ID работы: 3275013

Выше нас только небо

Слэш
NC-17
Завершён
23053
автор
Veelana бета
Размер:
440 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
23053 Нравится 2488 Отзывы 8370 В сборник Скачать

Глава 39. Люциус

Настройки текста
— Тут… всё изменилось, — впервые за все это время с лица Люциуса начала спадать маска холодной безразличности. Он рывком распахнул дверь, ворвался в дом и застыл на пороге, как когда-то и его сын. — Ты всё исправил, — он остановился перед входом в Оливковый зал и с удивлением оглянулся на смущенного Драко. — Хозяин Люциус! — радостный домовик с громким хлопком материализовался перед ними, склоняясь в низком поклоне. — Тикси рад приветствовать хозяина Люциуса в родном мэноре! Он чинно шаркнул ножкой, поспешно посторонившись, чтобы пропустить небрежно кивнувшего ему старшего Малфоя в просторный отдраенный зал. — Хозяин Драко! Счастье-то какое! Тикси готов петь и танцевать от радости, — эльф в порыве восторга протянул к Драко сухонькую лапку и повернулся к Гарри. — Если бы не Гарри Поттер, не видать бы мэнору своих хозяев! Домовые эльфы так благодарны хозяину Гарри, — домовик украдкой смахнул слезу. — Тс-с-с! — Гарри сердито приложил палец к губам. — О чем мы с тобой договаривались, Тикси? Никакой я тебе не хозяин, по крайней мере при нем, ладно? — и он указал глазами в сторону Люциуса. Домовик покорно склонил ушастую голову в поклоне и засеменил вслед за старшим Малфоем, который уже распахивал двери в следующую комнату. — Драко, ты идешь? — окликнул его Люциус, едва оборачиваясь. — Да, отец! — Драко спохватился и кинулся следом за ним. Гарри со Снейпом остановились, прислушиваясь. — Здесь Тикси пришлось все выкинуть, хозяин Люциус. Тикси не смог восстановить мебель своих хозяев. Тикси так стыдно за это. Тикси должен себя наказать, — доносились из-за стены надрывные причитания домовика, тут же сменяясь горделивой похвальбой: — Зато почти не пострадала лепнина, а еще Тикси удалось сохранить первозданную флорентийскую штукатурку. — Неплохо, Тикси, — небрежный холодный голос Люциуса слышался все глуше, видимо, он уходил все глубже внутрь дома. Гарри приглашающе указал Снейпу взглядом на два больших кресла перед камином, разжигая огонь легким взмахом руки. — Подождем их здесь? Профессор смотрел на него, явно колеблясь: — Вообще-то я собирался пойти в свою лабораторию. Хотя подозреваю, что Люциусу могут потребоваться некоторые мои пояснения, — он посмотрел на умоляющее лицо Гарри и сжалился: — Ну хорошо, мистер Поттер. Давайте дождемся. — Все прошло как нельзя лучше, не так ли? — Гарри с облегчением уселся в чуть потертое кресло, еле уловимо пахнущее каким-то очистителем. — Боюсь, что именно вам еще рано расслабляться, мистер Поттер, — Снейп осторожно опустился в кресло по соседству. — Люциус не так прост, как вам бы хотелось. — Я на это и не надеюсь, — честно признался Гарри. — Я жду, что, может быть, вы нам поможете? Снейп окинул его хмурым взглядом: — С какой стати я стану вам помогать? — уголок его рта чуть приподнялся, и Гарри решил, что это вполне может сойти за улыбку. — Может быть, потому что вы меня тоже любите, профессор? — он заинтересованно повернулся к Снейпу. — Мистер Поттер! Вы просто невозможны! — тот раздраженно поджал губы. — Вы невоспитанный, нахальный, беспардонный… — И вы меня любите, — Гарри улыбнулся ему своей обезоруживающей улыбкой. — Признайтесь в этом, профессор, и вам сразу же станет легче. — Вы определенно напрашиваетесь на Ступефай, Поттер! — рявкнул Снейп, отворачиваясь к огню. — С вами совершенно невозможно общаться нормально! — Что ты кричишь, Северус? — подошедший к ним сзади Люциус Малфой подозрительно оглядывал