Собственность Ди +100

Слэш — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчинами
Pet Shop of Horrors

Основные персонажи:
Граф Ди III, Леон Оркотт
Пэйринг:
Леон/НЖП Ди/Леон
Рейтинг:
R
Жанры:
Романтика, Фэнтези, AU, Мифические существа
Предупреждения:
OOC
Размер:
Мини, 11 страниц, 1 часть
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
У Леона появляется девушка, которая очень не нравится графу Ди. Ди как бы случайно ссорит детектива с девушкой.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Возможно не совсем по заявке, но я очень старалась не отступать от пожеланий автора.

Работа написана по заявке:
30 мая 2015, 08:49
— Граф, я доем последнее пирожное? — спросил маленький енотик, не особо надеясь на положительный ответ.

— Да, Пон-чан, конечно ешь. Я больше не хочу.

Ди встал и ушёл вглубь магазина. Пон-чан удивлённо посмотрела на тотецу - раньше Граф никогда не отвечал подобным образом. Чтобы Ди, и не хотел пирожное? Тем более его любимое пирожное от мадам Си? Бред какой.

— Что с ним, Тет-чан?

— Так ведь Леон неделю не приходит. Вот он и расстроен, — непринуждённо ответил тотецу, подбираясь к последнему пирожному.

— Так вот оно что... — ответила Пон-чан, на секунду задумавшись и чуть не проморгав лакомство. — Эй! Ты что творишь? Это мой кусок.

***



Ди действительно пребывал в последнее время в несколько скверном настроении. Леон не появлялся уже целую неделю. Как он мог вообще? Он же обрек Ди на ранний подъем, потому как полакомиться сладостями из того же отеля Марсель хотят все, а вот встать для этого в шесть утра не каждому под силу. Вот и мучайся теперь, Ди.

Граф собирался уже закрывать магазин, как неожиданно дверь распахнулась, и вошёл... Вы не поверите – Оркотт собственной персоной. Ди тут же оживился.

— Мой дорогой детектив! Вас так давно не было...

Леон молча всунул в руки Ди коробку пирожных, а после как всегда бесцеремонно пошёл и сел на диван. Ди прошелестел: "Я заварю чай", – и убежал куда-то вглубь магазинчика. Хотелось бы детективу получить ордер на обыск, ой хотелось бы.

Пока они сидели и пили чай, за окном зарядил ливень. Вряд ли кто припомнит, когда в последний раз лило настолько же сильно, как сегодня.

Ди привычно держал в ладонях китайскую чашечку с ароматным жасминовым чаем. Леон курил и пускал дым в потолок, краем глаза поглядывая за якобы спящим "зубастым бараном", который в свою очередь так и норовил вцепиться детективу в ногу и разодрать очередную пару джинс.

— Вы очень задумчивы, дорогой детектив, — нарушил тишину граф. — Что же могло заставить Вас уйти в свои мысли?

Леон взглянул на Графа и легко улыбнулся, что было редким явлением. Кажется, пришло время для новости.

— Я встречаюсь с девушкой, — Оркотт поймал на себе слегка удивленный взгляд. — Да. Что я уже, остепениться не могу?

— Просто слышать такое от Вас как-то... — Ди замялся, подбирая нужное слово и стараясь не ляпнуть, что это действительно странно, —...непривычно.

Леон мечтательно прикрыл глаза, словно не услышал слова азиата.

— Она чертовски красива, Ди. Блондинка, стройная, с пышной… Кхм… — Оркотту показалось, что говорить о женских прелестях в присутствии Графа было бы не очень прилич... Стоп, что?

Сейчас Леон понял удивление Ди. Мало того, что пока решил остепениться, так еще и о приличиях думает. Пфф. Бред. Но раз замял, значит замял. Леон решил-таки закончить свой рассказ.

— Она весёлая. С ней не соскучишься.

