ID работы: 327589

Поэтический вечер.

Гет
PG-13
Завершён
1
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Она была полураздета, И со двора нескромный вяз В окно стучался без ответа Вблизи от нас, вблизи от нас. (Артюр Рембо) Пола, закурив, недовольно отвернулась от Джейка, всем своим видом показывая, что она думает о его отношении к ней, ее интересам и ее друзьям. Она сидела за туалетным столиком перед зеркалом и бросала сердитые взгляды на отражение полулежащего на кровати Джейка. - Эй, не злись на меня! – Джейк ласковым тоном попытался сгладить ситуацию. – Ну сама подумай, что я там буду делать? - Ты же знаешь, ты прекрасно знаешь, что я не могу пойти одна! Ты делаешь это нарочно, чтобы мне досадить. - Не говори ерунды! – уже начиная раздражаться ее иррациональными выводами, возразил Джейк. – И с чего это ты взяла, что не можешь пойти одна? - Знаешь, как смотрят на девушку, которая появляется в обществе в одиночестве? А впрочем, что тебе объяснять, ты этого все равно не поймешь. Раз ты такой бесчувственный и упрямый, я бы могла пойти с Тедом Маккалистером или Питером Уинстером, но ты ведь тогда устроишь мне очередную сцену ревности. - Устрою, - подумав, кивнул Джейк. Пола вздохнула и решила атаковать с другой стороны. Она подошла к кровати, прилегла рядом с Джейком, нежно провела ладонью по его обнаженной груди и, когда он недоверчиво на нее покосился (с чего бы вдруг такая перемена?), ласково сказала: - А знаешь, тебе бы самому это пошло на пользу. - Ну сколько можно уже? – безнадежно простонал Джейк. – Я же сказал, что мне нечего делать на вашем поэтическом вечере. Вы ударитесь в заунывные чтения неизвестных мне поэм, потом с маниакальным восторгом будете обсуждать их два часа подряд, и будь уверена, что ко мне кто мне привяжется какой-нибудь умник с вопросом по поводу композиции и метафор. И я снова весь вечер буду чувствовать себя идиотом. – Джейк сердито бросил окурок в пепельницу и закинул руки за голову. - Но ведь Теннисона ты хотя бы знаешь? - с надеждой спросила Пола. - При чем здесь этот Теннисон? – удивился Джейк. - А впрочем, фамилия знакомая. Он в Монреале живет? Пола, подавившись сигаретным дымом, уткнулась в подушку и безудержно расхохоталась. - Что такое? – мрачно поинтересовался Джейк. - Альфред Теннисон! Английский поэт! Он уже немало лет как умер. Наш поэтический вечер как раз будет посвящен его работам. Ну, в основном... - Да, очень смешно, - напряженным голосом произнес Джейк. - Ох, извини, но я подумать не могла, что ты даже Теннисона не знаешь! - И немного потерял, - вскинулся Джейк. – Охота мне читать стихи покойников, которых я даже не знал. - Не говори о том, чего не понимаешь! - возмутилась Пола. - Знаешь, - Джейк вскочил с кровати и принялся одеваться, - можешь идти на этот вечер с кем угодно, я не возражаю. Утоли свою страсть к высоким материям, потому со мной тебе это вряд ли удастся. - Джейк... я не хотела тебе задеть. - С чего это ты взяла, что задела меня? Я и сам прекрасно знаю, что не блещу обширными познаниями, но я и без этого дам сто очков вперед твоим изящным образованным друзьям! Это прозвучало так по мальчишески запальчиво, что Пола невольно улыбнулась. - Ну, Джейк... не будем больше ссориться, ладно? До этого события еще целых два дня, я что-нибудь придумаю. И не волнуйся, я больше не буду настаивать, чтобы ты шел со мной. Она обняла Джейка за плечи и, радуясь тому, что он еще не успел повязать галстук, нежно коснулась губами его шеи. Джейк непрочь был еще немного подуться, но ее поцелуи сделались совсем уж невыносимо приятными, перед такой Полы Джейк никогда не мог устоять (ну разве что кроме того первого раза, когда угрызения совести помешали ему нарушить кодекс мужской дружбы). Решив, что ему еще ни раз представится случай подуться на Полу, Джейк ответил ей поцелуем, в котором, правда, было больше стремительной страсти, чем нежности, но, ввиду непостижимости женской души, Пола никогда не могла устоять именно перед таким Джейком. *** На следующий день Джейк притащил домой из колледжа кучу книг. Были здесь и стихотворения