их обоих. — Мальчишка тебя достает? — Этот мальчишка достанет кого угодно, — сердито буркнул Снейп, оглядываясь на приятеля. — И ты скоро сам в этом убедишься. Люциус вскинул вверх подбородок и вызывающе уставился на поднявшегося из кресла Гарри. Напряженный Драко маячил в дверях в отдалении, словно не решаясь подойти ближе. — Мистер Поттер, — обронил старший Малфой с откровенным вызовом в голосе. — Я полагаю, вы не собираетесь на самом деле ограничивать мою магию? — Мистер Малфой, — в тон ему отозвался Гарри. — Я полагаю, вы не считаете меня идиотом? Разумеется, собираюсь. Всё на благо общества. — Да что ты знаешь об этом обществе, мальчишка? — Люциус стремительно шагнул к нему. — Только то, что оно вас простило и дало вам еще один шанс, — Гарри упрямо смотрел на него, засунув руки в карманы мантии. Люциус прожег его ненавидящим взглядом: — Щенок! Как ты смеешь мне перечить в моем доме? Гарри, не дрогнув, встретил его возмущение: — Еще вчера вы коротали время в тюремной камере на пару с дементором, — спокойно ответил он. — И сегодня отправились бы обратно, если бы не я. Предпочитаете вернуться? Гарри смотрел на Люциуса с холодным раздражением, а тот сверлил его глазами, раздувая от ярости ноздри и сжимал палочку так, словно собирался применить к нему Непростительное. Драко, стискивая от волнения кулаки и кусая губы, наблюдал за их ссорой со стороны, не решаясь вмешаться. Внезапно Люциус, быстро взглянув на сына, резко остановился, набрал полную грудь воздуха и с шумом выдохнул, успокаиваясь: — Ты прав. Я не люблю быть в долгу. Особенно у таких как ты. Итак, что я вам должен за свое освобождение, мистер Поттер? У всего есть цена. Назовите свою. Что вам нужно, чтобы вы оставили меня в покое? Гарри метнул быстрый взгляд на побелевшее лицо Драко, собрался с духом, ненадолго задержал дыхание и, решившись, выпалил: — Я хочу вашего сына! Глаза Люциуса налились бешенством. — Ах ты!.. — он стремительно метнулся к врагу, но тут же наткнулся на невидимый щит, мгновенно выставленный Гарри. — Ах ты сволочь! — Люциус попытался прорваться к нему с другой стороны, но снова наткнулся на прозрачный заслон. — Да только через мой труп ты получишь моего сына, поганый полукровка! Я лучше вернусь обратно в Азкабан и поцелуюсь с дементором, чем ты хотя бы пальцем прикоснешься к Драко! — покрасневший Люциус в бессильной ярости забарабанил кулаками по невидимой преграде. Парни обменялись быстрыми взглядами. “Я же тебе говорил” — читалось в тоскливом взоре Драко. “Откуда я знал, что он у тебя такой псих?” — гневно отвечал ему глазами Гарри. — Если ты уже выдохся, Люц, — раздался от камина ровный голос Снейпа, — позволь уточнить, что эти два идиота любят друг друга. И, между прочим, давно помолвлены. — Да я тебя испепелю! Уничтожу! Развею тебя по вет… Что? — Люциус уставился на спокойного Снейпа, словно не веря своим ушам, а потом, пошатнувшись, резко развернулся к Драко. — ЧТО? — снова повторил он с ужасом в голосе. — Отец… — Драко растерянно смотрел на него, пытаясь подобрать слова для ответа, пока тяжело дышащий, красный от натуги Люциус переводил непонимающий взгляд со Снейпа на сына и обратно. — У тебя со слухом проблемы? Говорят, сырые подземелья пагубны для барабанных перепонок, — Снейп даже не повернул головы в его сторону. — Поттер спас твоего сына от смерти и восстановил мэнор. Но это тебе информация для справки. Вообще-то ты можешь продолжать орать дальше, если еще не устал. — Драко, это правда? — Люциус сердито отмахнулся от его ехидства и гневно уставился на сына, впиваясь требовательным взглядом в его левую руку. — Да, — понимая, что ему больше нечего терять, Драко обреченно кивнул