The Children of Sherlock Holmes

G
Заморожен
14
автор
Фэндом:
Размер:
15 страниц, 4 742 слова, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Глава 1. Как мы с Тедом миссис Хадсон и Шерлока до обморока довели

Настройки
Мы вышли на Бейкер стрит. "Туда",- сказал Тед, натянув на себя капюшон куртки. Я закуталась в плащ. Улица. Мокрая от дождя. Она навивает какую-то таинственность. А особенно, когда по ней идут два такие таинственные субъекты, как я и брат. Теперь обо мне. Меня зовут Лиз Холмс, а моего брата - Тед. Мне 14 лет. Давным-давно наша мама встречалась в институте со знаменитым сейчас детективом Шерлоком Холмсом. Их отношения зашли далеко, слишком далеко. Мама забеременела. Но перед тем, как она узнала об этом, мама и Шерлок окончили учебу и расстались. Вскорости мама вышла замуж за другого человека. Но родились мы с Тедом. Мамин муж понял, что мы не его дети, и они развелись. Я и брат жили с мамой. До поры-до времени. В тот теплый майский вечер я и Тед смотрели телевизор. Но тут раздался звонок мобильника брата. "Друзья",- вздохнул он и поднял трубку. Но зато мама вызывала его по Фэйстайму. "Тедди...,- она рыдала,- Будь хорошим мальчиком. Не забывай меня. Идите к своему отцу. Боже, как ты похож на него! И знай - меня у..." Звонок оборвался. А через час мы узнали по новостям, что нашей мамы Мэри Элизабет Раунд больше нет. Она была застрелена в своем офисе. *** Бейкер стрит, 221b. Нужный дом. Тед поправил очки и пригладил прическу. Так он был очень похож на отца. Вообще, мой брат любит одежду в шпионском стиле. Затем он постучал. Дверь открыла миссис Хадсон. В свете отблесков грозы и ливня брат казался существом не из мира сего. При виде Теда женщина ужаснулась. А когда брат спросил фирменным Холмсовским голосом, дома ли отец... Хозяйка отшатнулась от двери как от чего-то страшного. Мы вошли. Мне как будущему медику необходимо знать состояние людей. Я взглянула на миссис Хадсон. Наверное, она чуть не умерла от ужаса! На верху шумели "Тс-с-с!"- полуулыбнулся Тед. Мы поднялись по лестнице. Брат открыл дверь. Отец стоял к нам спиной; Мэри - вполоборота, а Джон глядел прямо на нас. Он первым заметил нежданных гостей. Его взгляд был наполнен ужасом и крайним удивлением. Миссис Ватсон, заметя взгляд мужа, тоже посмотрела в нашу сторону. От удивления она слегка покачнулось. Не был бы отец великим детективом, если бы не заметил эмоций друзей. "Что там такое",- он обернулся резко. Он, конечно, меньше всего ожидал увидеть похожих на него как две капли воды подростков. Глаза Шерлока наполнились ужасом. Его ноги подкосились. Джон еле удержал друга. В первый раз мистер Холмс упал в обморок. Шерлок медленно отходил на диване. Джон щупал пульс. Я сидела рядом с его головой. Отец приоткрыл глаза. В полусмутном состоянии он сразу почему-то сразу посмотрел на Теда. "Это не сон..." Шерлок вскочил и вцепился в брата. Послышался звук рвущейся одежды. Но... мой брат умел драться! И вновь отец лежит на диване. На этот раз, с разбитым носом. Он пришел в себя и вздохнул. Шерлок приподнялся и сел на диване. "Хорошо, кто вы вообще?" И я поведала ему чудесную историю нашей жизни. Шерлок, Джон и Мэри слушали крайне внимательно. И с каждым моим словом эта внимательность росла. После моего рассказа отец вскочил. Недоборе мелькнуло в его глазах. "Тедди! Медведь нашелся!" Он схватил попавшегося в его дом бог знает откуда мягкого медвежонка. Брат ухватился за другое игрушечное изделие. Тед вскочил на спину отца и принялся бить его по лицу плюшевым медведем. Опять Шерлок лежит на диване. В этот раз к разбитому носу прибавились синяк под правым глазом. Очнувшись в третий раз отец застонал:" Вы все еще здесь..." Мэри принесла с кухни лед. Джон заклеил пластырем другу нос. Отец привстал. -Хорошо, я верю вам, что вы - мои дети. Но жили б вы с Мэри, какая нелегкая вас-то ко мне принесла?! Тед ничего не ответил. Он достал мобильник и включил ту запись. Шерлок смотрел с нетерпением и интересом. Джон тоже пытался понять, пропустить через себя увиденное. Видео оборвалось. Отец, как ни в чем не бывало, свочил с дивана. Тед инстинктивно сжал кулаки - вдруг Шерлок в третий раз полезет драться! Но тот только отдал ему мобильник и радостно воскликнул: -Колесо завертелось, Джон! Я узнаю почерк! Мы возвращается в игру! Все, кроме Шерлока, ничего не поняли, но подыграли ему. Только Джон спросил: -Шерлок, а дети? Такое замечание вернуло великого детектива с небес на землю. Он смутился. -Шерлок,- посмотрела в глаза ему Мэри,- если ты их не примешь, то я их усыновлю. -Мы троих не потянем!- воскликнул Джон. Да, миссис Ватсон была беременна, и находилась на приличном сроке. -А кто сказал, что их здесь выгоняют?- на удивление улыбнулся Шерлок,- Я не против. Тем более, комната Джона пустует... И не смотри на меня так - зачем она тебе?!... Располагайтесь как дома. Добро пожаловать!
14 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (4)