ID работы: 3278928

Warm Welcome

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
110
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда они, наконец, изолировали Баки, Стиву не позволяли видеть его в течение первых восьми недель. — Из-за него я попал в больницу, он снова чуть не разрушил авианосец, и очевидно, что ты абсолютно бесполезен против него, — сказал Фьюри, будучи против с самого начала. — Кэп, я знаю, что ты любишь принимать правила в качестве предложений, в особенности, когда они тебе не по нраву, но вот, что я скажу тебе, сынок: не пытайся встретиться с ним. Не препятствуй терапии, которой мы с такой осторожностью подвергаем его. — Но если он увидит меня, он может... — Никаких "но". Он уже видел тебя, Кэп. И его указания относительно тебя были довольно ясны. Не приходить к нему. Кэп? Стив с почтением взглянул на него, сжав челюсть. Фьюри приподнял брови. — Не. Приходить. К. Нему. Я понятно изъясняюсь? — ...Абсолютно, сэр. И впервые Стив сделал именно то, что ему сказали. Если бы он был честен с самим собой, он бы признал, что спасался от ещё одного холодного, пустого взгляда Баки. Этот взгляд ранил его куда сильнее любого ножа, использованного в Красной Комнате. Наташа подробно отчитывалась ему о всем происходящем, и Стив ценил это. Более всего он ценил то, что она никогда не приукрашивала рассказы и, что главное, относилась к Баки как к человеку. Остальные Мстители не были к этому предрасположены. — С твоим дружбаном целая кипа работы, чувак, — сказал Тони, похлопывая Стива по плечу. — Я бы дал совет, но я сам на стороне Фьюри. Перекинься-ка словом с Роуди. Я-то никогда не предпринимал попыток убийства директора главного интернационального агентства безопасности. Во всяком случае, умышленно, — Старк склонил голову и взглянул на Роджерса поверх солнцезащитных очков. — Но серьезно, Кэп? Если вся эта ерунда с восстановлением не сработает, они, не задавая вопросов, наденут черный мешок ему на голову. Ты же осознаешь это, правда? Я просто хочу, чтобы ты был готов к худшему. — Я понял, Тони. Пожалуйста, хватит. — Мне жаль. Но с другой стороны, нет. Я знаю, вы, ребята, были братьями по оружию и все такое, и я уважаю это, но тебе тоже стоит понимать, когда нужно его отпустить. Клинт был ненамного лучше. — Эта полная перезагрузка неплохо поработала надо мной, — говорил он. — И уж поверь, мне нравится этот ублюдок. Но он был в этом состоянии десятилетиями. Не постоянно, конечно, но все же. Я это к тому, что я легко могу признать, что у меня просто пиздец в голове. На это есть множество причин, но в большей степени из-за... из-за всей этой херни... и я в жопе, Кэп. А я-то, сколько таким пробыл? Пару недель? — он скорчил гримасу. — Я только хочу сказать, что тебе не следует сидеть и ждать чуда. — Не беспокойся, — пробормотал себе под нос Стив. — Все только и делают, что заботятся о моих ожиданиях. Он начал писать длинные, бессвязные письма, которых постигала одна и та же участь: они бесследно сгорали в корзине для мусора в Башне Старка. ДЖАРВИС догадывался и не включал пожарную сирену. Сложно было найти хоть какое-то место кроме этого, где Роджерс мог бы действительно передать, насколько сложной и запутанной, в действительности, была их ситуация. Но вот, прошло семь недель, и Наташа стала скорее задумчивой, печальной, нежели бесстрастной. Фьюри же начал одаривать Стива долгими, расчетливыми взглядами. — Он разговаривает? — спросил Стив, в то время как Наташа размахивала ногами взад-вперед с места, где она сидела, по направлению к его столу. — О чем? — В основном, о Красной Комнате, — быстро ответила она. — Но сейчас мы дошли до самого начала. Эти воспоминания достать было тяжелее всего, но именно они наиболее важны для наших целей. Он начинает вспоминать то, с какой силой он боролся с этим. А когда он вспоминает то, как боролся, начинает вспоминать и причины, по которым он делал это, — Романофф приподняла бровь и взглянула на Стива. — Твое имя всплыло пару раз. Роджерс изо всех сил старался не изменить выражение на своем лице. Но он всё же не был уверен, что ему это удалось. Восемь недель прошло, и только тогда Наташа постучала в его дверь. Стив не спал уже долгое время, хотя было только раннее утро. — Он попросил тебя прийти, — сказала она. Стив схватил свою куртку. Здание Щ.И.