Теннисона, и сборники современной поэзии, и несколько томов с сочинениями более ранних эпох. Нет, он по-прежнему не собирался идти на этот дурацкий поэтический вечер, но зная, что Пола редко отступает, не добившись своего, и не имея никакого желания снова ссориться с ней по этому поводу, все же решил немного подготовиться. На всякий случай. Радуясь, что ему чудом удалось пронести этот «компромат» незаметно от язвительного Сэмми и крайне любопытных дам, населяющих этот дом, Джейк разложил книги в своей комнате, сбросил ботинки, улегся на кровать и принялся за первый попавшийся том. Он никогда не увлекался поэзией, хоть ему и очень нравились стихотворения Билли. Быть может, рифмы Билли по изяществу не могли соперничать с шедеврами великих поэтов, но он писал именно о тех переживаниях, которые были близки Джейку, и эти стихи глубоко затронули его душу, а детальные описания пейзажей и любовных страданий не особенно его интересовали. Джейк посвятил этим книгам весь вечер, даже не вышел к ужину, и в результате обрел кучу новых сведений и фактов, которые, увы, безнадежно перемешались в его голове. Поэтому, когда Пола на следующий день спросила Джейка, не против ли он того, чтобы она пошла на вечер с профессором Бертаном, который в прошлом году вел у нее курс современной литературы, Джейк мысленно возблагодарил судьбу. В конце концов «профессор Бертан» звучало совсем безобидно. *** - Ну, как я выгляжу? – очаровательно улыбаясь, спросила Пола. - Как самая образованная женщина на свете! - ответил Джейк, любуясь на ее стройную фигуру в модном, цвета летнего неба, платье. - И только?! - разочарованно протянула Пола, почему-то приняв его слова всерьез. - Ну ладно, как самая образованная и красивая женщина на свете. - Ах ты надо мной смеешься, Джейк Кинкейд! –она шутливо надула губы. В это время в комнату постучали: - Мисс Эшли, мистер Бертан ожидает в гостиной. - Он уже здесь! - заволновалась Пола. - Ты только взгляни на часы! Вот что значит столько времени вертеться перед зеркалом! «Быстрый старикашка», - усмехнулся про себя Джейк, а вслух сказал: - Не беспокойся, твой профессор от тебя никуда не уйдет. Они, смеясь спустились вниз, где Джейку неожиданно пришлось пожалеть о своей беззаботности. - Кого, я наконец вижу! – раздался необычайно приятный сильный голос. – Мисс Пола Эшли, моя любимая ученица! Эти слова и это сердечное приветствие не вызвали бы у Джейка никаких неприятных эмоций, если бы не внешний вид профессора. Это был высокий, атлетического сложения мужчина, которому нельзя было дать больше тридцати пяти лет. Джейк с некоторым беспокойством отметил про себя, что этот человек не только выше его ростом, но и шире в плечах. - А этот молодой человек...? - Мой хороший друг, Джейкоб Кинкейд. – представила его Пола. – Джейк, профессор Бертан. Мужчины пожали друг другу руки. - Чудесно, чудесно! – воскликнул восторженный профессор, - Вы, Пола, не говорили мне, что у вас уже есть сопровождающий. - Джейк просто заглянул в гости, - поспешно пояснила Пола. - Да? А я подумал, что юноша тянется к прекрасному и пойдет с нами. Джейка передернуло от этого снисходительного тона, но он промолчал. - Джейку не особенно нравится поэзия, - словно извиняясь, сказала Пола. - Прискорбно! Что же вам не нравится в поэзии? Джейк подумал, что вопрос этот явно лишний, но все же честно ответил: - Нет, стихи – это в общем-то неплохая штука, только уж больно занудная. Он заметил, как вспыхнула Пола, а брови профессора поползли вверх, и понял, что от него ждали совсем другого ответа. - А много вы читали стихотворений? – с улыбкой спросил профессор, но за добродушностью его тона теперь слышалась насмешка. - Мне вполне хватило, - коротко ответил Джейк, желая, чтобы этот разговор поскорее окончился. - Что ж, каждому свое, - пожал плечами мистер Бертан. – И, больше не обращая на Джейка внимания, обратился к Поле: - Однако, нам уже пора, мы ведь не хотим опаздывать. - Да-да, - заторопилась Пола. – Джейк, проводишь нас? - Почему бы и нет, по крайней мере, вечер для меня не пройдет зря, - согласился Джейк, бросая