ID работы: 3275013

Выше нас только небо

Слэш
NC-17
Завершён
23055
автор
Veelana бета
Размер:
440 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
23055 Нравится 2488 Отзывы 8371 В сборник Скачать

Глава 50. Фейерверк в ночном небе

Настройки текста
Вечерний ужин в Хогвартсе Малфой, как и обещал, устроил с помпой. Как только они вернулись в замок, Драко исчез в директорском кабинете и о чем-то долго разговаривал с профессором МакГонагалл. Появился он уже только в Большом зале перед самым началом трапезы и с невинным видом втиснулся за гриффиндорский стол между Гарри и Гермионой. И как только те ни пытались выведать у него, в чем дело, он недоуменно пожимал плечами и отмалчивался. Ужин едва успел начаться, как внезапно распахнулись массивные двери, и незнакомый волшебник в остроугольной шляпе и с длинной седой бородой, чем-то неуловимо похожий на Дамблдора, важно прошествовал к преподавательскому столу. Ученики оживленно зашептались, с любопытством оглядывая неизвестного гостя. И лишь Гермиона побледнела так, словно увидела привидение. — Это же… о боже мой, это же доктор магических наук Адальберт Уоффлинг, — она неверяще прикрыла рот ладонью. — Кто? — Гарри недоуменно повернулся к ней. — Знаменитый маг-теоретик, в колдомедицине ему нет равных, — пораженно выдохнула она. — Попасть к нему на факультет — большое везение. Куча желающих на одно место. Я не верю, что он будет преподавать у нас в Хогвартсе. Этого просто не может быть! Что ему здесь нужно? — она шептала Гарри пояснения, а сама не могла отвести восторженных глаз от идущего по проходу волшебника. Гарри пожал плечами — ни имя, ни, тем более, какой-то непонятный факультет ему ни о чем не говорили — и снова повернулся к учительскому столу. — Он разве не умер? — удивленно прошептал Невилл. — Как видишь, — Драко насмешливо фыркнул. — Просто одно время ему было выгодно, чтобы все думали именно так и не мешали работать. МакГонагалл с почтением поприветствовала гостя и приглашающим жестом указала на высокий стул рядом с собой. Волшебник неспешно поднялся на возвышение и с достоинством уселся за стол. Директриса поднялась с места и постучала по бокалу, привлекая внимание и призывая к тишине. — Внимание! — громко сказала она, — У меня есть несколько объявлений. Как вы знаете, близятся выпускные экзамены, и наступает пора ваших поступлений. Наш гость, уважаемый Адальберт Уоффлинг, — по залу мгновенно пронесся оживленный гул, видимо, не одной Гермионе было известно имя волшебника, — любезно прибыл к нам, чтобы сообщить о новых правилах приема в Университет Магических Искусств. В этом году УМИ сократил набор на свой курс, и в число студентов могут быть зачислены лишь трое учащихся Хогвартса. Поэтому, если вы хотите стать одним из тех счастливцев, которые попадут в знаменитый УМИ, вам пора озаботиться этим прямо сейчас. За ученическими столами поднялся ропот. Гарри наклонился к Малфою: — Я все равно не понимаю, почему такой ажиотаж, — недоуменно спросил он у Драко. — Потому что этот университет — это как ваш Кембридж, дубина, — ответил ему Малфой, перекрикивая поднявшийся шум. — Ты хоть что-нибудь знаешь о нашем мире? Перед теми, кто его закончил, открыты все двери в любой области магии. И попасть туда практически невозможно, если ты не член древнего рода и не имеешь за душой сумму с несколькими нулями. Тем временем старый маг величественно поднялся с места, махнул рукой, и все разговоры мгновенно смолкли. — Уважаемая директор МакГонагалл допустила одну неточность, — веско произнес он. — Я хочу ее исправить и сообщить, что в этом году выпускникам Хогвартса доступны всего лишь два места, — по рядам прокатились тихие стоны и возмущенный ропот. — Так как третий ваш ученик уже автоматом зачислен к нам без экзаменов. В зале воцарилась полная недоуменная тишина. Нимало не смущенный ею, Уоффлинг