Т было стерильным, хорошо освещенным и, очевидно, не было создано для того, чтобы вмещать в себя целую толпу супергероев. — Какого хрена вы все здесь забыли? — спросил Стив, оглядывая всех собравшихся. — Спорить с военным, все равно, что с убийцей, — высказался Тони. — Из этого выйдет либо что-то хорошее, либо какое-то дерьмо, и в обоих случаях мы собрались здесь для тебя. — Эммм...Спасибо? — Мы не пойдём с тобой, — успокоила Роджерса Наташа. — Особенно Старк. — Хорошо, — ответил Стив. Кисти его рук непроизвольно сжались в кулаки. — Хочешь прихватить с собой свой щит? — Нет. — Как Тони и говорил, все должно было пройти или хорошо, либо очень, очень плохо. В обоих случаях Стив не хотел брать щит. Только не с Баки. В его камере было прохладно, она была обита войлоком с пола до потолка, прямо как в психиатрической лечебнице. Баки совершенно не вписывался во всю эту обстановку и больше походил на грязное пятно: темные волосы всё ещё были раздражающе слишком длинными, медицинская одежда странно болталась на кибернетической руке. — Мы будем вести наблюдение отсюда, — сказал Фьюри. — Без звука, но все происходящее будем видеть. Захочешь выйти — дай нам знать, и мы вытащим тебя, не задавая никаких вопросов. — Понял, — ответил Стив. Он все ещё не мог отвести глаз от Баки. * * * Две двери по дороге в камеру, ещё одна у входа. Стив прошел через них с чувством, будто он прошел под микроскопом. Баки выглядел точно так же, как и в момент, когда Стив проходил через вторую дверь: он был уставшим, вымученным. Стив наконец-то мог взглянуть в его глаза, незатемненные маскировкой. Роджерс понял, что он позабыл тот специфический оттенок голубых глаз друга, присущий только Баки, и чувствовал себя виноватым из-за этого. Стив застыл у двери. — Привет, Бак. Баки приоткрыл рот, будто старался что-то сказать, но из него не вырвалось ни звука. Он насупился, смотря на Стива осторожно и злобно, но что-то будто кольнуло его выражение лица, отчего из его горла донесся тихий хрипловатый голос: — Капитан. Стив застыл на месте. Баки заметил это и предпринял попытку нанести удар, его металлическая рука пыталась достичь цели, даже несмотря на то, что сам он оставался на полу. — Нет, — проскрежетал Барнс. — Подожди. Стив. Мне жаль. Прости, я пытался. Я… — он резко остановился. Бионическая рука Баки обмякла, а в следующий момент раздался тяжелый глухой звук: она оказалась на полу. — Мне так жаль, — прошептал Баки. Стив не двигался долгое время. Затем ему потребовалось несколько усилий, дабы буквально отскрести себя от двери, и он сделал несколько шагов по направлению ко внезапно стихшему Джеймсу. Роджерс протянул руку. — Ну здравствуй, лузер, — напряженно сказал он. — Я успел соскучиться по твоему тупому выражению лица. — По твоему я скучал больше, — автоматически ответил Баки и его глаза расширились. Он взглянул на Стива и опустил взгляд на протянутую им руку. — Стив? Стиви? — Привет, Бак. Баки, пользуясь помощью Роджерса, стал подниматься, хватаясь за его руку и направляясь прямо в объятья друга. Через переговорное устройство послышался резкий голос Фьюри: — Кэп, помощь нужна? Стиву хватило времени только на то, чтобы отрицательно махнуть рукой в ответ, перед тем, как накрыть губы Барнса собственными. И черт побери, как же он скучал по этому, скучал больше, чем позволял себе думать. Холод металлической руки был чем-то новым, но всё остальное осталось точно таким же. Вкус того дешевого отвратительного кофе, который пил Баки и несвежей, всегда черствой еды. То, какими были поцелуи Джеймса и то, как он покусывал нижнюю губу Стива так, словно не хотел его отпускать, будто желал оставить свой след на его коже. Роджерс зарылся рукой в волосы Баки и притянул его ещё ближе к себе. Расстояние между ними сократилось до минимума, и Стив прошептал: — Добро пожаловать домой. Баки резко выдохнул. Он оставил на губах Стива легкий поцелуй, перед тем как отстраниться. — Знаешь, нам не скоро это надоест. Роджерс фыркнул и уткнулся носом в шею Джеймса. — Это точно. — Что ж, это было довольно неожиданно, — по переговорному устройству донесся голос Тони. Стив ответил средним пальцем, направленным в сторону ближайшей камеры наблюдения. — Членам твоей приветственной группки не помешало бы иметь немного гребаных хороших манер, — высказался Баки. — Они тебе понравятся, обещаю, — ответил Стив.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.