Глава 27
16 ноября 2015 г., 15:28
— Сэмми, мне страшно, — прошептала Руби, неуверенно ступая вслед за парнем.
— Ерунда, не бойся! — весело отозвался Сэм, крепче сжимая её руку.
— Сомневаюсь, что это хорошая идея.
— Руби, ты мне доверяешь?
— Да, но…
Сэм нащупал на стене выключатель, и маленькая гостиная осветилась мягким желтоватым светом. Парень подтолкнул смущённую Руби к дивану.
— Говорю же, моего брата дома нет. Нас никто не увидит, — Сэм потянулся к ней за поцелуем.
— Но, что если он скоро вернётся? — бормотала девушка, уворачиваясь, так что губы Сэма попадали то на её щёку, то на тоненькую шейку.
— Ты не знаешь Дина! — хохотнул Сэм. — Дин никогда не ходит на свидание исключительно из романтических побуждений. Это значит, что он появится далеко за полночь.
— А если всё-таки узнает, что ты со мной?
— Ну и что? У него свидание, у меня свидание. В чём разница?
— В том, что он-то не с ведьмой встречается, — тихо ответила Руби.
Сэм раздражённо выдохнул и выпрямился, прекратив попытки захватить её губы.
— Руби, мы ведь можем просто всё рассказать Дину о тебе.
— Что?! Нет!
— Почему? Я поговорю с ним, объясню, что ты не такая, как другие ведьмы. Что ты даже не хочешь ею быть и силами своими не пользуешься…
— Сэмми, нет! — неожиданно резко оборвала его рассуждения девушка.
— Он поймёт, Руби! Правда! Дин охотник, но сердце-то у него на месте, — мягко проговорил парень, слегка растерявшись от её горячности.
— Мы ничего не расскажем твоему брату, — с непонятной холодностью сказала Руби. — Я его боюсь. Дин убил моего брата! И невесту другого моего брата. Думаешь, теперь он поверит в мою невинность?
Сэм неуверенно пожал плечами. Опасения Руби, конечно, вполне логичны. Но младший Винчестер всё же верил в своего брата и в его порядочность.
— Ладно, если ты не готова… — нежно произнёс он, вновь привлекая девушку к себе.
Неожиданный щелчок замка и распахнувшаяся дверь заставили парочку подскочить на месте и отпрянуть друг от друга. На пороге возник Дин с лицом настолько довольным, словно все черноглазые твари города сами собой разом передохли.
— Ну, и что за фигня здесь твориться? — сурово спросил он, но зелёные глаза искрились лукавством.
— Дин! Ты что тут делаешь? — заволновался Сэм.
— Я тут живу, вообще-то.
— Но… У тебя же свидание…
— Я там был. Отлично поел, кстати. А ты, как я погляжу, решил пошалить тут в моё отсутствие, Сэмми? — весело улыбнулся Дин и подмигнул сжавшейся от испуга Руби.
— Ну, мы просто… — пробормотал Сэм. — А почему ты не остался со своей девушкой?
— У нас было парное свидание. Анна привела подружку для Каса, но та бледная моль Каса не вдохновила на подвиги, — Дин радостно хмыкнул. — Ну, мы с ним и ушли.
— Погоди… — сдвинул брови младший брат. — Я опять должен разобраться, правильно ли понял тебя. Ты ушёл со свидания потому, что ушёл Кас? Чува-а-ак!..
— Ну, должен же я был домой его отвезти, — пожал плечами Дин. — Ему приспичило учить уроки.
Сэм только обречённо прикрыл глаза рукой. Его старший брат — такой опытный и сообразительный во многих вопросах, отличный стрелок, бесстрашный охотник — кое в чём оказался просто болваном.
Руби исчезла так поспешно, что Дин только и успел пройтись до холодильника за пивом.
— Это ведь Руби была, верно? — спросил он у Сэма. — Что ж она так быстро убежала? Я вроде не страшный.
Сэм предпочёл промолчать.
Братья давно спали, когда неистовый стук в дверь выдернул их из кроватей. Вооружившись, оба прокрались к двери; Сэм подстраховывал, а Дин рывком распахнул дверь. В квартиру ввалился Кевин Трэн, взъерошенный, возбуждённый, бледный. В одной пижаме и босой.
— Кевин, опять? — спросил Дин, отбрасывая пистолет и быстро хватая паренька за плечи.
— Да что же это такое, а? — заскулил Кевин. — Когда это кончится?
