ID работы: 3237065

Понятие о сладком

Смешанная
PG-13
Завершён
360
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 14 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Он довольно милый для смертного, да? - Может быть, - Пасифика лениво ковыряет позолоченной ложечкой лимонное пирожное. Билл отхлёбывает из маленькой чашки, сделанной из жёлтого фарфора, глоток чая: - Для девчонки ты не очень-то разговорчива. На колкость принято отвечать колкостью, но окружающая обстановка обязывает «держать лицо» на уровне рефлексов. Родители всегда говорили, что как бы ни был тебе противен человек, если он имеет статус и стоит по соседству с тобой на социальной лестнице, или даже выше, то ты обязана вытерпеть и приспособиться, но не унизиться перед ним. Тот, кто сидит напротив Пасифики находится вне всяких статусов и социальных лестниц, он вообще существует за пределами любой реальности и едва ли является человеком. - Этикет не позволяет, - карикатурно вытянутые пальцы собеседника постукивают по столу. Сайфер ещё раз отхлёбывает из своей миниатюрной чашки, хотя Пасифика сомневается, что там вообще есть чай. Это больше похоже на детскую игру в чаепитие. Из кремовой розочки на её пирожном показывается продолговатое тело дождевого червя. Грязно-розовый, по-жирному блестящий, Пасифика слышит, как его хвост копошится в креме. Узкое тельце червяка обвивает собой остатки кремовой розы, превратившейся в бесформенную массу. - Странное у вас понятие о сладком, - она знает, что это происходит во сне, бояться нечего, а черви - это не страшно, просто мерзко. - «У вас»? – Сайфер намеренно касается своей соломенной чёлки, чтобы в очередной раз продемонстрировать повязку. – Мы разве на «вы»? - Нет, - на ум приходит странная ассоциация с пиратом. – Я имела в виду… «Ты же прекрасно понял, что я имела в виду, чёртов Слепой Пью*» - Трактовка немного неправильная, мисс Нортвест, - единственный глаз Билла маслянисто блестит, изучая лицо Пасифики, - я слеп только наполовину, но вижу больше, чем ты и все люди вместе взятые. В резной вазочке, стоящей в центре стола, копошатся две сороконожки, облюбовавшие горку пастилы. - Я демон, - скатерть на столе гниёт на глазах, золотистая канва почти исчезла за грязно-серым слоем из крылышек насекомых, уродливая пародия на бабочек, в народе известна как моль. - Я догадалась. Пасифика помнит начало сна урывками. Едкое замечание от демона: - Белобрысая. И свой ответ: - Ты тоже. А потом был роскошный стол, накрытый к чаепитию: лимонные конфеты, горка солнечно-жёлтой пастилы, пирожные с кремовыми розами и дольки лимона, разложенные на блюдечке. - Скажу прямо, - Билл встаёт из-за стола и направляется к Пасифике, - я не препятствую вашему общению и не собираюсь этого делать до тех пор, - он подаёт ей руку, Нортвест неуверенно вкладывает свою ладонь в его, - пока ты не мешаешь нашему с ним общению. Перчатки на ощупь как человеческая кожа: мясистые и холодные. - Это предложение сделки? – Билл поднимается в воздух на полметра, чтобы взобраться на стол и затащить на него Пасифику. - Как ты сказала в начале, - Сайфер наступает ботинком на жирную двухвостку, раздавливая её с характерным хрустом, - может быть. Каблук Пасифики утопает в червивом пирожном, по правой туфле лениво проползает кольчатый червь. - Не надо никакой сделки, - фирменная светская улыбка в стиле её отца, главы семейства Нортвест, - будем считать, что я ничего не знаю. - Умница, - Билл отцовским жестом треплет её по голове, чувствуя, как перчатки липнут к обесцвеченным прядям, покрытым лаком для волос. - Кстати ты права, у нас очень специфичное понятие о сладком. Пасифика смотрит на опарышей, облепивших лимонные карамельки, и задаёт типично-девичий вопрос: - Диппер любит тебя? - Я называю это эмоциональной зависимостью. Билл отправляет в рот одну из солнечно-жёлтых конфет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.