убийственные взгляды на профессора, который галантно помогал Поле надеть пальто. - И помните, вы обещали открыть вечер одним из своих любимых стихотворений. Какое вы выбрали? – полюбопытствовал мистер Бертан по дороге к машине. - Это сюрприз, - кокетливо ответила Пола. – Надеюсь, что не разочарую вас. Она была в своей стихии и, болтая с профессором, не заметила, что Джейк, проводив их до ворот, вдруг изчез. Обнаружив, что рядом с машиной его нет, Пола подосадовала на проявленную им невежливость, но в то же время испытала облегчение. Она поняла, что Джейку профессор пришелся совсем не по душе, и боялась, как бы он не наговорил ему чего-нибудь такого, что могло испортить им вечер. Что ж, если решил ревновать, пусть поревнует немного, может это научит его быть более внимательным к ее желаниям. А пока ее ждал приятный вечер в компании друзей, и она собиралась насладиться им в полной мере. *** Тишина полутемной комнаты действовала на Джейка успокаивающе. Он сейчас не хотел никого видеть, поэтому снова не спустился в столовую. Время от времени он протягивал руку к ночному столику, брал одну из книг, равнодушно листал ее и снова откладывал в сторону. В этих книгах было что-то, чего он никак не мог понять, и это что-то неумолимо разделяло его с Полой. Может, дело было не только в стихах, просто стихи делали разницу между их интересами слишком очевидной. Вот с профессором она в один миг нашла общий язык! Джейк поморщился, вспомнив ее извиняющийся тон и неловкость во взгляде. Неловкость за него, за Джейка. Перед этим умником-профессором! В дверь тихонько постучали. «Кого черти несут?» - недовольно подумал Джейк. В дверь просунулась кудрявая головка. - А, Габи! Чего тебе? - Джейк? Ты не заболел? - раздался обеспокоенный голос его младшей «сестрички». - С его это ты взяла? - Ты уже два вечера сидишь у себя в комнате и не идешь ужинать. - Ну, просто не хочется. Бывает... – не пожелал вдаваться в подробности Джейк. - Хочешь, я тебе сюда что-нибудь принесу? Джейк покачал головой: - Нет, спасибо, я может, потом поем. Габи с грустью оглядела мрачную комнату. Ее взгляд остановился на куче книжек. - Ты читаешь? - Да, немного. Но мне не нравится. – Джейку лень было выдумывать оправдания, да и от Габи можно ничего не скрывать – она бы не стала над ним смеяться из-за того, что он вдруг ударился в поэзию. Она никогда над ним не смеялась, в отличие от Сэмми, или Арлетт, или той же самой Полы. - Можно я посмотрю? - Почему бы и нет? Габи стала перебирать книги. Вдруг она радостно засмеялась. - Смотри, здесь на французском! – в руках у нее был томик Рембо с предисловием на двух языках - французском и английском. Стихотворения тоже были напечатаны в двух вариантах. - У него хорошие стихи! Но я мало читала... - Могу поспорить, я читал еще меньше! - невесело усмехнулся Джейк. - Хочешь почитаю тебе? - Если на французском, то я мало что там пойму. - Я почитаю на английском! Хочешь? Джейк внимательно посмотрел на Габи. - Да, хочу... Габи полистала книжку, выбрала стихотворение и начала читать. Сначала Джейк слушал невнимательно, то и дело возвращаясь к своим невеселым думам, вскоре слова захватили и его – озвученные голосом Габриэль, они словно оживали для Джейка, приобретая смысл, которого не было на печатных листах. Иногда Габи запиналась на каком-то трудном английском слове, но ее голос звучал со спокойной выразительностью: ...Припас другую я уловку! Губами чуть коснулся глаз; Назад откинула головку: "Так, сударь, лучше... Но сейчас Тебе сказать мне что-то надо..." Я в грудь ее поцеловал, И тихий смех мне был наградой, Добра мне этот смех желал... Глядя на ее воодушевленное нежное лицо, Джейк вдруг понял, что Пола, наверное, тоже хорошо читает стихи, только делает это в большом зале, когда вокруг много слушателей, которые будут ею восхищаться, но ей бы и в голову не пришло читать стихи вслух для него одного. А вот Габи на сцену разве что только силой бы и вытащили, но она готова стараться только для одного слушателя. И этот слушатель он – Джейк Кинкейд.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.