головой, поднял руку и продемонстрировал отцу свою кисть с кольцом на безымянном пальце. Какое-то время, Люциус не сводил с него ошарашенных глаз, потом стиснул палочку так, что побелели кончики пальцев, развернулся и раздраженно ткнул ею в Снейпа, как указкой: — А как ты мог это допустить? — злобно рявкнул он. Снейп все так же невозмутимо пожал плечами: — Я был в стазисе, если ты помнишь. Хотя у тебя всегда и во всем виноват только я, давно пора бы привыкнуть. Убери палочку, Люц, не ровен час кого-нибудь поранишь. Пару секунд Люциус мерил его гневным взглядом, на удивление послушно опустив руку. — Проклятье! — его багровое лицо снова исказилось от гнева. Словно все еще не веря в происходящее, он с трудом оторвал глаза от лица Снейпа и бросил быстрый взор на напряженного Гарри. — Так вот запомни, щенок, никогда этому не бывать. Никогда! — ненавидяще процедил он, в полнейшем раздражении стукнул кулаком по стене и размашистым шагом вышел из комнаты. — Он никогда не согласится! — Драко в отчаянии поднял глаза на Снейпа. — Через десять минут он все обдумает и сменит гнев на милость. Максимум через полчаса благословит вас, — флегматично отозвался тот. — Ставлю на это пятьдесят галлеонов, или я совсем его не знаю. — Иди ко мне, — Гарри обхватил Малфоя руками. — Перенервничал? — шепотом спросил он, и Драко подавленно кивнул. — Все будет хорошо, — Гарри заботливо убрал белую прядку с его лица. — Твой отец уже дома. Сейчас у тебя все наладится. Поместье починим. Поженимся, как и планировали. — Он никогда не согласится, — повторил Драко, привычно утыкаясь ему в плечо. — Мы что-нибудь придумаем, — пообещал Гарри, начиная его тихо укачивать, как ребенка. Какое-то время парни стояли обнявшись, думая о чем-то своем, а Снейп магией задумчиво помешивал угли в камине. Внезапно в коридоре послышались тяжелые шаги. — Отойди от него, Драко! — резко приказал ворвавшийся в комнату Люциус. Он по-прежнему подозрительно смотрел на Гарри, ласково обнимающего его сына, но уже без прежней враждебности во взгляде. — Не отойду, — Драко крепко вцепился в поттеровскую руку и с решительным отчаянием посмотрел на отца. — Иди, иди. Вели Тикси накрыть на стол, — хмуро приказал Люциус, и Драко, видимо, расслышав в голосе отца что-то особенное, вскинул на него глаза, полные надежды. — Нам с мистером Поттером нужно... поговорить. Вы не возражаете, мистер Поттер? Гарри озадаченно кивнул, и Драко, отпустив его и поминутно оглядываясь, неуверенно вышел из зала. — Северус, ты тоже можешь идти! — Люциус просверлил сердитым взглядом черный затылок в кресле. — И лишить себя такого зрелища? Вот уж не думаю, — Снейп закинул ногу на ногу и с наслаждением откинулся на подголовник. Люциус гневно взглянул на него, заложил руки за спину, пожевал губами, смиряясь с неизбежным, и решительно обернулся к Гарри: — Мистер Поттер. Вы меня раздражаете. Гарри невольно улыбнулся: — Знаю, мистер Малфой. Это взаимно. Люциус нервно качнулся с пятки на носок. — Я должен узнать. Вы стали моим поручителем ради Драко? Гарри едва сумел проглотить очередную усмешку: — Честно говоря, да. Вряд ли я бы решился на это ради ваших сомнительных душевных качеств. — Не хамите, мистер Поттер, — все так же свирепо ответил старший Малфой, но в его голосе проскользнули какие-то новые нотки. — С будущим тестем вы обязаны быть вежливым. Магглы вас совсем не учили хорошим манерам? — в волнении Люциус хмурился и кусал губы точно так же, как это только что делал Драко, и Гарри против воли почувствовал к нему расположение. — Значит, вы все-таки согласны? — он посмотрел на Люциуса с надеждой. Тот сердито дернул плечом: — Мне нужно поговорить с тобой, Сев, — он