откашлялся и спокойно стал рассказывать про правила приема в древнейший университет магического мира. Гарри слушал вполуха, потому что все равно не собирался поступать в какой-то там УМИ, но косился на лица однокурсников, которые с восхищенно горящими глазами ловили каждое слово пожилого волшебника. — Ты хочешь туда поступить? — он пихнул Гермиону локтем, пытаясь привлечь ее внимание. — Гарри, не мешай, — отмахнулась она, жадно следя глазами за знаменитым магом. — Чтобы туда поступить нужны немалые деньги или небывалый талант, — шепнула Джинни, прислушивающаяся к их словам и, не удержавшись, колко добавила: — Если только теперь ее не спонсируют Малфои. Или твой Хорек сам собрался туда поступать? Гарри метнул на Драко предупредительный взгляд, но Малфой лишь покосился в ее сторону и на удивление благодушно хмыкнул, снова отворачиваясь к седому волшебнику. — Джинни, да что с тобой случилось? Ты же была классная, — прошептал ей в ответ Гарри. — Она завидует, — ответил за нее Малфой, — не мешай нам слушать, Поттер, раз самому неинтересно! Гарри снова огляделся по сторонам. Действительно, весь зал буквально внимал каждому слову, произнесенному магом. Судя по взволнованным лицам учеников, этот неизвестный Гарри УМИ на самом деле был пределом мечтаний многих. Тем временем Уоффлинг окончил свою краткую речь и после небольшой паузы веско произнес: — А теперь с вашего позволения, Минерва, я бы хотел вручить сертификат на обучение досрочно зачисленному выпускнику Хогвартса. — Насколько я знаю, вы никогда так не поступаете, доктор Уоффлинг, — уважительно заметила МакГонагалл. — Верно. У нас нет такой практики, — с достоинством подтвердил тот, поправляя на носу мелкие очки. — Но один раз в четверть века мы готовы сделать исключение ради особо одаренных учеников. Итак, на бюджетное отделение нашего Университета Магических Искусств зачисляется… — Уоффлинг снова сделал эффектную паузу, зашелестев пергаментом. Младшекурсники повскакивали со своих мест, чтобы лучше видеть счастливца. Старшекурсники взволнованно зашептались, делясь предположениями. Уоффлинг не спеша развернул свой свиток и громко прочитал: — ...на кафедру колдомедицины УМИ, вне конкурса и без ежегодной оплаты зачисляется мисс Гермиона Грейнджер за ее выдающиеся способности в области Ментальной магии! Мисс Грейнджер, могу я попросить вас подняться? Где вы? Онемевшая от изумления Гермиона сидела, не шелохнувшись, и Малфою пришлось подтолкнуть ее под локоть. — Это… я… — еле слышно сказала она, неуверенно поднимаясь и от волнения комкая в пальцах салфетку. Уоффлинг окинул ее удовлетворенным взглядом и, сворачивая пергамент, торжественно произнес: — Мисс Грейнджер! От души поздравляю вас с зачислением. Этот сертификат ваш по праву. Факультет Ментальной магии ждет вас. Я буду рад обсудить с вами ваши достижения и открытия в этой области ближайшей осенью лично. Он величественно взмахнул рукой, и сертификат подплыл по воздуху к потерявшей дар речи Гермионе. Под перекрестьями завистливых, восхищенных и недоумевающих взглядов она поймала его дрожащими руками и, все еще не веря в происходящее, развернула его. Ее имя и фамилия, витиевато написанные на шершавой гербовой бумаге и заверенные солидной университетской печатью с единорогом и львом, казалось, несколько убедили Гермиону в том, что все это происходит не в ее воображении. — Спасибо, — тихо выдохнула она. — Но… почему? Губы пожилого волшебника тронула чуть заметная улыбка. — Мы ждем вас этой осенью, мисс. Почтем за честь ваше присутствие в наших стенах. И поскольку весь зал молча смотрел на смущенную до слез Гермиону, МакГонагалл кашлянула, отвлекая общее внимание на себя: — Может быть, вы скажете еще несколько слов учащимся нашей школы, доктор? — почтительно обратилась она к Уоффлингу. Седой маг величественно оглядел зал: — Лишь лучшие из