— Ясно, — улыбнулся Граф, но как-то немного грустно. — А имя у этой прекрасной девушки есть?

— Лорейн Вулгар, — мечтательно произнёс Леон.

— Необычное имя.

— Да, как она сама.

Пока шёл дождь, мешающий выбраться из магазинчика, Леон в красках рассказывал о своей девушке и готов был поклясться, что зубастый баран насмешливо фыркал. Ди подливал себе и собеседнику чай, слушая, наверное, лишь из вежливости, а внутри сворачивался какой-то неприятный комок. Ощущение поистине странное для юного ками.

Оркотт покинул магазинчик, только когда ливень стих. И сразу стало как-то пусто.

***



В магазинчике Леон появлялся редко, но когда все ж таки приходил, без умолку рассказывал о Лорейн. Какая она замечательная, и какие подарки Леон ей покупает, как они провели выходные, какое "отпадное" на ней было платье...Ди начинало это порядком раздражать, но он все так же услужливо подливал чай в фарфоровые китайские чашечки.

На самом ли деле девушка так прекрасна, как её описывает Леон? Ди было очень любопытно. А ещё Граф понял, что тот комок, который неприятными иголочками покалывал где-то внутри – это ревность. Ведь раньше Леон приносил подарки только ему, тратился, покупая самые дорогие пирожные. А теперь тут какая-то особа объявилась, которая с Леоном даже не спит. Детектив бы об этом точно упомянул, но нет, она, похоже, больно целомудренна, хотя Ди в этом очень сомневался. Современные девушки далеко не такие. Возможно, она с Леоном только из-за дорогих подарков и прочей мишуры. Граф не верил в ее чувства ни капли.

Ди, к тому же, никак не ожидал, что может испытывать чувство ревности к кому-либо, тем более к человеку. И от этого ещё сильнее хотелось увидеть эту особу.

***



Очень скоро Ди представилась возможность познакомиться с этой девушкой. Граф возвращался от одного из своих клиентов, который изъявил желание вернуть животное в магазин из-за переезда, как увидал Леона. Рядом с ним шла дама, которая выглядела не то что непривлекательно – отталкивающе. Кроме длинных ног, огромного размера груди и вульгарного макияжа в ней ничего не было. Ди даже стало обидно, что Леон променял его общество на эту…

"И фамилия ей соответствует."

— Ди! — воскликнул Леон, стоило ему только увидеть Графа.

— О детектив! Рад вас видеть. — на самом деле Ди был ни черта не рад. — А это, как я понимаю, очаровательная Лорейн Вулгар, о которой вы, детектив, столько рассказывали? — таинственно улыбаясь, произнес азиат.

— Ой, ну что Вы, — хихиканье девушки резануло по ушам. Леон подозрительно рассматривал графа.

— Раз уж Леон не желает сделать это сам, то позвольте представиться: Граф Ди, владелец зоомагазина в Чайнатауне. — церемонно представился Граф.

— Леон много мне о Вас рассказывал, — Лорейн повисла на руке Оркотта. — Он говорил, что Вы замешаны в каком-то деле и что Вы продаёте опасных животных.

— Ну что Вы, — махнул рукой Ди и недовольно посмотрел на детектива. Леон выглядел немного обескураженно. Похоже, он сам не ожидал, что девушка будет такое говорить. — Мы продаем только любовь и мечты. У нас нет ядовитых или опасных животных. А мистер детектив тот еще выдумщик.

Ди был оскорблён бестактностью Лорейн, но еще больше покоробило его то, что Леон не предпринял даже попытки извиниться. Продолжать этот разговор Графу не хотелось.

— Извините, мне надо возвращаться в магазин.

Ди обошёл детектива и мисс Вулгар и быстрым шагом направился прочь.

— Эй, подожди! — Леон догнал графа, который успел отойти на несколько метров, и схватил его за руку. — Что ты здесь делал? Опять кому-то втюхал что-то опасное?