по-прежнему упрямо старался игнорировать Гарри. — Я понятия не имею, что здесь творилось в мое отсутствие. Северус? — Я тебе расскажу, — Снейп легко поднялся из кресла, бросил быстрый взгляд на Гарри и вышел из гостиной вслед за другом. Когда Драко вернулся в комнату, он обнаружил там только Гарри, сидящего с ногами на подоконнике. — Ну что? А где все? — Драко тревожно всматривался ему в лицо. — Ушли обмениваться информацией. Твой отец сказал мне, что я не имею права хамить будущему тестю, — Гарри притянул Драко к себе и зарылся носом в мягкие волосы. — Поттер… Но ведь... это значит, что он согласен? — Драко, задохнувшись от радости, обхватил его за шею руками. — Его сейчас обрабатывает Снейп. Надеюсь, он на нашей стороне. Садись? — Гарри приглашающе развел колени, и Драко, живо забравшись на подоконник, удобно устроился между ними, прижавшись спиной к его груди. — Подождем? — шепнул Гарри в близкое ухо. — Подождем, — Драко накрыл его руки своими. Молчание было уютным и каким-то домашним. За окном начал накрапывать мелкий дождь, крупные резные листья клена колыхались в такт пляшущим каплям, и Драко почти задремал в обволакивающем тепле. — Хозяин Люциус приглашает вас в обеденный зал, — пропищал внезапно появившийся домовик, склонился в низким поклоне и тут же исчез. — Пойдем? — Драко вопросительно повернул к Гарри лицо. — Не волнуйся, — тот ободряюще сжал его пальцы. — Если он не разрешит нам жениться, сбежим из дома и поселимся на Гриммо. Драко чуть улыбнулся ему и кивнул, сжимая его руку в ответ. Волнуясь, они появились на пороге Розового зала. Люциус со Снейпом уже восседали за белым длинным столом, каким-то чудом уцелевшим после войны. Вокруг суетливо хлопотали домовики. На белоснежной скатерти стоял любимый сервиз Нарциссы с зеленым узором и золотистой каймой, а в невысокой вазе посреди стола красовались срезанные нежные тюльпаны. Драко судорожно сглотнул и опустил глаза. Эта картина была откуда-то из другой, давно забытой прошлой жизни. Там, где не было боли, крови и слез. Где за завтраком отец читал “Ежедневный пророк” и, смеясь, пересказывал последние новости, а мама собственноручно разливала дымящийся терпкий чай в тончайший прозрачный фарфор, и солнечные лучи весело поблескивали в его золоченых кромках. Казалось, что они нечаянно открыли дверь в прошлое, просто мама куда-то на секундочку вышла, но скоро вновь появится в комнате, оживленно шурша юбками и распространяя тонкий запах пионов. Сдерживая слезы, Драко дернул Поттера следом за собой и тихо опустился на стул, подавленно пряча глаза. — Я принял решение забрать Нарциссу домой, — словно уловив его мысли, Люциус кинул быстрый взгляд на сына, пытаясь прочесть ответ на его лице. — Мы с домовиками вполне сможем сами о ней позаботиться. Я надеюсь, вы не будете против, мистер Поттер? — с насмешливым вызовом спросил он. — Как я могу быть против, мистер Малфой? — чопорно в тон ему ответил Гарри. — Разумеется, я даю свое согласие. В ответ Люциус прожег его убийственным взглядом, который Гарри выдержал, даже не дрогнув. В полной тишине они пригубили вино и приступили к трапезе. Какое-то время слышался лишь звон посуды и тихие хлопки домовиков. — Мистер Поттер, — первым прервал молчание Люциус. Гарри поспешно отложил вилку и выжидающе замер. — Северус много чего рассказал мне. В том числе и о вашем… о вашей… Кхм. Анимагической форме, — Люциус смерил его брезгливым оценивающим взглядом, как редкое, но отвратительное насекомое. Гарри вздрогнул и обреченно посмотрел на Снейпа. Проклятье! И как он мог забыть об этом препятствии. — Да, но это… — умоляюще начал он, чувствуя, как сердце ухает куда-то вниз. Люциус прервал