лучших попадают к нам. Учитесь достойно, соревнуйтесь, боритесь за победу, и, возможно, именно вам улыбнется удача, — он сдержанно кивнул притихшим ученикам и повернулся к МакГонагалл. — А теперь, прошу прощения, Минерва, я вынужден откланяться. У меня много дел. Он склонил голову в легком поклоне, неожиданно заискрился, затрепетал и растворился в воздухе. — Он, что, аппарировал? Это невозможно! Как он это сделал? — послышались вокруг изумленные возгласы. — Голографическая имплантация в наше сознание, — выдохнул восхищенный Симус. — Я читал в последнем выпуске “Колдотехника”! В полнейшей тишине, перекрываемой лишь легкими шепотками, МакГонагалл повернулась к Гермионе: — Я поздравляю вас, мисс Грейнджер! Это редкая честь и большая удача. И вы действительно этого достойны. Она первой захлопала в ладоши, Гарри с Малфоем радостно подхватили ее инициативу, и вскоре к ним присоединился весь остальной зал. Драко ехидно оглянулся на вялые хлопки хмурого Рона, на нарочито громкие аплодисменты Лаванды и бросил едкий взгляд на лицо Джинни, которая тоже вынужденно хлопала вместе со всеми, от досады кусая губы. Гермиона стояла посреди этих оваций растерянная и красная: — Но… почему? — неверяще повторила она, ни к кому конкретно не обращаясь. — Я не понимаю. — Магическому миру стало известно о ваших достижениях в области колдомедицины, — громко пояснила МакГонагалл, услышавшая ее вопрос. — Вы действительно совершили потрясающее открытие в этой малоизученной области. Никто до вас не умел снимать Обливиэйт и не пробовал применять нестандартные подходы к лечению нервных болезней, мисс Грейнджер. У многих безнадежных пациентов, благодаря вашему открытию, появляется шанс. При этих словах Невилл вздрогнул и повернул к Гермионе лицо, полное надежды. Весь остальной зал тоже потрясенно примолк, и теперь множество глаз уставилось на Гермиону уже с искренним тревожным интересом — после войны во многих семьях были пострадавшие от заклятий подобного рода. — Садитесь, мисс Грейнджер, — директриса махнула рукой. — Дальнейшие инструкции насчет оформления ваших документов в УМИ вы получите по почте. Я пришлю вам в мэнор письмо с совой. — Куда? — напряженно спросил Рон. Поскольку все до сих пор переваривали происходящее, его вопрос в воцарившейся тишине прозвучал особенно громко. Гарри метнул на Драко подозрительный взгляд, но тот сидел с невиннейшим выражением лица. — В мэнор, Уизли. В мэ-нор, — небрежно растягивая гласные обронил он. — Близкие мне люди имеют обыкновение там жить. Рон с ненавистью взглянул на него, растерянно перевел глаза на так и не пришедшую в себя Гермиону и почему-то промолчал. — Гермиона, — Невилл неуверенно тронул ее за руку, — может быть, ты сможешь посмотреть моих… — Значит, будешь у них приживалкой? — резкий голос Джинни заглушил его слова. Все недоуменно оглянулись на нее, но Джинни, покрасневшая от досады так, что веснушки почти слились с цветом лица, уже не могла себя сдерживать. — У этих… — Знаешь, Уизли, — Малфой расслабленно облокотился о плечо Гарри, — в твоем возрасте уже пора бы понимать разницу между приживалкой и почетным гостем. Вроде бы взрослая девушка, а не знаешь таких элементарных вещей. Надеюсь, ты хотя бы осознаешь, что один год обучения Грейнджер в УМИ стоит столько же, сколько весь ваш дом? Гарри толкнул локтем в бок распоясавшегося Малфоя, но тот лишь пихнул его в ответ и при этом нахально улыбнулся. — Да как ты можешь жить с этими… с этими… — Джинни мучительно подбирала слово побольней. — Осторожней, Джинни, — Гарри раздраженно взглянул ей в лицо, — не забывай, что ты говоришь о моей будущей семье, и я больше не намерен это терпеть. — Да что ты можешь! — Джинни резко вскочила с места. — Ударишь меня о стену, как Драгарова? Ну так давай же, давай, наш герой, действуй! — в ее глазах блеснули сердитые слезы. — Попрошу