— Нет, детектив, ничего и ни кому я не "втюхивал", — Ди вырвал руку, разминая запястье. — Но вы можете прийти ко мне вечером, и я Вам всё расскажу, если, конечно, хотите. До свидания, детектив.

— До свидания, Граф, — крикнула девушка. Ди кивнул в ответ и поспешно удалился.

***



Леон пришёл только на следующий день и принёс коробку вкуснейших, наисвежайших пирожных. Ди, который до этого искренне надеялся, что детектив не придет, сразу расхотел натравливать на Оркотта Тотецу.

— Ди, ты это... Прости за вчерашнее. Я поговорил с Лорейн, такого больше не повторится.

Ди удивлённо посмотрел на Леона. Это было еще более странным. С каких это пор он извиняется? Но, как бы непривычно то ни было, Граф быстро натянул на лицо "дежурную" улыбочку и тихим голосом, от которого у Леона почему-то пошли мурашки, произнес:

— Ничего страшного, детектив. Я сейчас заварю чай.

В течение пары часов они чинно и мирно пили чай – Оркотт пытался понять, с каким он вкусом, клубники или еще чего-то. Леон больше не говорил про свою девушку, а Ди не подпускал Тет-чана к джинсам детектива.

После дни продолжали идти своим чередом. Граф Ди работал в магазине, Леон заглядывал к нему то с очередным обвинением, то с вкусными пирожными. А то и с тем, и с другим. Похоже, детектив понял, что Графу неприятны разговоры о Лорейн Вулгар. Или же дела у них не так хороши, как были раньше, что больше похоже на правду, ибо чувство такта Леону было чуждо. В любом случае Оркотт редко говорил о своей девушке.

***



Леон пришёл в магазин в обеденный перерыв. Лорейн уехала к родителям в другой город и до завтра её не будет, поэтому Оркотт решил наведаться к Ди. Как обычно отодрав от своих джинс "зубастого барана", Леон развалился на диванчике и закурил. Граф уже приготовил чай, и теперь как обычно сервировал кофейный столик.

Уютное чаепитие прервалось появлением взволнованного енота. Ди поговорил с енотиком – Леон даже никак не отреагировал: он привык к странностям, происходящим в магазине Графа, – а после подскочил и побежал на улицу. Леон подорвался следом.

Граф остановился у входа, смотря куда-то наверх. Детектив проследил за взглядом Ди и увидел на крыше маленького, белого и орущего котенка.

— Детектив, ну помогите же! Снимите котенка с крыши!

— Что? — Леон опешил. Вот только в спасатели котят он еще не записывался. — Почему я?

— Детектив! Не время выяснять кто! Ну, давайте же!

Леон обреченно вздохнул и, ругаясь сквозь зубы, полез на крышу. Он бережно взял жалобно мяукающий комочек на руки и спрыгнул на землю. Ди аккуратно, но крепко перехватил котенка, после устраивая его на своих руках и почесывая длинными ногтями за ухом. Животинка довольно замурлыкала.

— Детектив, вы спасли её.

— Н-да… Тоже мне, приключение, — Леон взглянул на часы. — Ладно, Ди, мне в участок надо.

— Конечно, детектив. Заходите ещё.

Леон махнул рукой на прощание и ушёл, а Ди решил отнести спасенное животное в магазинчик.

— Кушать хочешь? Ну-ну, маленькая, не плачь. Тецу, принеси молока!

***



На следующий день Ди пришел в полицейский участок. В руках Граф нес корзинку с выпечкой – как благодарность Леону за то, что подсобил в спасении котенка. Возле Леона опять крутилась эта дама, начинающая вызывать у Графа чувство, отдаленно похожее на омерзение. Смех Лорейн вновь резал по ушам, она вешалась Леону на шею и стремилась облобызать его всего, словно имела на него какие-то права. Леон не возражал против такого вульгарного поведения, но и счастливым не выглядел. Джилл, проходящая мимо, поприветствовала Графа и сочувствующе взглянула на коллегу. Похоже, ей тоже не ахти как нравилась Лорейн.

