают, и ты тоже, - проворчал Чарли, теряя весь пыл. Я прыснула, сдерживая смех. - Ладно. Погладь шторы что ли. А я их завтра повешу, тебе трудно будет. - Хорошо, па, - очень похоже скопировал мою интонацию Джейкоб. Меня снова тронула улыбка. А вскоре Джейкоб появился в моей комнате. - Что за шторы? - с порога спросил он. - Я решила попользоваться твоим телом. Ну, должна же была быть хоть какая‐то польза для меня, во всей этой ситуации, - хмыкнула я, садясь на подоконник. - Хм, мне кажется, или я это где‐то слышал? - хитро улыбнувшись, мой друг бросил рюкзак с учебниками в угол. - А со шторами я бы тебе и так помог, если бы ты была собой, а я собой, тебе стоило бы только попросить. - Правда? Ловлю на слове, - пригрозила я пальцем, давая понять, что не шучу. - Мне бы еще пыль на шкафах вытереть. - Угу, цена-то всего парочка поцелуев с твоей стороны. - Серьёзно? А что-так-дешево-то? За ту коробочку шоколадных сердечек, с последнего дня Святого Валентина, я тебе вообще пожизненным рабством задолжала. - Вот именно, раб - ты, а работает мое тело, стирая шторы! - хмыкнул Джейкоб хоть и моим голосом, но исключительно своей манерой. - А ничего, что мои руки твое нижнее белье стирали, а? - не сдавалась я, и вела спор с другом так, как будто все как раньше. - Я их только повесил, а стирала машина! И вообще, холодно, окно запри, пожалуйста. - Воняет тут, - тихонько призналась я. - В смысле? - В прямом. Пахнет вампиром, - нехотя призналась я перед Джейкобом, что от вампиров воняет. Ведь обычно я всегда была против, когда Джейк про них так говорил. - Может Эдвард приходил? - предположил Джейк. - Да. Вот его-то запах я как раз уже знаю, и именно это частично послужило моему перевоплощению в волка. Но есть и второй запах. - Может он был не один, а, например, с Эмметом? Боялся, что встретит тут волка, вот и прихватил помощника? - скорчил свою мордашку на моем лице Джейкоб. - Не знаю. Может. Запахи других Калленов я пока не различаю. Раньше они не имели для меня характерный оттенок. Я думала, что-то меня смущало. Не пойму, что. Может то, что запах Эдварда был не таким четким, как второй? О чем это говорит? Может дело в том, что запах Эдварда я уже мало-мальски знаю, и поэтому чувствую его "мягче", чем второй? И второй мне не знаком, поэтому больше режет по ноздрям? Или Эдвард был тут раньше, и его запах успел немного проветриться? А второй? Второй вампир заходил позже, и он поэтому более чёткий, и от того более раздражителен? - Уточни на всякий случай у Эдварда, - серьёзно сказал Джейкоб, резко перестав быть моим лучезарным другом, и спрятавшись за этой напускной хмуростью. Все-таки он все еще обижен на меня за предательство, то что я бросила его и поехала в Италию. - Что уточнить? - спросила я у него, также серьёзно относясь к заданию. - Был ли он тут? Когда? С кем? Был ли кто‐то из его склепа тут? Если сам точно не знает, пусть опросит каждого Каллена. Я боюсь, вдруг это Виктория, - очень неожиданно для меня, окончил Джейкоб. - Виктория? - захрипела я, сильно сжав руки на краю подоконника, от чего сухо заскрипела старая древесина, обещая треснуть, если не перестать с ней так обращаться. - Да. Как раз в последний уикенд, когда ты была у матери, Виктория бегала в наших лесах. Мы чуть не поймали ее, если бы не Эммет, который перешел границу, и зашел на нашу сторону. Там Пол кинулся на него, мы и другие Каллены стали их разнимать, а Виктория ушла. - Виктория, - только и прохрипела я, понимая, зачем Эдвард заставил меня поехать к маме именно в последний уикенд. Он соврал мне! Вот зачем он потащил меня во Флориду! А как же мой отец?! А вдруг она пришла бы сюда? А вдруг сегодня именно она была тут? Чарли! О боже! Почему Эдвард мне не сказал все это? Если он думает, что я такая глупая, что мне нельзя полностью доверять информацию, и можно мной манипулировать так, как этого захочет он, так, как покажется правильным именно ему, Значит он глубоко ошибается! Если он не считается с моим мнением, не считает нужным советоваться со мной, тем более в тех ситуациях, которые на прямую касаются меня, на столько ли искренна его любовь? Если он считает, что умнее меня просто потому что он старше, может так оно и есть. Может он действительно стар для меня? Он пытается опекать меня, как Чарли, который сажает меня под домашний арест за мотоциклы. Эдвард в такие моменты кажется мне скучным, не то что Джейкоб, который молод, как я. - Белла, Белла! Ты в порядке? - наконец дошел до меня, мой испуганный голос, и не менее испуганное, мое бледное лицо. - Ты не знала про Викторию? Я думал Эдвард тебе говорил, и именно поэтому ты уезжала в Финикс. Прости, если я... - Нет. Я не знала. Но большое спасибо, что сказал, - честно ответила я, и пошла к столу взять мобильник, чтобы позвонить Эдварду, и уточнить, был ли тут кто‐то из них, помимо Эдварда. Взяв телефон, я автоматически отметила, что он даже не звонил, чтобы узнать, как я? Как перенесла эту трансформацию.
Примечания:
225 Нравится 600 Отзывы 97 В сборник
Отзывы (30)