ID работы: 3264175

Она мне изменила...

Гет
R
Завершён
26
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Изменила мне с судьей, - в пирожковую медленно вошел Бенджамин Баркер, молодой цирюльник, проживавший со своей женой, Люси Баркер, на Флит-стрит. Пара снимала второй этаж у Альберта Ловетт, хозяина одной из лучший лондонских пекарен, и его молодой жены, Нелли Ловетт. - Бен, что случилось? - к мужчине, как только тот вошел, подбежала миссис Ловетт. - Нелли, я видел Люси с судьей. Они зашли в его поместье. Боже, каким я был дураком, - цирюльник буквально упал в кресло и, схватив себя за волосы, стал раскачиваться из стороны в сторону. Миссис Ловетт на это ничего не ответила. Женщина молча подошла к буфету, достала из шкафчика увесистую бутылку джина и рюмку, после чего вернулась к Бенджамину. - Держи, выпей, - Нелли протянула мужчине рюмку и бутылку. А Баркер же, даже не посмотрев на стеклянный предмет , схватил джин и стал жадно пить. Опустошив половину бутылки, Бенджамин резко остановился. Поставив бутылку на столик, что стоял рядом с креслом, цирюльник встал. - Спокойной ночи, миссис Ловетт. И я бы попросил вас ничего не говорить Люси, - Бенджамин развернулся в сторону лестницы и прошествовал на второй этаж.

***

Ближе к рассвету Люси оставила судью и пошла домой. Осторожно открыв дверь, чтобы не разбудить кого-нибудь из жителей дома, женщина осмотрелась и стала подниматься в спальню. Приоткрыв резную дверь, ведущую в небольшую комнатку с туалетным столиком и кроватью, Люси заглянула внутрь. Ее тут же заметил Бенджамин, который и не ложился вовсе. - А, вернулась? Что же, хорошо, хорошо... Как провела ночь у Стефани? Чем занимались? Вы вышивали, как и планировали? Что же ты молчишь, как будто не у подруги была, - Баркер схватил женщину за руку и прижал к стене. - Бен, что ты делаешь? - Люси испугалась, она никогда раньше не видела своего мужа таким злым. - Я что делаю?! Ты что делаешь каждую пятницу у судьи в поместье, а? Поняв, что врать нет смысла, Люси нервно заговорила: - Мы бы жили лучше, он обещал купить нам дом... Бенджамин, я же делаю это для нас, а не для себя, - миссис Баркер задрожала от страха, завидев огоньки гнева в глазах своего мужа. - Замолчи, потаскуха, - цирюльник ударил жену по щеке, после чего отпустил Люси. Женщина же, потирая щеку, не разрыдалась, а закричала на мужа: - Да как ты смеешь! Да, я сплю с Терпином! И продолжается это уже полгода, а ты не замечал! Ты всего лишь глупый мальчишка, который верит в настоящую любовь! Ты никто по сравнению с судьей, ты пустышка рядом с ним! И мне очень жаль, что я потратила на тебя три года своей жизни, - выплюнула женщина и хотела было выйти из комнаты, но в этот момент Люси почувствовала на своей шее острую боль, затем перед глазами все поплыло, и ее обессиленное тело упало на пол. Тонкая струйка крови потекла по деревянной доске, пока не достигла ботинка цирюльника. Мужчина же безумно улыбался, держа в руках одну из шести серебряных бритв.

***

Нелли проснулась засветло. Она слышала, как пришла Люси, слышала скандал пары, но заволновалась, когда все резко прекратилось. Наскоро надев корсет и платье, миссис Ловетт поспешила в спальню Бенджамина. Едва открыв дверь, женщина ужаснулась. На полу лежало тело мертвой Люси. Шея была окровавлена, кончики белокурых локонов окрасились в алый цвет, а по полу, вокруг тела, разлилась небольшая лужа крови. Над телом стоял обезумевший Баркер. Сумасшедшая улыбка, бритва в руках и алые рукава рубашки придавали ему настолько пугающий вид, что Нелли хотела было уйти и вызвать полицию, но, на беду женщины, Бенджамин заметил ее. - Ах, Нелли, мы тебя разбудили? Ну, прошу прощения, мы с Люси немного повздорили, - Баркер стал медленно приближаться к миссис Ловетт, отчего ту пробила дрожь. "Господи, нужно бежать... Кто знает, что у него в голове," - Нелли планировала план побега, посматривая на неотвратимо приближающегося мужчину. Она уже была у двери, как обезумевший Баркер схватил ее за руку и закружил в сумасшедшем вальсе. - Девочка моя, тебе страшно? - Бенджамин улыбнулся Ловетт, хотя эта улыбка больше напоминала оскал голодного зверя. - Да, - выдохнула Нелли, дрожа от страха. Что этот сумасшедший сделает с ней? - Ну-ну, не стоит так дрожать... Ты же понимаешь, что мне не нужны свидетели, - Баркер, продолжая кружить испуганную женщину в танце, продвинулся чуть вправо. - Бен, не надо. Прошу, я никому не скажу, - из глаз Нелли потекли слезы отчаяния. - Ах, ты так говоришь сейчас, но, как только я тебя отпущу, ты вызовешь полицию, я прав? Так зачем же мне это, любовь моя? Правильно, мне это не нужно. Миссис Ловетт уже приготовилась почувствовать на шее холод серебра, но этого не произошло. Они так же, в молчании, продвигались вправо. И вот Баркер вновь заговорил: - Ты же знаешь, что на ночь я не закрываю окно? - Бенджамин вопросительно взглянул на Нелли. А у той в голове перед глазами пролетела вся короткая жизнь. Все двадцать два года ее никчемной жизни. - Знаю, - только и успела сказать она, после чего Баркер резко толкнул женщину в открытое настежь окно. Нелли могла бы выжить, но, к ее несчастью, за окном оказался деревянный забор, сделанный из колышков. Лицо Бенджамина Баркера осветила безумная улыбка. Но молодой цирюльник не хотел провести оставшуюся жизнь на каторге, нет.

***

Утром Альберт Ловетт, не обнаружив своей жены в постели, решил навестить своего постояльца – Бенджамина Баркера. Открыв резную дверь, его взору предстала ужасная картина. На полу лежало окровавленное тело красивой женщины по имени Люси. В кресле, чуть поодаль от миссис Баркер, сидел ее муж. С его рук капала кровь, но то была кровь не Люси, а его собственная. Альберт хотел было бежать за полицией, но тут до слуха мужчины дошел громкий крик какого-то мальчишки с улицы. Мистер Ловетт выбежал во двор и увидел мертвое тело своей жены. Нелли Ловетт висела на заборе, пронзенная колом. Альберт упал на землю и не подавал признаков жизни. Кто-то позже говорил, что мужчину постиг сердечный приступ. Кто-то болтал, что Ловетт умер от страха. Но настоящей причины жители Лондона так и не узнали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.