— Детектив! Мисс Вулгар, — Ди поздоровался, как обычно загадочно улыбаясь.

— Ну что Вы, Граф, зовите меня просто Лорейн, — захихикала девушка. От этого хихиканья у Ди зачесались руки, Граф еле удержал себя от того, чтобы впиться в шею Вулгар острыми ногтями, дабы задушить этот звук. А заодно и девушку. Но Ди только шире улыбнулся.

— Хорошо, Лорейн. Ох, что же это я? Я же принёс для Вас, детектив, печенье. Это в благодарность за спасение маленькой мисс.

Глаза Лорейн засветились восхищением и любопытством.

— Эээ... Ты про котенка, что ли? — спросил Леон. Граф кивнул, отмечая, как сразу расстроилась и поникла девушка.

"Что, не нравится тебе, что "твой" мужчина спасает животных?"

— Нуу... Эм... — Леон даже как-то замялся. — Спасибо, Ди.

Оркотт взял корзинку с печеньем из рук Графа и поставил ее на стол. Пальчики Вулгар тут же скользнули под ткань, которой была накрыта корзинка, и выудили печеньку.

— Ммм… Граф, печенье прекрасно, — сказала девушка, откусив кусочек.

Кто-то тихо хмыкнул в унисон с Леоном. Ди на секунду показалось, что мимо открытой двери кабинета прошла Джилл. Все в участке знали, что Ди фигни не... Короче, он покупает только лучшую и самую свежую выпечку.

Несмотря на своё раздражение, которое словно почти наполнило чашу терпения, Граф мило улыбался и как ни в чём не бывало мило болтал с Лорейн. За несколько минут разговора с ней он ощутил боль в виске. Графу показалось, что он медленно глупеет: дама банально не могла логически правильно выстроить свою речь. На мгновение перехватив взгляд Оркотта, Ди увидел в глазах детектива... Сочувствие?

Поспешно закончив разговор и отмазавшись тем, что, мол, "в магазинчике куча дел", Ди поспешил покинуть участок.

"И какого черта она ест печенье, которое я Леону принес?!"

***



В следующий раз Граф встретил эту "сладкую парочку" в маленьком кафе, которое Ди сам показал Леону. "Они меня преследуют что ли?" – подумалось Графу. Но, несмотря на желание поскорее убежать из этого места и нежелание находиться на одной площади с этой мым... Кхм, дамой – Ди, все же, поприветствовал Леона и Вулгар.

В этом кафе продавались чудные пирожные, и можно было выпить восхитительный чай – собственно, поэтому азиат показал детективу это место. Ди посоветовал девушке самое вкусное пирожное. Лорейн сначала отказывалась, ссылаясь на то, что она следит за фигурой, но вскоре уминала уже третье.

Ой! Кажется, Ди забыл сказать, что одно это пирожное равно трем полноценным обедам. Леон хотел подколоть девушку, но Ди вовремя остановил детектива – конечно, он сам бы не прочь сказать что-то колкое в адрес мадам Вулгар, но чувство такта пересилило желание язвить.

***



Через несколько дней в магазинчик завалился слегка поддатый детектив. Ди удивленно взглянул на Леона – время было довольно-таки позднее. Он хотел было уже спросить, что же привело Оркотта к нему в магазин, как тот ни с того ни с сего выпалил:

— Меня выгнали.

— Из-за чего, если не секрет? — невозмутимо спросил Ди, а в душе росло ликование: наконец-то эта особа отстала от его Лео... стоп, что?!

— Да не знаю, — Оркотт бухнулся на диван и закурил. — Она постоянно ноет, что потолстела, а сегодня накричала на меня, ну и...