тишины, — МакГонагалл снова постучала по бокалу, привлекая внимание расшумевшихся учеников. — У меня есть еще одно важное объявление. Профессор Снейп подал заявление в регистрационную палату с целью получить официальное разрешение на анимагическую форму ученика нашей школы, — в зале снова поднялся удивленный шепот. — Как правило те, у кого есть анимагическая форма, узнают о ней значительно позже, но так уж получилось, что Гарри Поттер, как обычно, нарушает все школьные правила, — МакГонагалл скупо улыбнулась. — И мы поздравляем вас с этим серьезным достижением, Гарри! Отовсюду раздались изумленные возгласы, заглушающие аплодисменты. — Гарри! — Симус подскочил на скамье и вытянул шею. — Ты правда анимаг? И ты уже знаешь, кто ты? — он упал обратно на лавку и восторженно заерзал по сиденью. — Кто ты, Гарри, ну скажи! Скажи-и-и! Гарри закрыл лицо руками: — Ну, сейчас начнется. Снова ты всё подстроил? — гневно прошипел он Малфою, не отнимая ладоней от лица. Драко засиял, как начищенный галлеон: — Зато у Уизлетты сразу отпадут все вопросы, что ты можешь ей сделать, — довольно шепнул он ему на ухо. — И не только у нее. Ряды твоих поклонниц сильно поредеют. И ты будешь только моим! — Ну вот скажи, зачем я связался со слизеринцем? — простонал в ответ Гарри. Малфой удовлетворенно хмыкнул и полез к Гермионе разглядывать сертификат. — Гарри, так все-таки, кто ты? — Невилл заинтересованно заглядывал ему в лицо, надежно скрытое ладонями. — Ну Гарри, ну скажи-скажи-скажи-и-и-и-и, — Симус подпрыгивал на месте и пытался дотянуться до его рукава через стол. — Гарри, это правда? — Рон смотрел на него во все глаза. — Почему ты мне не сказал? — обиженно спросил он. — Наверное, ты пантера, Гарри, — кокетливо предположила сидящая неподалеку Ромильда Вейн, и Драко мгновенно оторвался от Гермионы и ощетинился. — Никакая он не пантера, — коротко бросил он и демонстративно положил руку Поттеру на плечо, застолбив территорию. — Не хочешь им сказать? — любезно предложил он, но Гарри решительно помотал головой: — Ни за что! Но заинтересованные выкрики со всех сторон и не думали утихать: — Ну, Гарри! Это нечестно! Скажи нам! — Что тебе, жалко, что ли? — Да просто это все неправда! — А вот я ему верю! Гарри обреченно застонал, не представляя, как остановить это безумие. — Ой, ну неужели вам до сих пор не понятно, что Гарри дракон? — так получилось, что именно в этот момент в зале воцарилась недолгая тишина, и серебристый голос Луны отчетливо прозвенел в каждом уголке Большого зала. Теперь уже наступило полное молчание. Изумленные, озадаченные и неверящие лица повернулись в сторону Гарри. — Гарри? — Симус растерянно смотрел на него. — Что она говорит? Ведь этого не может быть! — Ну почему же не может? Это же Поттер. Он способен на всё, — насмешливо отрезал вместо него Малфой, и Гарри, уже даже не красный, а бурый от стыда, наконец отнял руки от лица и бросил на него убийственный взгляд, на который Драко ответил ослепительной улыбкой. — Я думаю, он даже может всем это сейчас продемонстрировать. Правда, профессор? — невинно предложил он МакГонагалл. Видимо, директриса была наслышана о форме Гарри, потому что попыталась было запротестовать, но ее голос потонул в оглушительных воплях: — Да! Гарри! Гарри, покажи! Покажи нам!!! — А я не верю! Не поверю пока не увижу! — Вранье это! Так не бывает! Докажи это, Поттер! — Давай, Гарри! Давай! Даже Блейз с Гойлом подскочили со своих мест и потрясали в воздухе сжатыми кулаками. — Драко, это ведь ты всё подстроил? — Гермиона укоризненно посмотрела на довольного Малфоя, но тот только подмигнул ей в ответ. — Лучше покажи, а то не отстанут, — посоветовал он Гарри с деланной заботой на серьезном лице, и лишь пляшущие в серых глазах черти выдавали, до какой степени он наслаждается происходящим. Гарри бросил умоляющий взгляд на