ID работы: 3292905

Не совсем райский остров

Джен
PG-13
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Я начинаю сходить с ума. Не понимаю, как Сумирэ жила одна так долго? Вчера утром я проснулся и не обнаружил Суми-чан в доме. Нашего нового питомца тоже нигде не было. Неужели они сбежали от меня? А что если Сумирэ построила плот и уплыла? Нет, такого не может быть. Не верю! Она бросила меня. Ушла и не сказала куда. А если с ней что-нибудь случилось? Вдруг она упала в глубокую яму и не может выбраться? Или утонула? А если она свалилась с дерева, сломала ногу и не может дойти до дома? Я должен найти её! Выйдя на берег моря, я посмотрел вдаль. Солнце только встало, оно не успело нагреть воздух, поэтому я немного замерз. Я надеялся, что Сумирэ все еще на острове и с ней не случилось ничего страшного. Главное, чтобы она была жива. В доме лежал рюкзак со всем необходимым для похода. Я утром собрал его, готовясь идти на поиски Сумирэ. Быстро перекусив фруктами, я положил несколько в рюкзак, взял бутылочку с питьевой водой. Закинув рюкзак за спину, двинулся в путь. Ума не приложу, куда она могла уйти? В какой стороне острова её искать? Я пошел к горной реке, вглубь острова. Сумирэ часто туда ходила, жила там каждый месяц, во время, как она называла, ужасной недели. Может и сейчас она находится там? Хотя ужасная неделя у нее закончилась 5 дней назад. Тогда куда она исчезла? Пробираясь через джунгли, я все думал, где может быть Суми-чан. Вдруг в кустах что-то зашевелилось. Я остановился и присмотрелся. Нечто перестало двигаться. Я пошел дальше, навострив уши. Опять шелест за спиной. Я резко повернулся и, на мгновение, увидел силуэт, но он быстро исчез. Подумав, что это Сумирэ, я подбежал к кустам и раздвинул ветви. Там никого не оказалось. На земле лежала деревяшка и окровавленная тряпочка. Я пошел туда, куда, мне показалось, только что убежал странный силуэт. На всякий случай, взял деревяшку и тряпку, найденную в кустах. Перепрыгнув через куст, побежал дальше. Я видел шевелящиеся кусты впереди и понимал, что кто-то там есть. Была это Сумирэ или какой-то зверь, я не знал, но продолжал бежать за ним. Совсем не мог представить того, что это нечто, за которым я гнался, выбежит на тропинку, прямо мне под ноги. Споткнувшись об него, я упал на землю. Посмотрел, за кем я гнался и увидел лису. Это была та самая лисица, которую Сумирэ подобрала несколько дней назад, только лапка у нее уже не болела: бегала она довольно быстро. На боку рана зажила не до конца, из нее все еще сочилась кровь. — Кацу-чан! — обрадовался ее увидеть, протянул руку к ней. Лисичка даже не двинулась с места. — Ты что, не узнала меня? — удивился я. Фукацу смотрела на меня. Я видел, что она меня узнала. Подошла и прижалась, поскуливая. Взял ее на руки, она прижалась ко мне, но сидела на руках недолго и скоро спрыгнула на землю. Кацу схватилась зубами за штанину и начала дергать. Я понял, что она хочет мне что-то показать. Я встал с земли и пошел за лисой. Она шла впереди меня, показывая дорогу. Бедняжка немного похрамывала: все из-за ее поврежденной лапки. Поняв, что я иду следом, лиса побежала, я тоже ускорился. Фукацу завела меня в ту часть острова, которую я еще не обследовал. Я даже представить себе не мог, что такое место есть на острове. Сумирэ мне его не показывала и даже не говорила о нем. Лиса перешла на шаг, когда мы подходили к пещере. Подойдя немного ближе, я остановился, осматривая округу. Фукацу подошла ко мне, встала около моей ноги на задние лапки и поскребла передней по ноге. Я нагнулся и взял ее на руки. Думаю, что Сумирэ находится в этой пещере, но стоит ли идти туда одному? Взяв себя в руки, я двинулся к входу. Увидев свечение, пошел внутрь. Фукацу сидела у меня на руках. Вдруг, она визгнула и укусила меня за шею. От неожиданности и боли я вскрикнул и сбросил ее с себя. В следующую секунду что-то ударило меня по голове. Упав, видел человека и большой камень, которым, похоже, меня ударили. По камню стекали капли крови. Я отключился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.