Ди искренне посочувствовал Леону, а вот успокаивать и приободрять не стал – сам виноват, что с такой дамой связался. Граф привычно улыбнулся и направился готовить чай.

Обволакивающий аромат благовоний, горячий чай – вновь с жасмином? – и мерный, мелодичный голос Графа постепенно усыпляли. Когда Ди заметил, что Леон уже начал клевать носом, он взглянул на часы и тихо произнес.

— Мой дорогой детектив, — как же давно Ди к нему так не обращался. А виной всему – Вулгар. — Вы должны остаться на ночь у меня.

— Чего? — непонимающе протянул Оркотт.

— Не думал, что Вы страдаете глухотой.

— Нет уж, Ди, я пошел домой, — Леон хотел было подняться, но по телу разлилась приятная слабость. Мимолетом детектив подумал о том, что стоило бы провести обыск в зоомагазине, потому как подозрение насчет наркотиков сейчас усилилось.

— Вы же знаете, что ночью в Чайнатауне небезопасно, тем более одному. Поэтому вы останетесь.

— Но...

— Никаких но, мой дорогой детектив.

Леон взвесил в голове все "за" и "против", а после, вздохнув, произнес:

— Ну хорошо.

Оркотт кое-как поднялся с дивана и направился за Ди, который повел его по длинным коридорам. Узнать, что находится в глубинах этого странного магазинчика – вот одна из причин, по которой Леон решил-таки остаться.

Ди открыл неприметную дверь и отошёл в сторону, пропуская Леона внутрь. Тот вошел в темное помещение и уже было хотел нашарить рукой выключатель, но как только Ди зашел следом, под потолком загорелись светильники, отбрасывая мягкий свет на стены и мебель.

Небольшая комната выглядела довольно-таки необычно. Кровать в углу комнаты, рядом с ней – прикроватный столик, явно купленный в какой-нибудь антикварной лавке. Небольшое окно под потолком, мягкий ковер посередине комнаты, шкаф в противоположном углу с резным узором на дверях и светильники в виде шаров – типично китайский стиль, подумал Леон.

Пройдя к постели, Леон рухнул на нее и прикрыл глаза. Даже здесь царил аромат благовоний. Ди прошел внутрь и достал из шкафа одеяло и подушку.

— Возьмите, детектив. Не спать же Вам без ничего.

Граф как всегда загадочно улыбался, но в этот раз улыбка была какой-то другой. Хищной. Леон легко прищурился, но подушку и одеяло принял. Он почему-то почувствовал себя неловко от этого хищного выражения на лице Ди.

— Доброй ночи, детектив, — Ди странно посмотрел на Леона и покинул комнату.

Утром Леон был накормлен, к его удивлению, не сладким, а нормальным завтраком – яичницей с беконом. Оркотт хотел уже было подколоть Ди, мол, "не болен ли ты?", но вовремя остановился – даже "спасибо" сказал. Правда, с набитым ртом, что изрядно покоробило Ди. После завтрака, попрощавшись, Леон убежал в участок.

***



В следующий раз, к ужасу Ди, Леон пришёл в магазин с Лорейн. Графа тут же оглушили пронзительные визги и возгласы девушки, выражавшие восторг. Даже отважный тотецу забился под диван и спрятался за ногами Леона – дабы не увидели и не изъявили желания "потрогать рожки". Тот лишь бросил на Графа извиняющийся взгляд.

Когда у Оркотта, всё же, получилось оторвать восторженную девушку от милых зверушек и вывести её из магазина, Ди вздохнул с облегчением и просто рухнул на диванчик, ужасаясь тому, как могут существовать подобные создания. Всего каких-то полчаса – а он уже ощущает себя так, будто отработал полный день, да не в магазинчике - в том же участке, например.

***



— Ди, ну вот что в тебе такого? — однажды спросил Леон. — Она целыми днями только о тебе и говорит.