МакГонагалл, но она лишь беспомощно развела руками, не в силах бороться с общим радостным волнением. — Пошли на улицу, — обреченно согласился он и двинулся к выходу. Малфой оживленно рванул за ним следом и потащил за собой растерянную Гермиону. За ними потянулись все любопытные, строя на ходу предположения и догадки. На улице уже вечерело, и над Хогвартсом разливался розовеющий закат. Гарри сбежал с крыльца и, оглянувшись на ораву, следующую за ним по пятам, быстро набирая скорость, помчался к озеру. Сразу за ним бежали Малфой с Герминой, а спешащая следом толпа растянулась позади них длинным хвостом. На берегу Гарри наконец-то остановился, восстанавливая дыхание, а все сгрудились вокруг него, стараясь встать совсем рядом с ним или забраться повыше на любые коряги и камни, чтобы увидеть превращение в деталях. — Лучше отойдите, — обреченно посоветовал Гарри, пытаясь жестами разогнать любопытствующих подальше, но не слишком в этом преуспел. Даже Панси протащила за руку Блейза в первый ряд поближе к зрелищу. — Превратишься, а потом сразу в мэнор, — скомандовал Поттеру стоящий рядом с ним Драко, по-хозяйски поправил на нем галстук и предусмотрительно отошел в сторону. Гарри покорно кивнул и оглядел взбудораженных сокурсников, пытаясь сосредоточиться. Он выхватил из толпы озабоченное лицо МакГонагалл, улыбающееся — Гермионы, хмурое и обиженное — Рона, мрачное — Джинни, восхищенное — Луны, и приоткрытые от любопытства рты Симуса и Лаванды… Гарри вздохнул и снова посмотрел на своего Малфоя. Тот ответил ему уверенным взглядом и весело подмигнул. Гарри невольно улыбнулся ему в ответ и, удерживая в сознании свою любовь к нему, начал медленно обращаться. На самом деле Драко тоже впервые видел со стороны, как выглядит поттеровское превращение. Затаив дыхание и невольно прижав к груди кулак, он восторженно смотрел, как выдвинулась вперед длинная челюсть, как слиплись черные волосы и вытянулись по хребту резкими опасными пластинами, как разошлась по телу поблескивающая чешуя, как взмыли вверх острые перепончатые крылья, а туловище раздалось так сильно, что частично оказалось в темной воде, не вмещаясь на сушу, и мощные упругие мускулы заиграли под блестящей глянцевой кожей… Громадный черный дракон встал на все четыре лапы, отряхнулся, обдавая окружающих озерными брызгами, выпрямился во весь рост, расправляя крылья и шипы, вытянул шею и неожиданно выпустил в небо огненный столб пламени. По поляне прокатился чей-то истошный визг, и застывшие было от изумления зрители мгновенно пришли в себя, завопили и бросились врассыпную. Образовалась давка. Дракон, глядя на рассеивающуюся по укрытиям толпу, как-то очень по-поттеровски вздохнул, дрогнул шипастым хвостом, сделал несколько сильных взмахов крыльями и поднялся в воздух. Недавние любопытные зрители теперь пытались спрятаться кто где. Гарри, давая им время опомниться и прийти в себя от испуга, кружил над озером, всего лишь несколькими сильными взмахами крыльев перелетая с одного конца на другой. Неслышно скользя по воздуху, острым драконьим зрением он видел, как продолжают уноситься к замку маленькие фигурки младшекурсников. Как застыли в отдалении схватившие друг друга за руки Панси и Блейз, не в силах отвести от него зачарованных глаз. Как за колючим кустом остролиста притаилась Джинни, с ужасом глядя в небо. Как оцепенел ошарашенный Рон, приложив козырьком руку к глазам. Как предусмотрительно отбежавший за дальний валун Симус взволнованно подпрыгивает и что-то кричит, а толстый Гойл примащивается рядом с ним, пытаясь слиться с камнем. Остальные зрители, кое-как попрятавшись за деревья и кусты, теперь опасливо выглядывали оттуда, не зная, что делать дальше. На поляне остались лишь Драко с Гермионой, профессор МакГонагалл, которая, казалось, тоже держится на месте из последних сил и восхищенная Луна, крепко