его резким взмахом руки. — Дракон, мистер Поттер? Поразительно, — насмешливо бросил он. — Я даже готов вам аплодировать стоя. Должен заметить, что этот фактор был для меня решающим. Гарри почувствовал, как земля уходит у него из-под ног: — Но это ничего… — он снова попытался подобрать нужные слова, но Люциус опять перебил его, пренебрежительно скривившись: — Знаете, мистер Поттер. Кажется, я мог ожидать от вас чего угодно. Но только не этого, — Люциус снова усмехнулся и пригубил вино, не сводя с него напряженных изучающих глаз. Гарри подавил рвущееся наружу отчаяние и гордо вскинул голову. Ну и пусть он чудовище. Но если Драко ничего не имеет против, то и Люциусу придется с этим смириться. — Мы все равно с Драко поженимся, — решительно объявил он. Люциус смерил его раздраженным взглядом: — Ну разумеется. Я что, непонятно выразился? Или это у вас проблемы с интеллектом? А ты что думаешь, Сев? — он обернулся за поддержкой к Снейпу, но тот невозмутимо что-то жевал, будто бы не обращая на них никакого внимания, и Люциус снова повернулся к парням. — Я даю вам свое благословение на брак, — величественно объявил он, пристально глядя на Драко. Гарри вскинул на него полный изумления взгляд, а Драко сделал первый выдох за всю отцовскую речь. Люциус перевел глаза с сына обратно на Гарри и повторил: — Я согласен. Но у меня есть одно условие, и это условие не обсуждается, — Драко замер и снова затаил дыхание, глядя на отца с мольбой. Но тот старательно не замечал его просящего взгляда. — Вы с Драко будете жить здесь, в мэноре, — парни облегченно вздохнули и восторженно переглянулись. — С вами, мистер Поттер, мы все равно связаны на эти чертовы семь лет, — продолжал Люциус, — а так вы хотя бы постоянно будете у меня под присмотром, — Гарри не сдержался и хмыкнул, в который уже раз поражаясь фамильной малфоевской наглости, а Люциус снова торжествующе обернулся к Снейпу: — Ты был прав! Зная, что у меня такой зять, никто лишний раз не подумает тронуть нашу семью и поместье. Ни одна министерская сволочь… — Люциус сжал руку в кулак, но тут же взял себя в руки и снова посмотрел на Гарри: — Можете официально назначать дату свадьбы, мистер Поттер. И помните, что вы недостойны моего сына. Гарри снова невольно улыбнулся до боли знакомой манере нахально идти ва-банк до последнего. — Я это знаю, — он быстро взглянул на счастливого Драко. — Но у меня тоже есть условие, мистер Малфой, — Гарри с вызовом посмотрел на Люциуса, не обращая внимания на то, что Драко пнул его под столом ногой. Люциус иронично приподнял правую бровь: — Могу я полюбопытствовать, и какое же? — Сюда смогут приходить мои друзья, — Гарри смотрел на него решительно и твердо. Люциус театрально вздохнул и презрительно скривился: — И это несомненно будут ваши грязнокровка с рыжим предателем крови? — Не грязнокровка, а Гермиона Грейнджер, героиня войны, — спокойно поправил его Гарри. — Вы несколько отстали от жизни пока сидели в Азкабане, мистер Малфой. Привыкайте к новым реалиям. Тот какое-то время не сводил с Гарри прищуренного изучающего взгляда, потом медленно отложил вилку, промокнул губы салфеткой и усмехнулся. — Люциус, — надменно обронил он. — Что? — Гарри впервые за весь день действительно растерялся. Старший Малфой посмотрел на него с легкой усмешкой: — Ты можешь называть меня Люциус, — сказал он, швыряя салфетку на стол. — И упаси тебя Мерлин когда-нибудь назвать меня “папа”. Гарри ошеломленно смотрел на него, пытаясь уложить в своем мозгу стремительно меняющийся мир. — Это было “да”? — недоуменно обернулся он к Драко, но тот не ответил, низко склоняясь над тарелкой, чтобы скрыть улыбку. Гарри перевел глаза на Люциуса, но