— Обо мне? — изумился Ди, чуть не выронив чашечку из ладоней. Они привычно уже сидели друг напротив друга и вели мерный разговор.

— Да! "Граф такой весёлый, такой интересный, такой замечательный", — передразнил Леон писклявый голос Лорейн. Получилось столь натурально, что Граф не сдержал смешок. На Ди Леон, похоже, не злился.

Выражение лица Графа вскоре стало серьезным. Он замолчал, улыбка исчезла с лица, словно ее и не было.

"Что это с ним? – подумал Леон. – Может и правда болен?..."

— Возможно, она таким образом хочет намекнуть Вам, что хочет себе какое-нибудь животное? — после долгой паузы спросил Граф.

— Зверушку? — задумчиво протянул Леон. — Но какую?

— О! Доверьте это мне! — оживился Ди.

Оркотт недоверчиво посмотрел на него.

— Я ещё пожалею об этом, — тихо пробормотал детектив. Граф Ди расценил это, как согласие, и убежал вглубь магазина.

Вскоре он вернулся. На руках у Ди сидел маленький белый пушистый комочек.

— Маленькой мисс нужен дом и семья. Я уверен, что мисс Вулгар будет замечательной хозяйкой для этого существа, — если б Леон знал, каких трудов стоило Ди не съязвить...

— Эй, это же тот котёнок, которого я снял с крыши.

— Мой дорогой детектив, вы узнали её! — Ди был растроган. — Да, это она. Держите!

Магазин Леон покинул с котенком, бережно укутанным в кожаную куртку, пропахшую горьким парфюмом, табаком и порохом.

***



По словам Леона, котенок вызвал неописуемый восторг. Девушка была очень счастлива и сюсюкалась с животным денно и нощно. Но, несмотря на наладившиеся отношения, Леон каждый день приходил в магазинчик к Ди. Про Лорейн Леон старался не говорить. Он вообще не разговаривал – если только про работу. И Ди это ой как настораживало.

***



Поздно вечером, когда Ди уже закрыл магазин и готовился ко сну, успев сменить чеонгсам на ночную одежду – похожую на чеонгсам, но сделанную менее сложно и из более легкого материала, – раздался стук в дверь. Граф, накинув поверх ночного одеяния халат, открыл дверь и замер.

На пороге стоял Леон. Ди отошел в сторону, пропуская мужчину в магазинчик. Под глазом у Оркотта сиял огромный фингал, а на щеке обнаружились едва зажившие царапины от ногтей.

— Мой дорогой детектив! — ахнул Ди, заметив повреждения и приложив ладони к губам. — Что с вами случилось?

Леон промолчал и сел на диван, доставая пачку сигарет. Оркотт раздраженно защелкал зажигалкой, но ничего не выходило – закончился газ. Ди услужливо поднес к сигарете горящую свечу. "Кажется, мы уже это проходили..."

— Не поверишь, Ди, я так с Лорейн расстался, — наконец подал голос Леон. Он отдал в руки Ди корзину, в которой находился котенок. — Держи. Она вернула...

Ди невозмутимо забрал корзину и на некоторое время исчез в недрах магазина. Вернулся он со шкатулкой в руках. Ди сел рядом с Леоном на диван и принялся бережно обрабатывать царапины на щеке и синяк под глазом. Лечение сопровождалось нотациями и порицанием Оркотта за неосторожность и его безответственное поведение.

Леон смотрел на Графа и не мог понять, почему Ди волнуется за него, почему возится с ним, почему сейчас, когда Ди мог бы видеть уже десятый сон, он сидит рядом с детективом и обрабатывает его раны, а Оркотт молча терпит всё, прислушивается к нотациям – словно действительно провинился, – и позволяет Ди обращаться с собой, как с каким-то питомцем.