И его тут же затрясло, глаза закатились, а из уст зазвучал механический голос:
— Они похожи больше, чем думают… Они ошибаются вместе… Один не понимает себя… Другой не видит правды…
Лишившегося чувств Кевина уложили на диван. Сэм принёс плед и прикрыл беднягу, отметив, что его босые ноги все в пыли. Неужели пешком шёл?
— Странно, да? — проговорил младший Винчестер спустя пару минут обоюдного молчаливого наблюдения за постепенно расслабляющимся Кевином.
— Не больше, чем обычно, — пожал плечами Дин. — Интересно, он шёл пешком или такси вызывал?
— Жалко его, — вздохнул Сэм.
— Да, намучился малыш. Всю жизнь с этими приступами.
— Дин, как думаешь, нельзя ли как-нибудь избавить Кевина от этого заклятия? Найти тех четверых охотников и убедить их дать ему свободу.
— А как ты их найдёшь? Ты хотя бы примерно знаешь, сколько у нас в стране охотников? И Бобби точно не скажет тебе, кто именно нужен. Может, кого-то из них вообще уже нет в живых. К тому же, Сэм, снятие заклятия снимет и с Хранилища печать. А уж на это ни один здравомыслящий охотник не пойдёт! Мы с тобой в том числе, — серьёзно сказал Дин.
— Для тебя есть только чёрное и белое, да? — внезапно разозлился Сэм.
— Что?
— Ты не замечаешь других цветов, оттенков, полутонов, Дин! Либо плохо, либо хорошо. А знаешь, сколько может быть особых обстоятельств, которые этой твоей системе не поддаются?
— Да что с тобой, братишка? — изумлённо уставился на него старший. — Что за поток бунтарских мыслей?
— Ничего, — буркнул Сэм, отворачиваясь. — Ладно, ты как хочешь, а я спать.
Дин проводил его недоумённым взглядом, потом тоже отправился в свою кровать.
— Бли-и-ин! — простонал Кевин, когда братья растолкали его утром. — Что я здесь делаю, а?
Он прикрыл лицо руками.
— Ну, очевидно тебе вздумалось прогуляться лунной ночкой, — ухмыльнулся Дин.
— Я опять что-то наговорил?
— Да неважно. Поднимайся-ка, поедем к тебе. Переоденешься, потом в школу.
— А завтрак? — уточнил Кевин, садясь на диване. — Ты знаешь, как он важен для растущего организма, который к тому же занимается умственным трудом?
— Купим пончиков по дороге, — махнул рукой Дин.
— Ээ… Ладно. Только я маме сперва позвоню, чтобы она знала, что я в порядке.
— Кевин, — неуверенно обратился к нему Сэм, — а твоя мама, случайно, не знает, кто те охотники, что наложили на тебя заклятие?
«Сэм, придурок, ты что творишь?» — гневно обратился к его мыслям Дин. -«Я тебе велел не поднимать эту тему!»
Для верности он одарил упрямого младшенького хорошей ментальной оплеухой. Сэм послал брату ненавидящий взгляд, буркнул, что подождёт в машине, и умчался, хлопнув дверью.
— Вы с ним всё время так? — спросил Кевин.
— Как? — уточнил Дин.
— Ругаетесь.
— Да каждый день, наверное.
— Прикольно, — подытожил Кевин.
— Ага, — согласился Винчестер.
— Я бы тоже хотел брата или сестру, — признался Кевин. — Кого-то, с кем можно каждый день ругаться и мириться. И быть уверенным, что тебя всё равно любят.
Дин ответил ему слабой доброй улыбкой. Кевин прав: иногда старшему брату хочется придушить младшего, но он не представляет себе жизни без Сэма.
Бобби был не очень доволен, услышав о новом пророчестве Кевина. Старый охотник тут же заявил, что братья Винчестеры опять лезут в какое-то дерьмо, о котором станет известно, когда уже будет поздно.
Было ли Сэму стыдно? Было. Но не за то, что он завёл роман с ведьмой. А за то, что скрывает это от близких ему людей. Руби попросила подождать с признанием, пока Дин к ней не привыкнет и не начнёт доверять. И Сэм не мог отказать Руби. Он вообще не способен был здраво мыслить рядом с этой миниатюрной большеглазой брюнеткой.
С Дином такого не случалось. Девушки или парни — он всегда осознавал свои действия, не терял головы. Поэтому, когда Анна закатила ему истерику по поводу того, что Дин бросил ее вчера в кафе, разрушив все планы на приятное продолжение вечера, молодой человек просто помахал ей рукой в знак прощания, развернулся и спокойно пошёл прочь.
— Если ты мечтал провести вечер с этим неудачником, моим кузеном, то и надо было его приглашать. А не использовать меня, как прикрытие! — в сердцах крикнула ему в след Анна.