тот как ни в чем не бывало поднес к губам бокал с вином и демонстративно сделал большой глоток. — Так я не понял, — настойчиво обратился Гарри к будущему тестю. — Все-таки мои друзья могут навещать меня в мэноре? — он сделал долгую паузу и с нажимом произнес: — Папа! Люциус поперхнулся вином и издал нечто среднее между рычанием, кряканьем и смешком, а Снейп посмотрел на приятеля с откровенным злорадством: — Это именно то, о чем я предупреждал тебя, Люц. Легко тебе с ним не будет. — Зато, кажется, будет нескучно, — процедил сквозь зубы Люциус, меряя уничижительным взглядом невозмутимого Гарри и покрасневшего от сдавливаемого смеха сына. Все выходные они вчетвером провели в мэноре. К полному удивлению Гарри, за всё это время они с Люциусом ни разу не поссорились. Тот был предупредительно вежлив, а Гарри и вовсе не планировал затевать ссоры с малфоевским отцом. К тому же Гарри его почти не видел. Он вообще все эти дни проводил в гордом одиночестве. После их разговора за столом Снейп очень быстро растворился в подземельях, словно его и не было, а Драко с Люциусом надолго уединялись в кабинете. Гарри не обижался, понимая, что Малфою нужно побыть с отцом после долгой разлуки, но решительно не представлял, чем можно заняться в чужом доме. Пару раз он попытался сбежать обратно в Хогвартс, но Драко смотрел на него так напряженно и так мгновенно бледнел, что Гарри махнул рукой и больше не заводил разговоров на эту тему. Вместо этого он решил тщательно познакомиться с мэнором и, благодаря подсказкам домовиков, сумел добраться до озера, побродить по запущенному парку, посетил бывшие конюшни и один раз даже умудрился попасть в тайную лабораторию Снейпа, откуда, впрочем, был тут же изгнан взашей. Зато по вечерам уставший Драко нырял к нему в постель, прижимался всем телом, обнимал горячо и благодарно и целовал так проникновенно, долго и нежно, что ради него, такого открытого и доверчивого, Гарри готов был вытерпеть еще и не то. В воскресенье после обеда все снова куда-то пропали, и Гарри в неприкаянном одиночестве бродил по просторным комнатам и залам, рассматривая всё и знакомясь. Он осторожно трогал очищенные стены, проводил пальцами по сохранившейся кое-где позолоте и поражался красоте дома. Даже такой потертый и почти лишенный красок он был величественно прекрасен. Каким же он был в период его расцвета? И как же Драко было тошно здесь одному после войны… Драко… Гарри вздохнул и прислонился лбом к холодной стене. Он готов был подарить Малфою весь мир, сделать для него всё что угодно лишь бы тот стал наконец по-настоящему счастлив. Но сейчас Гарри толком ничего не мог ему предложить. Да и кто он вообще такой? Недоделанный дракон, который боится своей сущности? Имеет ли он вообще какое-то право быть с Драко? Или все же честнее и правильнее будет его оставить и бороться с этим в одиночку? С тяжелыми мыслями он и сам не заметил, как забрел в большой Голубой зал, где к своей радости обнаружил Снейпа, молчаливо сидящего перед камином. Гарри тихо подошел к нему и неожиданно для самого себя опустился на пол рядом с его креслом, прислонившись к ногам как большой пес. Профессор вздохнул, но ничего не сказал. Какое-то время они молча наблюдали, как пляшут языки пламени. — Как я могу жить, зная, что оно внутри? — внезапно тихо спросил Гарри, не поворачивая головы. Снейп помолчал, то ли подбирая нужные слова, то ли задумавшись о чем-то своем. — Ты научишься переходить в свою анимагическую форму, удерживая сознание. Все будет в порядке, — наконец снизошел до ответа он. Гарри опустил голову. — Как я буду жить, зная, что это постоянно во мне? — с болью в голосе настойчиво повторил он. — Как я