удерживающая за руку потрясенного Невилла. — Вы ведь и правда дали нам недельные каникулы, профессор? — вежливо осведомился Драко у остолбеневшей МакГонагалл. Та лишь молча кивнула, не сводя напряженных глаз с парящего чудовища. — Э-э-эй, Поттер! — Драко призывно замахал руками. — Лети сюда! Нам пора домой! Услышав его крик, тяжелый дракон послушно подлетел ближе и, плавно опустившись на поляну, покорно склонил перед ним мощную шею. Из-за ближайших кустов снова донесся пронзительный девичий визг. Драко самодовольно усмехнулся и обернулся к Гермионе: — Идем, Грейнджер, — он по-свойски дернул ее за рукав. — На Поттере будет намного быстрей, чем на метлах. Одним рывком он подсадил Гермиону на чешуйчатую холодную шею, забрался следом и закрепил их обоих каким-то неведомым заклинанием. — В следующий раз надо будет прикрутить сюда седло, — озабоченно пробормотал он, оглядывая поблескивающую гладкую спину, и рассмеялся, когда свирепый дракон повернул к ним укоризненную морду и обиженно мяукнул. — Погнали! — Драко обхватил Гермиону руками за талию и пришпорил дракона пятками, как лошадь, отчего тот издал возмущенный рык, выпустив в воздух столб черного дыма и вызвав очередную порцию истошных визгов, грациозно взмыл в воздух, делая над поляной эффектный круг. — Пока-а-а, Гарри, — закричала снизу Луна и изо всех сил замахала ему рукой. — Ты краси-и-ивый! Гигантский ящер выгнул вниз огромную морду, взмахнул крыльями, поднимаясь еще выше, и неожиданно выдохнул сноп разноцветных искр, рассыпавшихся в сиреневом небе живописными фейерверками. — Поттер! Ты крут! — восторженно заорал Драко, опьяненный скоростью и огнями, и одобрительно похлопал гладкий чешуйчатый бок. Дракон издал громкий гортанный клич, выдохнул очередную партию ярких огней, провалился в воздушную яму, тут же снова взлетел наверх и под азартные хриплые вопли Малфоя заскользил вверх-вниз на воздушных горках, величественно улетая в пламенеющий закат. То, что их приземления на холме возле Хогсмида никто не заметил, Гарри списал на свою обычную везучесть. — Знаешь, что я тебе хочу сказать, Малфой? — гневно прошипел он, пытаясь привести в порядок лохматую голову и отплевываясь от попавших в рот чешуек, — ты просто невозможный! Неужели нельзя было обойтись без этих спецэффектов?! Драко в ответ лишь пренебрежительно фыркнул: — Поттер, когда ты выбирал меня из всей скучной толпы поклонников, должен был понимать, что делаешь! — Ты был тогда обиженным и несчастным! — взвыл Гарри, — Кто же знал, что в тебе пропадает талант шоумэна? — Ну если я тебе не нравлюсь, так и скажи, навязываться не буду! — Драко мгновенно ощетинился и надменно задрал подбородок. — Да что в этом может нравиться?! — Гарри сердито смотрел на него. — Ты превратил меня в посмешище перед всей школой. — Хотел бы я посмотреть в глаза тому, кто отважится над тобой насмехаться. И если ты такой идиот, что не ценишь моей заботы… — Да как у тебя язык поворачивается назвать это заботой?.. Поскольку Гермиона, всё еще захваченная полетом на драконе, ошеломленно молчала, парни с полной самоотдачей продолжали усиленно препираться друг с другом. Когда они почти добрались до финала и послышалось знакомое “знать тебя не хочу” и “видеть тебя не могу больше”, Гермиона наконец-то пришла в себя настолько, что смогла говорить. — Гарри, это было потрясающе! — выдохнула она. Спорщики мгновенно замолчали и живо обернулись к ней. — Это так прекрасно, Гарри! — повторила Гермиона дрожащим голосом, и по ее щекам полились крупные слезы. — Гермиона, ну что ты? — мгновенно позабыв про ссору, Гарри кинулся утешать подругу. — Ведь всё хорошо, правда? — Ты просто не понимаешь, — она жалобно всхлипывала, вытирая рукавом покрасневшие глаза. — Еще неделю назад у меня ничего не было, я была совершенно одна, не знала, смогу ли куда-нибудь поступить, где буду жить и