Продавая душу, двадцатипятилетний Гарри еще не знал о предстоящем заподле, что ожидало его впереди. Он наивно полагал, что эти миленькие гады честно вернут его обратно, и он сможет продолжить свою бурную деятельность, но теперь больше времени уделит Демонологии. И вот. Договор составлен, обе стороны расписались кровушкой, и теперь сей магическо-демонический артефакт вступает в силу. Слепящий глаза белый свет окутал все пространство энного яруса Ада, и любителя приключений засосало в кружащуюся воронку. Гарри почувствовал, словно все его внутренности несколько раз поменялись местами, потом просто связались узелком и расплющились, вот на этой приятной ноте его и выбросило из воронки, на не особо-то и мягкую травку.
Возвращение в сознание было быстрым и ярким, подобно вспышке, первым, что ощутил Гарри очнувшись, было странное колыхание магических потоков. Из множества своих любимых книжечек Гарри знал, что в каждую эпоху колыхания магии кардинально отличаются друг от друга, почему можно определить порядок времени в бесконечностях. Не успел попаданец опомниться, как его уже кто-то окликнул.
— Эй! Вы! Юноша! Что Вы делаете в подобном месте в столь поздний час? — оглядевшись, Поттер узнал в «этом месте» такой родной и любимый «Запретный Лес», процесс узнавания местности, наверное, длился слишком долго, так и не дождавшаяся ответа женщина продолжила свою поучительно-воспитательную речь, — Вы должны помнить, что студентам запрещено здесь находиться не в сопровождении профессора. С Вами же нет профессора? Хотя, можете не отвечать, вижу, что нет. Так может, потрудитесь объяснить причины Вашего пребывания здесь? От Вашего ответа зависит степень наказания, которое Вы, несомненно, понесете.
— Простите, мисс.
— Профессор Галатея Вилкост, — подсказала женщина.
— Простите, профессор Галатея Вилкост, но Вы ошибочно принимаете меня за студента Хогвартса. Мне уже двадцать пять и я давно не студент, здесь же я оказался совершено случайно, а также я не намерен объяснять Вам это «случайно». А теперь прошу откланяться, профессор. Надеюсь мы больше не увидимся. Прощайте. — Развернувшись от Вилкост, Гарри понадеялся идти прочь, но не тут-то было.
— Не стоит морочить мне голову, молодой человек, я имею представление о том, как выглядят люди двадцати пяти лет. Так как я не вижу никаких следов применения магии для изменения внешности, то могу сказать, что вам стоит лучше научиться врать. С какого вы факультета? Я сообщу Вашему декану о Вашей ужасной наглости и отвратительном поведении.
— Профессор Вилкост, давайте просто разойдемся и забудем об этом инциденте.
— Не дерзите мне, мистер.
— Меня зовут Гар Эван, профессор. — профессор Вилкост злобно зыркнула на представившегося Эваном, непроизвольно давая свободу своей сильной, давящей магии, что смогла остудить пыл наглеца.
— Не дерзите мне, мистер Эван. Сейчас я отведу Вас к директору, и мы решим, что с Вами делать. Идите за мной, мистер Эван.
Идя за гордо вышагивавшим профессором, Гарри Поттеру, а теперь Гару Эвану ничего не оставалось, кроме как разглядывать идущую впереди женщину. На вид ей было приблизительно лет сорок пять — пятидесят, она была средней комплекции, не так чтобы высокая, но и не низкая, немного полновата, но эта полнота ей весьма к лицу, у неё были блондинистые волосы, неиспорченные сединой, а очки предавали ей какой-то загадочности. С виду она была весьма приятной женщиной, да, приятной, пока не начинает говорить.
Вот они уже подошли к Хогвартсу, он такой же как и в его памяти, если не брать воспоминания времен войны, тогда от Хогвартса мало что осталось.
Идя по знакомым коридорам, Эван с головой погружался в ностальгию, что правда, эту ностальгию омрачало чувство, что все это ему чуждо, это не тот Хогвартс, который он знал. Вот он в сопровождения профессора Вилкост поднимается на лестнице-лифте а-ля горгульи или орла, или типа того, вот показалась массивная дверь кабинета директора с вывеской «Армандо Диппет», Диппет значит. Дверь распахнулась, и понеслась душа Галатеи в Рай.