смею любить, если оно в любой момент может вырваться наружу? В отчаянии он снова принялся тереть свой шрам, но твердая рука неожиданно легла ему на плечо, и Гарри изумленно замер. — У магглов есть такая притча, — негромко сказал Снейп, будто бы ни к кому не обращаясь. — Внутри нас постоянно сражаются два волка, черный и белый. Черный — это ненависть, страх, злость и зависть. А белый — любовь, добро, верность и честь. Они борются в нас каждый день, каждую минуту, — Гарри приподнял голову и смотрел на него расширенными зрачками, затаив дыхание. Снейп легко потрепал его по плечу, убрал руку и буднично закончил: — Всегда побеждает тот волк, которого ты кормишь. Ты сам решишь, кого из них кормить… Гарри, — Гарри вздрогнул от все еще непривычного обращения, и Снейп усмехнулся. — И я верю, что ты всё решишь правильно. Тьма теперь навсегда внутри тебя вместе с твоей силой. Ты должен смириться с этим. Но лишь тебе решать, выпускать ли ее на волю. Гарри шумно выдохнул, только сейчас заметив, что почти перестал дышать, и внезапно откинул голову ему на колени. — Вы научите меня обращаться, профессор? — он просительно заглянул ему в глаза снизу вверх. Снейп усмехнулся, борясь с двумя нестерпимыми желаниями: сбросить нахала с колен или пригладить взъерошенные темные волосы. — Я говорил об этом с МакГонагалл, она не против, — так ничего и не выбрав, осторожно пообещал он, и Гарри снова шумно вздохнул, расслабляясь. — Как между собой связаны дракон и заклинатель? — неожиданно пробормотал он, не открывая глаз. — Дракон подчиняется, заклинатель подчиняет, — ровно ответил Снейп. — Благодаря этому я, кажется, действительно смогу вас научить всему, что необходимо. — Откуда у вас это? Вы знали? — Гарри распахнул глаза, с любопытством изучая его лицо. — Было что-то такое, в школе. На уроках по Уходу за магическими существами, — нехотя признался Снейп. — Но я никогда не мог убедиться в этом до конца. Мне постоянно мешали. — Отец? — Гарри напрягся. — Не только, — Снейп на удивление не стал на него злиться при упоминании об отце. — Блэк был гораздо хуже. — Простите… — Гарри зажмурился и сглотнул. — Я бы никогда… — Я уже понял, — и Гарри почувствовал легкое, почти незаметное прикосновение к своим волосам. — Вам было страшно, когда Люпин напал на вас? — неожиданно спросил он, жадно ловя непривычные ощущения. — Да, — Снейп не стал лукавить. — Приятного было мало. — Я так боюсь причинить ему вред, — сказал Гарри, надеясь, что профессор поймет. И тот всё понял: — Твои превращения можно взять под контроль. К тому же Драко не так просто сломать, как ты думаешь, — сказал он тихо. — Он многое перенес и еще многое сможет вынести, особенно ради того, кто ему дорог. Но я точно знаю одно: если ты от него уйдешь, он сломается. А дальше тебе решать, Гарри. — Вы сегодня впервые меня так назвали, профессор Снейп, — Гарри улыбнулся и благодарно потерся о его колено затылком. — Наверное, я смирился, что мне от вас никуда не деться, мистер Поттер, — ворчливо ответил тот, и в его голосе проскользнула непривычная мягкость. Гарри смотрел, как танцует пламя в камине, и просто молчал. Рядом с мрачным профессором ему было на удивление спокойно и хорошо. — Я смотрю, ты уверенно прокладываешь себе дорогу в мою семью, Поттер, — раздался насмешливый голос с порога, и Снейп вздрогнул, рывком отталкивая от себя Гарри подальше. — Нашу семью, Малфой, — Гарри, улыбнувшись профессору, легко вскочил на ноги, подошел к Драко и обнял за талию, целуя в губы. — Не отвертишься, теперь уже нашу. — Убирайтесь отсюда оба! — свирепо приказал Снейп, и парни, смеясь, вывалились из гостиной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.