ID работы: 3288304

Откуда берутся дети?

Гет
G
Завершён
42
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Гарри вернулся в отель уже поздно вечером. Он упал на кровать «звездочкой», полный решимости заснуть. В последние дни он был очень уставший: ежедневные концерты дают о себе знать. Его веки только сомкнулись, как в дверь постучали. Гарри решил проигнорировать незваного гостя. Стук повторился. «Что-то не так…», — подумал Стайлс. Он прислушался: стук был очень низким для взрослого человека и слабым, если бы дверь пинали ногой. Нехотя вставая, он все же решил узнать, кто нарушитель его спокойствия. Гарри повернул ключ и открыл дверь, но перед собой никого не увидел и только после того, как его взгляд упал вниз, он заметил маленького ребёнка. -Папа! — вскрикнул мальчик и обнял удивлённого парня.       Гарри присел и  стал рассматривать это маленькое чудо: у мальчишки были голубые глаза, светлые волосы выглядывали из-под шапки, курточка и штаны были теплыми, на рукавичках был вышит британский флаг так же, как и на шапке. И тут Стайлс почувствовал объятия: мальчик неловко пытался охватить шею Гарри и явно хотел на руки. Подхватив ребёнка, Гарри вышел в коридор и огляделся: ни одной живой души, он дошел до лестницы и посмотрел: тоже никого. «Странно, очень странно, — подумал Гарри. — Что же мне с тобой делать?» — Где твоя мама? — Нет! — пролепетал мальчишка. — Папа!       И снова объятия. На лице у Гарри была улыбка, а в глазах читалось смятение. Постояв в коридоре, он решил зайти к Лиаму. Нерешительно открыв дверь номера, Гарри увидел своего друга. Зайдя в комнату, он сел на кровать Пейна, который был слегка в шоке. — Папа! — снова вскрикнуло голубоглазое чудо и еще сильнее прижалось к Гарри. Лиам стоял с открытым ртом. — Гарольд, кто это? — Ребёнок! Не видно? — Откуда он здесь? — На пороге нашел, аист, видно, принёс! — Но… он назвал тебя папой… Как ты мог его скрывать? — Ты же знаешь, что это невозможно! — Скрывать или иметь ребенка? — Дурак! Что мне с ним делать? — Ты очень хорошо смотришься с детьми! Представь заголовки завтрашних газет: «Ребёнок Гарри Стайлса. От кого же он?» или нет, вот так лучше: «Знает ли Томлинсон о внебрачном ребенке?» — рассмеявшись, сказал Пейн. — Очень смешно, Лиам! — Ли! Ли! — вскочил мальчик и стал хлопать в ладошки, крутясь около Лиама и показывая на того пальцем. — Гляди-ка, он меня знает! Слушай, может, этот ребенок тебе небесами послан? Чтоб ты наконец-то остепенился? — Лиам! У этого мальчика есть родители! Его нужно вернуть! Тут открылась дверь, вошел Найл и увидел Гарри, сидящего на кровати, рядом стоял маленький мальчик, которого как-то пытался развлечь Пейн. — Что здесь происходит?  — Папа! Папа! — вскрикнул мальчик и начал целовать Гарри. -? — Это не мой ребёнок, Найл! И не надо так на меня смотреть! И не тычь в дверь! Нет, Луи не знает! Хватит!  — Вы его разденьте, на улице, конечно, холодно, но в номерах-то достаточно тепло.       Три мужика стали крутится около мальчика, пытаясь стянуть с него шапку, рукавицы и тёплую куртку. И в этот момент заходит в номер Луи.  — Слушайте, я тут подумал, почему бы нам сегодня на расслабиться в клу… Это кто? — Ребёнок Гарольда, — сказал Лиам. — КТО? — Ре-бё-ё-нок, — нерешительно повторил Стайлс. — Где вы его взяли? — В капусте! — Вы на рынок что ли ходили? — в полном недоумении стоял Луи, еще переваривая сложившуюся ситуацию. Решив всё-таки подойти к очаровательному малышу, Томлинсон присел на корточки, потянул руку и произнес: — Я Луи, а тебя как зовут? — Алекс! — громко произнес мальчик и хлопнул перед лицом Луи в ладоши, что тот не удержался и упал на спину от неожиданности. Найл покатился со смеху, успокоившись через пару минут, продолжил спрашивать перепуганного мальчишку: — Сколько тебе? Мальчик сначала показал пять пальчиков, потом загнул два и показал вторую ладошку. — Не, — прохрипел Найл от смеха, — это не Гарольда дитё, чувство юмора от Томлинсона. — Нужно найти родителей! — неустанно повторял Гарри, но его никто не слушал, всех забавляла эта ситуация. — Его нужно же покормить! — вскрикнул Найл. — Это по твоей части, — сказал Стайлс и вручил Хорану мальчика. Найл уверенно поднял Алекса на руки и покружил, на что мальчик громко стал смеяться. — Так, спускаемся вниз на ужин, заодно и покормим это чудо! — с радостью сказал Найл и с ребенком на руках помчался вниз. Трое его друзей пошли сзади, тщательно обдумывая сложившуюся ситуацию и дальнейший план действий. В ресторане, находившимся на первом этаже отеля, было немноголюдно; Найл уже нашел свободный стол и усаживал мальчика, что-то при этом повторяя и грозя ему пальцем, на что Алекс кивал. Гарри, Луи и Лиам двинулись к столику, Хоран же отошел, чтобы сделать заказ и узнать, есть ли специальная еда для ребёнка. Вернувшись к столу, ребята уже начали обсуждать, где и с кем будет спать этот неожиданный гость. — Ребёнок Гарольда, пускай он ему сказки читает, — сказал Лиам.  — Это не мой ребёнок! Я устал это повторять! — вскрикнул Гарри. В этот момент к столу подошла Лу, их стилист, и спросила с улыбкой: — Что это вы буяните? Но заметив блондинистого голубоглазого мальчишку, подошла к нему и оглядела всех парней, сидящих за столом:  — И чья это прелесть?  — Мой папа — Гарри! — Что? Гарри? Ты когда успел? — удивленно произнесла Лу, —, а глянь, глаза очень на Луи похожи! А так, вылитый Гарри в детстве!  — У меня был другой цвет волос! Найл от смеха не мог ни слова произнести, а Лиам хлопнул в ладоши и воскликнул: — Ну! Я же говорил! А ребёнок еще больше обрадовался и засмеялся. — Вы к кому-нибудь обратились? В полицию? — решила разрядить обстановку Лу. — Зачем? Это рёбенок Гарри, поэтому все нормально! — громко заржал Лиам, вызывая новый приступ смеха у Найла. Лу не удержалась и сфотографировала эту компанию, фотография получилась очень забавной: Найл склонился над столом и был красный от смеха, Лиам с открытым ртом что-то пытался сказать еще, Гарри сидел на стуле с раздраженным видом и лицом, излучающим отнюдь не счастье, а Луи пытался что-то показать ребенку, который перекочевал на руки к Томлинсону и с интересом разглядывал своего нового друга.  — Алекс! — услышали парни и обернулись. На входе стояла девушка с рыжими волосами, голубыми глазами, в которых читались ужас, растерянность и недоумение. — Мама! — крикнул мальчишка, слезая с коленей Луи, и побежал навстречу маме. Девушка обняла своё голубоглазое чудо, все время приговаривая и целуя: «Господи, Алекс, ты нашелся, я же тебе сказала не уходить. О Господи, Алекс!» Мальчик взял маму за руку и повел к столу, где сидели четверо парней и девушка, которые с интересом рассматривали молодую маму. — Это Ваш сын? — спросил Гарри с некоторым укором. — Да, это Алекс. Вы простите меня, это вы его нашли? Я отошла всего лишь на минуту, чтобы купить себе кофе неподалёку, а обернулась и увидела: его нет. Я так разволновалась…- произнесла девушка со слезами на глазах. — Всё, успокойтесь, все же хорошо, — ответил Стайлс, приобняв девушку за плечи. -А откуда он нас знает? — спросил Лиам, не способный сдержать любопытство. — Моя младшая сестра ваша большая фанатка. У нее вся комната в ваших плакатах, на подушках тоже вы, на футболках, на всем! Родители её одну не отпустили на ваш концерт, попросили меня присмотреть за ней, ей всего пятнадцать. Мы часто гостим у родителей, вот Алекс на вас и насмотрелся. — Да так, что Гарри стал отцом на один вечер! — сказала Лу. — О, извините, пожалуйста, простите, о, это так неловко! — дрожащим голосом проговорила девушка. — Да ничего, это было очень забавно…- сказал Гарри с улыбкой на лице. В этой компании повисла минута молчания, и девушка произнесла: — Спасибо вам еще раз, мы, пожалуй, пойдем! Только вот одежда? ..- смущенно произнесла девушка, глядя на своего сына. — Его верхняя одежда в номере, пойдемте, я Вам помогу, — ответил Стайлс. Смотря на удаляющуюся парочку и ребенка, все улыбались, но этот трогательный момент прервал Найл. — Я, наверное, поем. — Мы только что поужинали! — недоуменно ответил Луи. — Я проголодался! Вечер был очень напряженный! А когда я нервничаю, я ем! Пора привыкнуть!       Тут из лифта вышел Гарри с Алексом на руках, а позади них — Маргарет, молодая мама. Гарри обернулся к ней, что-то с интересом рассказывая, на что девушка засмеялась, поправляя при этом свою красную шапку. — Я провожу Маргарет. Уже поздно, — крикнул Гарри своим друзьям и вышел в компании девушки и её сына.       На улице шел снег. Тихий, белыми хлопьями. Вдоль улицы шла молодая пара, держащая мальчишку, который ловил снег языком и искренне радовался такой погоде. Он любил зиму. А еще он любил свою маму. Ему было немножечко обидно, что у него нет папы, что его никто не покатает на спине и не возьмёт на рыбалку. «Дедушка не считается», — подумал Алекс. На прошлое Рождество он загадал Санте папу. Еще раз взглянув на Гарри и на маму, которые смотрели друг на друга очень заинтересованным взглядом и улыбались при этом, он подумал: «Санта не обманул. Взрослые тоже должны верить в рождественское чудо!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.