Звериная натура

PG-13
Завершён
671
1
автор
Вселенная:
Размер:
29 страниц, 9 319 слов, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
671 Нравится 12 Отзывы 118 В сборник

08. Слежка

Настройки
- Мистер Араи, - пожал руку невысокому японцу Старк, столкнувшись с ним у клеток с тиграми. Тони давно забыл про назначенную встречу, полностью погрузившись в странный роман с бывшим амишем. Одетый в легкий темный плащ бизнесмен ничем не напоминал одного из богатейших людей Японии, он инкогнито изучал возможную покупку, просто купив входной билет. - Мне нравится ваша земля, - перебарывая акцент заявил гость, ответив крепким рукопожатием. - Я готов к сделке! Хорошо! - Я не обещал вам продажу, просто были слухи, - отвел японца за поворот Тони, ухватив за ворот плаща. - Могу накинуть десять процентов, - почесал макушку Араи. - Хорошо? - Не хорошо, - жестами пытался показать отказ Старк. - Ничего не продаю, можете отдохнуть, погулять, живность поглядеть и ехать обратно. У меня здесь новый бизнес. - Да? - разочарованно распахнул глаза бизнесмен. - Мне нужно это место, - вспомнил куда шел владелец. - Мало? - настаивал японец. - Хрен тебе! - по слогам произнес Тони. - Хорошо... - сжался от обиды Араи. - Вон, выставка какая-то. Приобщись к природе, - подтолкнул его к зданию террариума Тони, придав ускорения. - Хорошо! - удивился напору визитер, растерянно оглядываясь. - Купи закуски, - напутствовал Старк. - Хорошо, - ускорил шаг Араи. - Ладно, сейчас будет приятное дело, - предвкушающе облизнулся бизнесмен, побежав встречать грузчиков у входа для персонала. - Сука в Гуччи! - высунулся из-за клетки с тиграми Лафейсон, поправляя воротник рубашки. - Он нас заметил? - выглянул следом Одинсон, натягивая шляпу на растрепанные волосы. На новом свидании он стал знакомить Локи со своими подопечными, стараясь не давить на тему романтики и отношений. Директор с серьезным видом кивал, рассматривал каждого хищника и задавал вопросы об улучшении содержания. Деловая беседа быстро закончилась поцелуями у клеток, что пришлось прятаться от посетителей в кустах. Всю беседу с Кимом они не слышали, зато выводы сделали мрачные. - Он нас продает! Япошку притащил! - шипел руководитель, закрывая воротником засос. - Мы не слышали про сделку, - напомнил укротитель, пытаясь затащить Лафейсона обратно в кусты. - Не будем впадать в панику. - Убери загребущие лапы, - отбрыкался Локи, вылезая на дорожку. - Сейчас все выбьем из этого покемона... За мной! - Ты настроен на агрессию, дыши ровнее, - семенил следом Одинсон, пытаясь приобнять. - Зато ты размяк, - пихнул его локтем директор. - Где прошлое ехидство и напор? Зоопарку нужен герой, а не любитель крупных кошек. - Ты бываешь злым, - сделал вывод Тор, догоняя парня на лестнице. - Мне одному дорого это место? Шевели гольфами! - влетел в первый зал Лафейсон, выискивая глазами Араи. Японец апатично разглядывал скучающую ящерицу, нагнувшись ниже к стеклу. - Эй, япошка! - громко рявкнул Одинсон, заставив Араи подпрыгнуть от неожиданности. - Вы кто? - забыл про взбодрившуюся ящерицу гость. - Сейчас не про нас речь, - расправил плечи куратор. - Ты считаешь, что можно притащить сюда мешок денег и уничтожить наш дом? Это не просто зоопарк, это наша часть: жизни, души, сердца. Мы любим каждого зверя, каждую бабочку, а ты мнишь себя хозяином жизни! Мы не дадим тебе разрушить нашу семью, готовься к куче проблем и исков! - Впечатлил, - шепнул ухажеру Лафейсон, ободряюще похлопав по спине. - Я ничего не