ID работы: 3247959

Моя принцесса специй.

Гет
R
В процессе
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Коноха. В самом центре этого деревни находится магазин специй. Ассортимент магазина был огромный: были специи со всех стран в разном виде. Одного черного перца было 50 видов, крупного и молотого. Работала в это магазине красивая девушка, восточной внешности. Небольшого роста с хорошей фигурой. Темные волосы. Грудь среднего размера. Ее звали Маоко. Девушка работала без выходных. Однажды вечером, когда девушка готовилась к закрытию, в магазин вошел высокий мужчина. У него средней длины серебряные волосы, зачесанные назад и красивого малинового цвета глаза. Он носил черный плащ с красными облаками, раскрытый до уровня его живота и обычные серые штаны. Девушка было начала говорить, что уже закрыто, но вдруг посмотрела в его глаза — и не смогла отказать. Не то чтобы она боялась, просто перечить не стала, от греха подальше. Он купил порошок горбанзо, [1] молотый тмин, два пучка кинзы. Одобрительно кивает: «Хорошо» — когда он говорит, что зайдет к ней еще и без лишних слов махает ему на прощание. С этим человеком у нее возникает странное чувство — у нее не получится вести себя с ним так же спокойно, или можно сказать равнодушно, как с другими покупателями. Не из-за того, как он одет. Не из-за того, как он держался: атлетическое телосложение, хорошо развитая мускулатура. Не из-за его лица, хотя оно поневоле притягивало взгляд. Затем ей стало ясно. Когда она смотрит на человека, то всегда понимает, чего он желает. Мгновенно. Что-то дрогнуло внутри нее, как будто зашитая ткань вдруг начала прорываться. О, вкус опасности. Его — она не может прочесть. Она пытается всмотреться в его суть, но ничего не видит, словно ее обволакивает шелковое облако. И все, что она получает вместо желанного знания, — это его силуэт скрывающийся за дверью ее магазина. Прошло чуть больше недели. Он вернулся. Также вечером, перед закрытием. — О, я только хотел взглянуть, — ответил он на ее немой вопрос. — Только взглянуть. — Он странно улыбнулся одними кончиками губ. — Хорошо, взгляните, — говорит она мужчине очень деловым тоном. — А мне нужно готовиться к закрытию. Чтобы занять себя чем-нибудь, она перекладывает пакеты с пападами, пересыпает рава [2]в бумажные мешки и аккуратно наклеиваю этикетки, передвигает ящик на место по другую сторону двери. — Постойте-ка, давайте я помогу. И прежде чем она успела подумать, что его голос похож на нежное звучание музыки, как его рука уже на ручке ящика, касается ее. Какими словами ей описать это прикосновение, опалившее все ее существо, словно огнем, но таким сладким, что ей хотелось бы, чтобы это жжение никогда не прекращалось. Она отдернула руку, верная своему скромному воспитанию, но ощущение не ушло. И еще эта мысль: никто и никогда раньше не хотел ей помочь. — Прикольное место! Мне здесь нравится, — сказал мужчина. Она улыбнуться в ответ, когда на самом деле должна была бы сказать: пожалуйста, уходите, уже очень поздно, до свидания, спокойной ночи. Вместо этого она снимаю с полки пакет. — Это дхания, — говорит она, — семя кориандра, оно просветляет взор. Зачем она говорит ему все это? Маоко, остановись. Он кивает и щупает крохотные шарики через пластиковую упаковку, вежливо и совсем не удивленно, как будто то, что она говорит, вещь самая обычная. — А это, — она открывает крышку и просеивает порошок сквозь пальцы, — амчур. Из черной соли и высушенного истолченного манго, лечит вкусовые рецепторы, возвращает интерес к жизни. Маоко, что-то она разболталась. — О, — он наклоняет голову, чтобы вдохнуть запах, поднимает глаза и одобрительно улыбается. — Этот запах ни на что не похож. Но мне нравится. После этого он отступает. Он говорит неожиданно официальным тоном: — Я слишком вас задерживаю. Вам нужно закрываться. Маоко. Глупая, ей ли не знать. А она подумала, что ему интересно. У выхода он помахал рукой в знак прощания, а может, просто отгонял назойливо кружащихся мотыльков. Она почувствовала сильную грусть, потому что он ушел. Но затем. — Я еще зайду, — говорит светловолосы мужчина и улыбается широчайшей улыбкой. Как будто действительно говорит, что думает. Как будто так же, как она, будет этого ждать. – Меня, кстати, Хидан зовут. — Маоко. — Красивое имя. Очень рад познакомится. Пока, Маоко. — До свидание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.