Часть 3
9 ноября 2015 г. в 15:27
Я начинаю сходить с ума.
Не понимаю, как Сумирэ жила одна так долго?
Вчера утром я проснулся и не обнаружил Суми-чан в доме. Нашего нового питомца тоже нигде не было.
Неужели они сбежали от меня? А что если Сумирэ построила плот и уплыла?
Нет, такого не может быть. Не верю!
Она бросила меня. Ушла и не сказала куда. А если с ней что-нибудь случилось? Вдруг она упала в глубокую яму и не может выбраться? Или утонула? А если она свалилась с дерева, сломала ногу и не может дойти до дома?
Я должен найти её!
Выйдя на берег моря, я посмотрел вдаль. Солнце только встало, оно не успело нагреть воздух, поэтому я немного замерз.
Я надеялся, что Сумирэ все еще на острове и с ней не случилось ничего страшного. Главное, чтобы она была жива.
В доме лежал рюкзак со всем необходимым для похода. Я утром собрал его, готовясь идти на поиски Сумирэ. Быстро перекусив фруктами, я положил несколько в рюкзак, взял бутылочку с питьевой водой. Закинув рюкзак за спину, двинулся в путь.
Ума не приложу, куда она могла уйти? В какой стороне острова её искать?
Я пошел к горной реке, вглубь острова. Сумирэ часто туда ходила, жила там каждый месяц, во время, как она называла, ужасной недели. Может и сейчас она находится там? Хотя ужасная неделя у нее закончилась 5 дней назад. Тогда куда она исчезла?
Пробираясь через джунгли, я все думал, где может быть Суми-чан. Вдруг в кустах что-то зашевелилось. Я остановился и присмотрелся. Нечто перестало двигаться. Я пошел дальше, навострив уши. Опять шелест за спиной. Я резко повернулся и, на мгновение, увидел силуэт, но он быстро исчез. Подумав, что это Сумирэ, я подбежал к кустам и раздвинул ветви. Там никого не оказалось. На земле лежала деревяшка и окровавленная тряпочка.
Я пошел туда, куда, мне показалось, только что убежал странный силуэт. На всякий случай, взял деревяшку и тряпку, найденную в кустах. Перепрыгнув через куст, побежал дальше. Я видел шевелящиеся кусты впереди и понимал, что кто-то там есть. Была это Сумирэ или какой-то зверь, я не знал, но продолжал бежать за ним.
Совсем не мог представить того, что это нечто, за которым я гнался, выбежит на тропинку, прямо мне под ноги. Споткнувшись об него, я упал на землю. Посмотрел, за кем я гнался и увидел лису. Это была та самая лисица, которую Сумирэ подобрала несколько дней назад, только лапка у нее уже не болела: бегала она довольно быстро. На боку рана зажила не до конца, из нее все еще сочилась кровь.
— Кацу-чан! — обрадовался ее увидеть, протянул руку к ней.
Лисичка даже не двинулась с места.
— Ты что, не узнала меня? — удивился я.
Фукацу смотрела на меня. Я видел, что она меня узнала. Подошла и прижалась, поскуливая. Взял ее на руки, она прижалась ко мне, но сидела на руках недолго и скоро спрыгнула на землю. Кацу схватилась зубами за штанину и начала дергать. Я понял, что она хочет мне что-то показать. Я встал с земли и пошел за лисой. Она шла впереди меня, показывая дорогу. Бедняжка немного похрамывала: все из-за ее поврежденной лапки. Поняв, что я иду следом, лиса побежала, я тоже ускорился.
Фукацу завела меня в ту часть острова, которую я еще не обследовал. Я даже представить себе не мог, что такое место есть на острове. Сумирэ мне его не показывала и даже не говорила о нем. Лиса перешла на шаг, когда мы подходили к пещере. Подойдя немного ближе, я остановился, осматривая округу. Фукацу подошла ко мне, встала около моей ноги на задние лапки и поскребла передней по ноге. Я нагнулся и взял ее на руки.
Думаю, что Сумирэ находится в этой пещере, но стоит ли идти туда одному?
Взяв себя в руки, я двинулся к входу. Увидев свечение, пошел внутрь. Фукацу сидела у меня на руках. Вдруг, она визгнула и укусила меня за шею. От неожиданности и боли я вскрикнул и сбросил ее с себя. В следующую секунду что-то ударило меня по голове. Упав, видел человека и большой камень, которым, похоже, меня ударили. По камню стекали капли крови. Я отключился.