— Профессор Диппет, директор. Я привела к Вам нарушителя, мистера Эвана, мало того, что бродит по «Запретному Лесу», так еще этот наглец отказывается говорить, с какого он факультета. Потому я вынуждена была обраться сразу к Вам, а не к декану. Ох, сколько же он причиняет неудобств. Что же мне с ним делать? Профессор Диппет. — старец посмотрел сначала на преподавателя, затем на провинившегося студента, только что-то здесь было не так, только что? Почему он никак не может вспомнить этого юношу? Молодого, с такой внешностью и исходящей от него силой он пожалуй бы запомнил.
— Пожалуйста, успокойтесь, профессор Вилкост, сейчас мы во всем разберемся. Итак, мистер Эван, не скажете ли мне причину, по которой вы оказались в таком опасном месте, в столь неблагоприятный час для прогулок?
— Директор Диппет, я хочу пролить свет над сложившиеся ситуации, это все так нелепо, сэр. Я уже говорил профессору Вилкост, что не являюсь студентом Хогвартса и никогда им не был. Мне двадцать пять, и в силу неизвестных даже мне обстоятельств я оказался в «Запретном Лесу». Да-да, знаю, не выгляжу на свой возраст, да. Однажды входе одного эксперимента я застрял в этом возрасте, кто-то считает это удачей, но я так не думаю. Не очень радостно смотреть, как твои знакомые меняются, а ты остаешься прежним из года в год. Простите-простите, я немного ушел от темы. Так вот, профессор Диппет, теперь мы прояснили, что все это просто случайность и стечение обстоятельств. Рад был побывать в Хогвартсе и увидеть такого Великого Волшебника как Вы, директор, сэр. Но теперь мне нужно разобраться с проблем несущими, я живу в другом месте, но в силу сложившихся обстоятельств, наверное туда не вернусь, не сейчас. И я снова ушел от темы, простите. Надеюсь мы во всем разобрались и больше нет никаких недосказанностей, теперь я пойду, позволите, сэр? — профессор Диппет долго всматривался в глаза юноши, пытаясь найти ложь, но тот не врал. Но отпускать такого перспективного молодого волшебника! Какая глупость!
— Занятный рассказ, мистер Эван, теперь многое прояснилось. Прошу простить профессора Вилкост за неудобства. Наверняка я лезу не в свое дело, но раз Вы не собираетесь возвращаться в родной город, то полагаю, Вы бы хотели остаться здесь? Боюсь Вас огорчить, но в Хосмиде могут жить только те, кто там работают, родственники студентов и сами студенты по достижению определенного возраста. Я могу помочь Вам решить эту проблему, думаю, я смогу найти для Вас должность в Хогвартсе, что скажите? Мистер Эван. — предложение от директора Диппета, было самое что ни на есть заманчивое, вот только бесплатный сыр бывает только мышеловке, хотя всегда можно уйти, ну или сбежать.
— Это очень щедро с Вашей стороны, профессор, но я не знаю чем могу быть Вам полезен, сэр.
— Кхм-кхм, прошу меня простить, что влезаю в Ваш разговор, господа, и да, извините за недоразумение, мистер Эван. Скажите, хорошо ли Вы разбираетесь в Защите от Темных Искусств? — Гарри удивленно уставился на профессора Вилкост, как баран на новые ворота, неужели она… Она хочет предложить ему свою должность?
— Не хочу показаться самоуверенным, но я весьма неплох в Защите от Темных Искусств, профессор Вилкост. — женщина смотрела на юнца с довольной ухмылкой на лице, а профессор Диппет тихо радовался, что не придется искать нового профессора по ЗОТИ, что весьма кстати.
— Тогда, мистер Эван, не пройдете ли не большей тест?
