Breaking The Ideals

NC-17
Заморожен
1101
9
mvoronez бета
Размер:
166 страниц, 64 763 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1101 Нравится 429 Отзывы 607 В сборник

Глава 6

Настройки
      Месяц прошёл незаметно. Гарри всё это время занимался делами рода Певереллов, и вот, к концу августа домовики полностью восстановили особняк. Хотя, в отличие от мэноров других аристократических семейств, Певерелл-мэнор нельзя было назвать особняком. Это был настоящий средневековый замок сродни Хогвартсу, пусть и поменьше, но всё равно, зрелище было внушительное. Юный лорд Певерелл не понимал, каким образом несколько десятков маленьких домовиков смогли восстановить такую громадину за столь короткий срок, но, как он полагал, волшебники просто очень мало знали о магии этих существ, которая, как оказалось, способна на фактически невозможное. Но даже теперь, когда замок был готов к проживанию в нём, Гарри всё равно не спешил переезжать из Поттер-мэнора, желая быть поближе к деду. Завтра ему предстояло вернуться в Хогвартс, чтобы окончить своё образование. К слову, в школе многое изменилось с тех пор, как Карлус стал директором. Все аристократы, которым при МакГонагалл, можно сказать, путь в школу был закрыт, получили извещения о том, что их дети могут бесплатно закончить учёбу. Это вызвало волну протестов в народе, но министр Бруствер, с подачи Палаты Лордов, а соответственно, и Карлуса Поттера, быстро всех успокоил, сказав, что делать разграничения для детей – недопустимо. Сегодня же Гарри собирался пройтись по Косому переулку, чтобы закупить ингредиенты и учебники, а также обновить свой гардероб.

***

      Анжелика Гринграсс сидела у окна в своей комнате, когда от безрадостных мыслей её оторвал стук в окно. Повернувшись на звук, она увидела большую сипуху, настойчиво барабанящую клювом в стекло, и поспешила впустить сову внутрь. К лапке птицы было привязано три письма, два были с печатью Хогвартса, а одно – с печатью лорда Карлуса Поттера. Леди Гринграсс несказанно удивилась двум из этих писем. Она знала, что письмо должно прийти для Тори, но о Дафне же разговора не было. Она только сегодня собиралась попросить об этом директрису МакГонагалл, но сомневалась в положительном ответе на свою просьбу. И с чего бы вдруг лорду Карлусу Поттеру писать ей? А на самом деле, всё семейство Гринграсс не читало газет со времени падения Тёмного Лорда, и неудивительно, что Анжелика не знала изменений в руководстве Хогвартса. Она посмотрела на оба конверта и увидела, что один, как и предполагалось, адресован Астории, а другой – Дафне. Решив дождаться дочерей с прогулки и вручить им письма, леди Гринграсс взяла со стола нож для бумаги и вскрыла конверт с письмом лорда Поттера. Пока она читала письмо, ей казалось, что всё это какая-то шутка. Но, посмотрев снова на печать Поттеров на конверте и подпись самого лорда Карлуса, Анжелика уверовала в подлинность письма и чуть не расплакалась от счастья. Внезапно послышался какой-то шум на первом этаже, и леди Гринграсс поняла, что с прогулки вернулись её дочери. Сбегая вниз по лестнице, она чуть не кричала:       - Даф, Тори, собирайтесь, мы идём в Косой переулок, вам пришли письма из Хогвартса!

