***
Вечером гриффиндорка надела чёрный, немного сверкающий топ и тёмно-синие джинсы. Выйдя в гостиную, она увидела Джинни в ярко-красной юбке и жёлтой блузке. Истинная гриффиндорка. Гермиона усмехнулась. — Вау, Гермиона, потрясающе выглядишь! — воскликнула Уизли. — Спасибо, Джинни, ты тоже, — улыбнулась девушка. — Ну что, пойдёмте к Слизнорту? — спросил подошедший Гарри. — Гермиона, ты с кем идёшь? — Я иду одна. — А я решил пригласить Полумну, — сообщил Гарри. Джинни почему-то нахмурилась. Гермиона подумала, что разберётся с этим потом. Войдя в кабинет Слизнорта, друзья замерли. Помещение было довольно просторным. У стены стояли большие тёмные диваны, а рядом круглый большой стол, на котором было много вазочек с мороженым и тарелок с тортом. Играла музыка, ученики общались друг с другом. Появился и сам Слизнорт. Он вышел из-за шторы, видимо, там был балкон. Он подошёл к Гарри и начал о чём-то болтать, но Гермиона не слышала, так как решила попробовать мороженое. Подойдя к столу, девушка удивилась: кажется, Слизнорт выбрал самые необычные виды мороженого. Тут было и клубничное с печеньем, и ванильное с карамельной крошкой, и тыквенное с ягодами. — Помочь с выбором? Гермиона обернулась и увидела симпатичного парня, с интересом глядящего на неё. — Я Кормак. Кормак Маклагген. Я с гриффиндора. — Да, я помню тебя. Не зная, что ещё сказать, девушка стала рассматривать свои чёрные туфли. — Так ты будешь мороженое? — спросил Маклагген. — Да, точно. — Гермиона уже всё забыла. Выбрав самое необычное мороженое — фисташковое с грецким орехом и сухофруктами, гриффиндорка присела на диван и стала наблюдать за присутствующими. А точнее, сделала вид, что наблюдала. Сосредоточиться ей не давал этот гриффиндорец. «И чего он смотрит на меня?» — удивилась девушка. Внезапно Кормак сел вплотную к ней, и Гермиона начала медленно паниковать. Тут ещё и свет выключили: остались только свечи, парящие под потолком. Девушка не выдержала и, вскочив, быстрым шагом пошла к занавескам и вышла на балкон. Но Кормак не отставал. Он схватил Гермиону за руку и произнёс: — Гермиона, ты мне нравишься, не убегай. Только этого не хватало. Больше всего на свете девушка хотела провалиться под землю. Посмотрев в глаза парня, гриффиндорка увидела желание и… похоть. Испугавшись, она стала вырываться, и тут послышался низкий старческий голос: — Стой, мальчишка! Комнату вновь озарил свет, и все увидели Филча, держащего Малфоя за пиджак. — Он не приглашён на вечеринку! — хрипел старик. Драко закатил глаза. — Да, меня не приглашали, теперь вы довольны? — безразлично спросил он. Филч гадко захихикал: — Очень, мой дорогой. Наказания тебе не избежать. Тут возник Слизнорт: — Ой, мой дорогой, не наказывайте мальчика. Ведь скоро Рождество… Гермиона не услышала, что дальше сказал профессор: Малфой схватил её за руку и потащил к выходу. Выйдя из кабинета и закрыв дверь, Малфой воскликнул: — Чем ты думала? Гермиона непонимающе уставилась на него. — От Маклаггена надо держаться подальше, — пояснил он мрачно. — У него каждый месяц новая девушка. И в этот раз он выбрал тебя. — Откуда ты всё это знаешь? — недоверчиво поинтересовалась гриффиндорка. — С ним общается один слизеринец. Ты даже представить не можешь, какие истории о нём рассказывают. У нас его называют Сексуальным Маньяком. Гермиона понимала, что Малфой не шутит, но не могла сдержать смех. — Короче, держись от него подальше, — мрачно посоветовал слизеринец. Гриффиндорка кивнула и спросила: — Что ты делал на вечеринке? — Я хотелГлава 13
31 марта 2016 г., 00:31
На следующий день Гермиона проснулась рано и вспомнила, что сегодня будет вечеринка у Слизнорта. Не зная, чего ожидать, девушка немного волновалась. К тому же, она так и не пригласила никого. Слизнорт, конечно, говорил, что обязательно надо кого-то с собой взять, но Гермиона понимала, что можно прийти и одной. Правда, девушка боялась, что ей там не с кем будет пообщаться из-за отсутствия пары. Но узнав у Джинни, что там будет десерт, гриффиндорка успокоилась: будет чем заняться.
Перед завтраком Гермиона решила зайти в совятню: нужно сообщить родителям, что она приедет через неделю. Открыв дверь, девушка увидела Малфоя, который с паническим выражением лица смотрел на письмо в его трясущихся руках.
— Малфой? — спросила Гермиона. — Что с тобой?
Парень взглянул на гриффиндорку и снова уставился в письмо.
— Плохие новости, Грейнджер. — Голос слизеринца было просто не узнать. — Он передумал. Он дал мне срок — до рождественских каникул. Осталось 7 дней.
Гермиона молчала, поражённая новостью.
— Чёрт, помоги мне! Как можно скорее, — пролепетал парень. — Иначе всему придёт конец.
Под концом всему он подразумевал свою жизнь и жизни его родителей.
— К-конечно, я же обещала, — сказала девушка. — Малфой, я помогу, только окажи мне одну услугу.
Парень с подозрением посмотрел на неё.
— Расскажи мне, что планирует Сам-Знаешь-Кто? Будет война? Мы можем предотвратить её?
— Я не могу, — сказал слизеринец. — Это рискованно. Он может узнать мои мысли. Может быть, я смогу что-то сказать после выполнения задания, когда он оставит меня в покое.
Гермиона кивнула.
украсть одолжить у Слизнорта Феликс Фелицис. Я думаю, это мне поможет. Но я не успел: чёртов завхоз спалил меня, — со злостью сказал парень. — Всё пропало.
— Мы сможем починить его и без зелья удачи, — уверенно сказала Гермиона. — Я уже нашла кое-какие книги, которые нам помогут.
Впервые за полгода в глазах Малфоя появились огоньки надежды.