— С удовольствием, профессо…
Не успев договорить, Поттер был вынужден быстро вытащить палочку из кармана и применить сильные защитные чары, видимо, профессор Вилкост не будет рассказывать все условия теста, ну что же, это уже её проблемы. «Да начнется Балл!» — прямо и хотелось закричать это, но нет, нужно быть сдержаннее. Гарри пытался подавить рвущееся на ружу неописуемое чувство веселья, что так и кружило вокруг него. Повсюду летают искры от смертельных заклинаний, это бой не на жизнь, а насмерть. Такое должно пугать, но только не его, того, кто так долго тонул в темноте собственной магии. Гарри происходящее сейчас казалось такой умилительной забавой. Вход пошли непростительные, но это никого не волновало, ведь бой завораживал взгляд. Только когда Авада пролетела в нескольких сантиметрах от лица юноши, который как очарованный смотрел на летящее в него заклятье и намерено ждал до последнего, дабы эффектно уклониться, директор прекратил это одним взмахом палочки. Двое волшебников смотрели на третьего, как провинившиеся котята.
— Думаю, пора прекращать, господа. Вы достойно сражались, мистер Эван, но не стоит испытывать судьбу, не уклонись Вы в последнею секунду… — Диппет замолчал, выдерживая паузу, и продолжил, — Поздравляю с прохождением теста, теперь Вы официально приняты в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс на должность ассистента профессора ЗОТИ. Миссис Вилкост покажет Вам все здесь и объяснит, как правильно проводить занятия. Полагаю, для начала Вам стоит набраться опыта, потому будете помогать профессору Вилкост и набираться знаний, чтобы в следующем году стать полноценным членом нашего коллектива. Вам выделят покои в стенах Хогвартса, но если захотите, всегда можете найти что-то по душе за их пределами. Добро пожаловать в Хогвартс, Профессор Эван. Профессор Вилкост, не проводите своего подопечно?
— Конечно, сэр. Ну что же, идемте, «профессор» Эван.
— А? Да-да, конечно, спасибо! Директор, профессор.
— Ох, нет-нет-нет, теперь можете обращайться ко мне просто «миссис Вилкост», отныне я — Ваш наставник.
— Как скажете… Миссис Вилкост.
Следующий день. Утро. Большой Зал.
В Большом Зале собрались все ученики Хогвартса, чтобы как всегда позавтракать перед началом очередного сложного дня. Все места были заняты. Ученики болтали, а директор выжидал подходящего момента. Момент настал! Встав из-за преподавательского стола и постучав по бокалу ножиком, привлекая к себе внимание, Диппет начал говорить.
— Прошу миноточку внимания! Хочу представить вам нового будущего профессора по Защите от Темных Искусств! Прошу любить и жаловать, профессор Гар Эван! Профессор Эван начнет с вами работать со следующей недели, помогая профессору Вилкост! Профессор Эван, не хотите представиться? Давайте-давайте, не стоит стесняться.
Молодой, красивый и невысокий парень с пронзительными зелеными глазами на вид не намного старше учеников последних курсов поднялся со своего места и начал негромко говорить, благо акустика зала позволяла.
— Ну, что могу сказать? Меня зовут, как уже было сказано, Гар Эван, и я буду вашим преподавателем по ЗОТИ. Я имею огромный опыт сражения против темных магов, потому я научу вас всему, что поможет вам одержать победу в бою. Говорю сразу, мне не важно с какой вы семьи или факультета, я ко всем буду относиться одинаково, а сможете ли вы чему-то научиться зависит только от вас самих. Спасибо за внимание. Директор?
Директор Диппет с немного озадаченным взглядом сказал речь о предстоящем дне и дал ученикам волю снова заниматься своими делами. Теперь в зале только и были слышны разговоры и обсуждения нового профессора.
— И что это было, профессор Эван? -тихо спросил Диппет рядом сидящего.
— Я сделал что-то не то? Тогда прошу меня простить, директор, сэр. Просто я считаю, что лучше сразу сказать свои позиции всем, а не объяснять каждому по отдельности, просто экономлю время. И все же, если я сделал что-то не так, то я еще раз прошу Вас меня простить, больше такого не повторится, сэр.
— Ничего страшно, профессор Эван. Хорошее начало карьеры. Ешьте, профессор, впереди у Вас сложный день.
— Да, директор.
***
— Что думаешь о новом профессоре, а, Реддл?
— Пока ничего, но скоро посмотрим.
***
— Апчхи! Кто меня вспоминает? Прокляну! Надоели! Я чуть не испоганил зелья, мое мииилое.
Булькающая отрава в котле радостно зашипела и поменяла цвет с болотного на цвет непроглядной ночи.