как буду осваиваться в магическом мире. А теперь, — она улыбнулась сквозь слезы и протянула сертификат, до сих пор накрепко зажатый в дрожащей руке, — мэнор, УМИ, полет на драконе… Я чувствую себя Золушкой из сказки. — Золушка — это такая маленькая сова? — Малфой, тоже совершенно забывший о ссоре, озадаченно наклонился к поттеровскому уху. — Золушка — это бедная девушка, которую полюбил прекрасный принц, и она стала принцессой. Совсем ничего не знаешь, — мстительно ввернул ему Гарри. — О, тогда ты точно Золушка, — ухмыльнулся Драко, снова поворачиваясь к Гермионе. — Только твой принц еще собирается с духом. Он вообще в этом плане нерешительный. — Ты о чем? — Гарри непонимающе уставился на него. — Так… девчачьи секреты, — Драко подал подруге белоснежный носовой платок с витиеватой монограммой. — Держи. Вытри слезы, Золушка. — А я всегда говорил, что ты девчонка, — Гарри демонстративно указал глазами на белый платок, усмехнулся и независимо засунул руки в карманы. — Сам ты девчонка! — Драко в ярости развернулся к нему и тут же припомнил прошлую обиду: — Помнится, ты только что меня больше видеть не мог! — Да я и сейчас не могу!.. — Гарри привычно завелся с пол-оборота, подхватывая ссору. — Драко! — парни вздрогнули и, замолчав, снова посмотрели на Гермиону. — Скажи, ведь УМИ — это тоже твоих рук дело? Малфой неожиданно смутился: — Дался тебе этот УМИ. — Давай, Малфой, колись, — Гарри, прищурившись, тоже требовательно уставился на Драко, и тот вызывающе закатил глаза, наглядно демонстрируя, как они оба его достали. — Ну, допустим, доктор Уоффлинг был хорошим другом моего деда, — раздраженно сообщил он и тут же выпалил: — Но это здесь совсем ни при чем! Ты это заслужила! Он никогда бы не принял тебя, если бы его не впечатлили твои успехи. Отец пригласил его осмотреть маму после снятия Обливиэйта. А Снейп тогда же рассказал ему обо всех твоих достижениях и о том, как ты нашла способ ее вылечить. Уоффлинг был очень изумлен, особенно когда вчера у нас всё получилось, потому и решил тебя принять без экзаменов! Такие места по блату не дают, Грейнджер, — высокомерно бросил он и добавил, видя, что Гермиона колеблется: — Ты же не хочешь подвести профессора Снейпа, который за тебя поручился? — А он поручился? — Гермиона с несмелой надеждой подняла на него глаза. — Ох, Грейнджер! С тобой так же сложно, как с Поттером. Это все ваш честнейший Гриффиндор! Любой слизеринец обрадовался бы такой возможности, не разбираясь, откуда она взялась, — театрально вздохнул Драко. — Ну, разумеется, поручился! И это место твое по праву! — Врешь ты все, Малфой, — внезапно сказал Гарри, и Драко изумленно обернулся к нему. — Что? — Врешь, — повторил Гарри. — Ты и сам бы так не смог, и дело вовсе не в Слизерине. Ты тоже никогда не возьмешь того, что тебе не принадлежит, и за это я тебя тоже люблю. — Я… — Драко невольно растерялся, но тем не менее уничижительно выгнул бровь, явно собираясь произнести фразу, исполненную презрения к гриффиндорским понятиям. — Малфой, да признай ты уже, наконец, что ты просто хороший человек, вне зависимости от факультета, — с досадой воскликнул Гарри. — Очень хороший, — добавила Гермиона и покраснела. Малфой растерянно посмотрел на нее, потом перевел вопросительный взгляд на Гарри и внезапно усмехнулся, пытаясь скрыть смущение: — Я тоже тебя люблю, придурок, — нелогично закончил эту странную беседу он. — И ты, Грейнджер, тоже ничего, — Драко подал им руки, приглашая аппарировать. — Может быть, мы пойдем, наконец, домой? Нас там все давно заждались. Домой… Гарри с Гермионой взволнованно переглянулись и неловко протянули ему свои ладони, приготовившись вместе с Малфоем перенестись туда, где их ждет всё еще непривычный, но уже такой нужный дом. Туда, где их кто-то ждет. Где их ждут. Конец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.