хочу! Хорошо? - стал заикаться Араи, приняв работников за сумасшедших. - Не хорошо! - передразнил японца Одинсон, загоняя в угол павильона. - Можно уехать? Хорошо? - пропищал бизнесмен, ища взглядом поддержку у Локи. - И никогда не возвращайся, - оскалился укротитель, встряхнув гостя за плащ. - Хорошо... - поклялся Араи. - Не слышу! - вошел в раж Тор, продолжая трясти визитера. - Полегче, - попытался осадить куратора Лафейсон. - Повтори! - уперся Одинсон, тряхнув японца еще раз. - Хоро... - не успел договорить Араи, отключившись в руках Тора. - Эй... Япошка... - не знал что делать с обмякшим телом Одинсон, оглядываясь на начальника. - Он вялый... - Дебил! Вдруг инфаркт? - помог положить бизнесмена на ближайшую скамейку Локи, мысленно поблагодарив бога за отсутствие посетителей в зале. - Не дышит... - побледнел до цвета японца Тор, щупая пульс. - Класс... Мы убили человека! - сел на пол Лафейсон, не моргая глядя на Араи. - Я же... Он же... - развел руками укротитель. - Ну, герой, готовься к подвигу, - шатаясь встал на ноги директор. - Помогай тащить! - Ровнее! Мать вашу! - надрывался Старк, руководя грузчиками. Четверо рабочих злобно смотрели на владельца зоопарка, перенося деревянный ящик с наклейкой "Осторожно" к новому вольеру в центре лучшего квадрата. - Что происходит? - подбежал к Тони взволнованный Роджерс, заперев клетку с лисами. - Вот! Бонни и Клайд! - смахнул со лба пот Тони, прокружив парня вокруг ящика. - Кто? - засмеялся Стив - Выпускайте, - махнул грузчикам Старк. Куратор застыл у клетки, видя вышедших на траву лемуров. Животные боязливо оглядывались на людей, плотно прижавшись друг к другу. - Какие красивые! - прижался к решетке Роджерс. - Я созвонился с друзьями в одном крутом заповеднике, они дали телефон организации, которая занимается спасением видов, они связали меня с чуваком на острове, - прижался со спины Тони, жестами прогнав грузчиков. - Тот отказал, но я был настойчив. Эта парочка не умеет жить на воле, их вывели в центре помощи виду, а потом отпустили. Я внес хорошее пожертвование в фонд, а милахи прибыли сюда. Они твои! - Спасибо, - развернулся Стивен, обнимая бизнесмена за шею. - Правда рад? Могу еще достать пушистика, - заглянул ему в глаза Старк. - Не надо меня баловать, - потерся носом об щеку владельца Роджерс. - Мне хочется, - провел рукой по волосам куратора Тони. - Мне нечего дать взамен, - смутился тот. - Ошибаешься... Я еще столько не получал, - шепнул ему в губы Старк. - Ради этого взгляда можно купить кучу пушистых попок. - Ты слишком хороший, - обнял его сильнее Стивен. - Ну? Кого еще хочешь? - не отстал богач. - Любой зверь! - Был один... Редкий... - повернулся обратно к лемурам Роджерс. - Ну? Что за шкурка? - выдохнул Тони. - Хоботковая собачка Петерса, - сознался Стив. - В Международную Красную книгу этот редкий вид животных внесен как "находящийся под риском стать вымирающим". Еще известна как рыжеплечая хоботковая собачка, из семейства прыгунчиковых живет в Африке. - Малявка? - предположил Старк. - Ага, - положил голову ему на плечо Роджерс. - Я бы ухаживал... - Запиши на бумаге название, - попросил Тони. - Я не запомнил. - Ты такой хороший, - повернулся заново Стивен, собравшись поцеловать. - Аванс нужен? - Дорогая малявка! Можешь начинать! - довольно облизнулся Старк. - Приятный расчет, - искренне ответил куратор. - Не все потеряно! - чмокнула сидящего на руках енота Наташа, наблюдая за Роджерсом и бизнесменом из-за угла.
671 Нравится 12 Отзывы 118 В сборник
Отзывы (2)