Дин вновь промолчал. Глупая она — девчонка эта. Говорит глупости. И вообще, Анна ему наскучила уже. Он потому и меняет партнёров так часто, что, после нескольких встреч, они начинают думать, что Дин им чем-то обязан. А он не будет ничьей собственностью!
Не родился ещё тот человек, который станет для Винчестера всем миром.
— Дин!
Он никогда бы не подумал, что его коротенькое простое имя может в чьих-то устах звучать так восхитительно чувственно.
— Кас?
— Здравствуй, Дин.
Кастиэль чуть улыбнулся ему, прижимая к себе толстенную папку. Такой весь бодренький, свежий… Его-то сон по ночам не тревожат всякие там пророки и неугомонные младшие братья.
— Это что у тебя? Кирпичи? — пошутил Дин, кивнув на папку в руках парня.
— Нет, — совершенно не оценил шутку Кас. — Это наш проект. И тебе нужно хоть немного с ним ознакомиться.
— Ты долбанулся? Я это и за месяц не прочту!
— Дин, ты не можешь просто выйти к доске и молча стоять у меня за спиной. Ты должен знать материал хотя бы в общих чертах. Вдруг мисс Макалэй задаст тебе вопрос по проекту?
— Но когда я буду его читать? — возмутился Дин, недовольно глядя на этого настырного ботана.
— Давай, на большой перемене встретимся в библиотеке, — предложил Кастиэль. — Я постараюсь быстренько всё тебе объяснить. География как раз после ланча, так что ты не успеешь ничего забыть.
— Идёт, — согласился Дин.
Он как-то и забыл, что терпеть не может библиотеки. И когда желудок остаётся без еды — тоже.
Скорей бы большая перемена!
Дин не был бы Дином, если бы не нашёл выход из положения.
— В библиотеке не едят! — зашипел на него Кас, когда Винчестер преспокойно принялся выгружать из своего рюкзака упаковки с сэндвичами и маленькие баночки с десертом.
— А мы для чего за самый дальний стол сели? — развёл руками Дин и поставил на стол перед парнем бутылку содовой воды. — Я и для тебя прихватил. Голодными, что ли, сидеть? Я нормально думать не могу, когда в желудке пусто.
Кастиэль укоризненно покачал головой, но возражать больше не стал. Сам бы он, конечно, мог обойтись без еды, но если — вот она, сама просится в руки, то почему бы и нет? Главное, собрать после себя все крошки.
Дин уже вовсю уплетал сэндвич с беконом, повыдёргивав из него листья салата.
— Силос для коров! — объяснил он. — Ну, или для Сэмми. Я вообще больше гамбургеры люблю.
— Я тоже, — признался Кас чуть улыбнувшись.
Опасность быть пойманными только добавила еде удовольствия. Когда с ланчем было покончено, Кастиэль шмякнул на стол свою увесистую папку с проектом.
— Сейчас блевану, — кисло предупредил Дин, с отвращением глядя на это сборище науки. — Дожился! Опять в школе и опять учёба. Позор на мою седую голову!
— Читай давай, старикашка! — хихикнул Кас. — «Развёрнутая география штата Гавайи».
— Почему именно Гавайи?
— Просто. Хочу туда. Там тепло и море. И отсюда далеко, — последнюю фразу Кас произнёс совсем тихо, опустив голову.
Но Дин услышал, посмотрел на парня внимательно и серьёзно. Кастиэль заметил это; щёки его порозовели.
— Читай уже, Дин.
— Ты сказал, что сам мне все кратенько расскажешь, — напомнил Винчестер.
Что там говорил Кас о географии штата Гавайи, Дин почти не улавливал. Он неотрывно смотрел на своего напарника, вообще не осознавая, что это уже выглядит странновато.
Он смотрел на чуть задумчивые, устремлённые вдаль глаза — такие же синие, как океан у берегов Гавайев; на трепетание длиннющих тёмных ресниц — густых, как тропические леса Гавайев; на то, как шевелятся пухлые губы — сухие и мягкие, как пески на пляжах Гавайев…
А потом случилось кое-что неожиданное. Причём не только для Кастиэля, но и для самого Винчестера.
Дин вдруг подался вперёд и запечатлел на щеке Каса быстрый горячий поцелуй. Тот резко умолк, запнувшись на полуслове. Краска смущения медленно заливала лицо, уши и даже шею. Опешивший от собственного поступка Дин сглотнул и уткнулся лицом в сложенные на столе руки.
Через минуту Кас откашлялся, выпил остатки содовой из своей бутылки и продолжил краткое изложение проекта.