Взгляд Леона был прикован к тонким губам Ди, лишенным привычной помады, но все таким же ярким. Сейчас они были сердито поджаты, и не было той привычной загадочной улыбки. Леону дико захотелось вернуть улыбку на лицо Графа, а для этого сначала надо было заткнуть его.

Оркотт, словно завороженный, не отрывая взгляда от губ Ди, поднял руку и провел рукой по черным, мягким, словно шелк, волосам. Граф замер и, изумленно распахнув, словно подчерненные глаза, посмотрел на Леона.

— Детектив, что Вы делаете? — прошептал Ди.

Но либо он произнёс это слишком тихо, либо Леон намеренно пропустил вопрос мимо ушей – потому что он не ответил, легко поглаживая щеку графа. Ди прикрыл глаза, дыхание немного участилось. Выдох прозвучал прерывисто. Он слегка подался вперед, но тут же замер, чтоб не спугнуть волшебство этого момента.

Леон провел большим пальцем по нижней губе Графа и медленно приблизился. Ди невольно подался навстречу.

...Когда их губы почти встретились, они оба замерли, глядя в глаза друг другу. Граф прерывисто выдохнул, что стало сигналом для Леона – он подался вперёд, и их губы соприкоснулись. Оркотт мягко, даже осторожно целовал теплые губы Графа, отмечая про себя, насколько они сладкие. Ди ощутил мурашки, пробежавшие по спине, и то, как закружилась голова.

Леон мягко разорвал поцелуй, глядя в глаза прерывисто дышащего Ди. Оба были напряжены, и один ожидал, что другой оттолкнет. Граф первый не выдержал – едва слышно выдохнул: "Леон", – и Оркотт, осмелев, обвил руками талию Ди, прижимая к себе и вновь целуя в теплые, сладкие губы. "Какой же ты хрупкий..."

Робость словно куда-то испарилась. Детектив скользнул языком в рот Графа, не ощутив сопротивления, услышав едва слышный стон. Пальцы Ди зарылись в волосы мужчины, перебирая их.

***



Из-за угла выглядывали три заинтересованных существа.

— Граф добился того, чего хотел, — маленькая леди с белыми волосами и в белой меховой одежде завороженно наблюдала за парой.

Рыжий мальчишка в шароварах и жилете усмехнулся.

— Думаю, пирожное они уже есть не будут, — произнесла девочка в платье с рюшами и с вьющимися волосами, собранными в два хвостика.

Пон-чан подтолкнула Тецу к столику. Тет-чан осторожно прокрался в комнату, дабы незаметно забрать лакомство. Тецу был так близок к цели, он уже потянул на себя тарелку с пирожными, как вдруг услышал щелчок. Он поднял голову и увидел наставленный на него пистолет. Юноша перевел взгляд с пистолета на графа Ди и обнимающего его Леона.

— Тет-чан? Что ты делаешь? — изумился Граф, ладонью слегка надавливая на запястье Леона, заставляя тем самым опустить оружие

— Ну... Я тут подумал, что вы заняты и вам пирожные больше не нужны... — начал оправдываться Тет-чан

— Как бы то ни было, баран, воровать нехорошо, — неожиданно сказал Леон.

На него во все глаза уставились Ди и Тотецу.

— Мой дорогой детектив... Вы понимаете его? — с надеждой спросил Ди. Леон лишь фыркнул.

— Это прозвучит странно, но... Пф, естественно. В следующий раз за шаровары оттягаю.

— Леон! — выдохнул Ди. Он понял, что Оркотт не только понимает Тецу, но и видит его в человеческом обличии.

Граф подался вперёд и поцеловал детектива. Леон отложил пистолет на столик и двумя руками обнял Ди, вновь прижимая его к себе. Последнее, что он увидел – как Тет-чан, держа тарелку с пирожными, тихонько ушел вглубь магазинчика.

"Сейчас не до сладостей" — подумал Леон, усаживая Ди к себе на колени и ловя губами его ухмылку.

Отношение автора к критике:
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.