***
Бездна
Все демоны сплотились вокруг духа Шендю. — Эта и была восьмая! — многозначительно прорычал Дик Вэй. — У нас не осталось ни одной двери, — добавил Тсо Лан. — Но… Но ведь наш брат Ши Ву на свободе, — напомнил Шендю, смотря на рассерженные взгляды шестерых демонов. Развитая интуиция подсказывала, что дело будет пахнуть палёным. — Что-то мне подсказывает, что этот шустряк не будет торопиться с поисками выхода для нас! — ответила Бэй Тса, высказывая общую мысль. — Ши Ву слишком юн, хитёр и бессовестен. Ты сам видел, как он выбрался отсюда вместе с девчонкой. Похоже, они сговорились между собой и он предал нас так же, как и ты. Так что, надеяться на Ши Ву мы можем ещё меньше, чем на тебя, братец! — И ты в очередной раз солгал нам, Шендю, — проговорил Тсо Лан, вынося приговор этой фразой. Демоны всё сужали круг вокруг духа. — Может быть, нам удастся найти дыру во времени, — предложил Шендю, но понимал, что выхода, собственно, похоже, и не осталось. Только если кто-то из мира вне Бездны похлопочет об этом. Но найдется ли такой или такая…?***
«Итак, что советовала Джейд? Извиниться? С ней это ещё прокатило, а с её семейкой этот номер явно не пройдёт. Но она сказала, что в первую очередь надо сделать это». Ши Ву принял самый скорбный вид, на который был способен, прижал руку к груди и опустил уши. — Я хочу извиниться и попросить у вас прощения за то, что натворил, и за то, что чуть не натворил, — он быстренько успел подумать, и со следующими словами обратился Дяде, — и за то, что я вас схватил и угрожал убить из-за того, что вы сделали с моим хвостом, тоже извините. Моё изгнание из этого мира преподало мне урок. — Ах, извиниться? Да тебе нет прощения, демон! — Дядя мгновенно вытащил свою рыбу-ёж и выстрелил в Ши Ву. За секунду до удара летун успел подумать, что это была не самая лучшая идея. Выстрел попал ему просто в его грудь. Ши Ву ойкнул и плюхнулся на землю, распластав крылья. Это только оглушило небесного демона. — Нет, Дядя! — Джейд подбежала к демону и встала перед ним как бы живым щитом. — Я же сказала, что он изменился! Ши Ву сел, держась за голову. Желание ответить на «тёплый приём» внезапно потухло. Но он с удивлением смотрел на девочку, которая решила защитить его, демона, после всего того, что он сделал. — Джейд! Невозможно, чтобы демоны менялись в себе, особенно спустя несколько дней. Ты сама видела, что они пытались сделать с нами… — начал Джеки, но… — Послушай, дядя Джеки, — Джейд его перебила. — Ты можешь не верить всему, что он говорит, но Ши Ву помог мне выбраться из этой Бездны и я ему доверяю. Несмотря на то, что пытался убить Дядю, — последние слова, она сказала самому демону. А Ши Ву, уже поднимаясь, лишь невинно пожал плечами. Неожиданно все услышали голос Вальмонта откуда-то сверху и подняли головы. — Ура, улетел! Ушёл вон, я снова в своём теле! — Он разорвал, как он назвал, «юбку» и продолжил радоваться, начиная петь песню и приплясывать: — О да, Вальмонт вернулся, и больше никаких демонов! В этот момент открылась дверь аттракциона, и оттуда вышел работник парка в костюме лося Марлина. В левой руке он держал голову от костюма. И он удивлённо замер, когда увидел посетителей, но больше всего его повергло в шок от вида худющего демона, явно страдающего последней стадией анорексии. Мужчина даже голову уронил и начал протирать глаза. Джейд это быстро заметила, и стукнула локтём по груди Ши Ву. Тот сразу понял, и быстро принял вид мальчика. Мужчина перестал тереть свои глаза, но демона больше видно не было. Вместо него уже стоял обычный мальчишка. — Хм, показалось, — произнёс он и подошёл к гостям. — Здравствуйте. А вы что-то слишком рано. — Да. Слишком торопились, — быстро наврала младшая Чан. — Подождите одну минутку, — и взяв человеческую руку демона, подошла к археологу. — Джеки, пожалуйста! Дай Ши Ву хотя бы один шанс на исправление. Он всё-таки помог мне. Может быть, без него я бы не выбралась оттуда и даже представить не могу, чтобы сделали со мной демоны. Ну, пожалуйста, Джеки! — Ну… Я не знаю. — Чан в лёгкой растерянности повернулся к Дяде. Кажется он уже принял решение, но решил придать ещё немного строгости. — Дядя, как думаешь, стоит дать ему шанс? — Ну-у… Э-э… — Дядя взглянул в глаза мальчишки, в которых он впервые увидел сожаление о содеянном. Когда-то эти глаза уже обманули его своей невинностью, но сейчас он не видел в них подвоха. Черты лица старого заклинателя сгладились. — Ну раз Ши Ву помог Джейд выбраться оттуда, то думаю, что стоит. И если что, он будет под моим присмотром, — добавил он многозначительно. Так многозначительно, что даже бессмертному древнему демону стало неуютно, и захотелось обратно в безопасную Бездну. — И под моим, — дополнил Тору, и Ши Ву стало совсем кисло. Но это не смогло затмить радости из-за избавления от пожизненного заключения. — Ура! — прокричала Джейд и обняла изменившего свой облик небесного демона. Ши Ву в первый раз улыбнулся не по-злодейски, а радостно. Во все тридцать два зуба. И они все вместе снова подошли к мужчине, который уже надел голову лося и был готов принимать посетителей. — Добро пожаловать на Лосиный остров! — послышался изменившийся голос из недр костюма. — Идём, Ши Ву. Посмотришь, как люди развлекаются! — Потянула за собой Ши Ву Джейд, и они побежали вперёд. Как самые обычные дети, кем в сущности они и являлись. А Дядя, Джеки и Тору пошли вслед за ними. А Вальмонт до сих пор танцевал, размахивая руками, выкидывая разные восторженные жесты и радостно крича: — Его нет! Я снова сам по себе! О да! Вальмонт снова в игре! Ага! Ага!***
…Вагончик поднялся на самый верх, замедляясь на пару секунд, и набирая скорость, стремительно поехал вниз. Все подняли руки, восторженно закричав навстречу бьющему в лицо ветру. И громче всех кричал Ши Ву, наконец-то обрётший то, что искал. Щёлкнул кадр фотовспышки, запечатлев этот момент. И в дальнейшем это фотография, уже в рамке, появится на стене антикварного магазинчика, вместе с остальными. День в парке аттракционов обещал быть долгим и насыщенным. Как и все остальные, следующие за ним…