***

      Гарри уже приобрел все необходимые для школы вещи и решил, что пришло время купить себе несколько мантий. Дед сначала настаивал на том, чтобы он заказал мантии в Париже, но сам Гарри решил, что ему будет вполне достаточно бутика “Твилфитт и Таттинг” в Косом переулке. Раньше он покупал одежду в магазине мадам Малкин, но теперь, являясь лордом Певереллом, не мог позволить себе ходить в тех тряпках. Уменьшив ленивым движением палочки все свои покупки и положив их в карман, Гарри зашёл в самый модный бутик одежды в Лондоне. Пока юный лорд Певерелл ходил между стеллажей, демонстрировавших самые различные наряды самых разных фасонов, от него не отходил подобострастный консультант, нахваливавший каждый предмет одежды, будто он сам его сшил. Гарри уже настолько наскучила его болтовня, что он думал резко одёрнуть надоеду, но в этот момент его взгляд упал на один из нарядов: тёмно-зелёная мантия с чёрными вставками, застёжки которой были сделаны из серебристого металла, но серебром не являлись. Это была, скорее всего, платина.       - Любезный, покажи-ка мне эту мантию, - бросил лорд Певерелл продавцу, который тут же замолчал и показал наряд.       Мантия и правда была великолепна. “Такой позавидовал бы даже Люциус Малфой в лучшие его годы”, - подумал Гарри, усмехнувшись про себя.       - Я беру её, - сказал Поттер, - а также вот эти три повседневные, чёрные. Упакуй всё, и отправь в Поттер-мэнор. Сколько с меня?       - Одна тысяча триста пятьдесят галеонов, мистер Поттер, - отвесив поклон, озвучил цену продавец.       - Если ты не заметил, то у меня на пальце кольцо лорда рода Певерелл, поэтому попрошу обращаться ко мне так, а не иначе.       Выписав чек на требуемую сумму, Гарри направился к выходу из магазина под аккомпанемент восклицаний и извинений незадачливого консультанта.       Гарри решил направиться сразу в Поттер-мэнор, смысла задерживаться он не видел. Но тут он обратил внимание на трёх дам, мать и двух сестёр, по-видимому. В одной из них он узнал Дафну Гринграсс, в другой – её сестру, Асторию, а женщина постарше, вероятно, была их матерью – Астория была похожа на неё, как две капли воды. Гарри стряхнул с мантии несуществующие пылинки и поспешил навстречу семейству.

***

      Дафна никак не могла поверить, что ей пришло письмо из Хогвартса, ведь у родителей не было возможности её туда отправить, даже с учётом заработанных ею летом денег: МакГонагалл заломила такую цену на обучение для отпрысков аристократов, что только Нарцисса Малфой могла себе позволить отправить сына в школу, потому что у Люциуса было бессчётное количество заначек на чёрный день. Но когда она спросила у матери, как такое возможно, та ей ответила, что директором школы стал лорд Карлус Поттер, и он предложил всем детям аристократов Великобритании гранты на бесплатное обучение. Сначала Дафна не поверила в это, она так же, как и всё семейство, не читала газет и не была в курсе, что Карлус Поттер очнулся от семнадцатилетнего сна. Но, после рассказа леди Гринграсс, она сначала была безмерно удивлена, а затем улыбнулась: всё-таки и на их улице будет, пусть и не праздник, но хотя бы вечеринка.       Все втроём они аппарировали (Дафна вместе с Асторией, которая ещё не сдала экзамен) к Дырявому Котлу, прошли через стену, разделяющую миры магов и магглов, и отправились по магазинам. Если раньше экономить не приходилось, то теперь деньги дамы тратили с умом. И, по итогу их шоппинга, у каждой девушки оказалось по две мантии, пусть и не шикарных, но вполне приличных, комплект учебников, ингредиенты для зельеварения и прочий скарб, необходимый в школе. Дафна с Асторией мило болтали о том, как будут проводить время в Хогвартсе, когда их тихо окликнула мать, кивком головы указывая на статного молодого человека, выходящего из “Твилфитт и Таттинг”. Сначала ни Дафна, ни Астория не узнали его, но при ближайшем рассмотрении – а направлялся молодой человек именно к ним, изящной, лёгкой, несвойственной ему походкой аристократа – они поняли, что это не кто иной, как Герой магического мира, Гарри Поттер.

***

      Юный лорд Певерелл подошёл к дамам и поприветствовал их.       - Леди Гринграсс, Дафна, Астория, - по три лёгких поцелуя надушенных ладошек, - рад видеть вас в добром здравии. Как поживает лорд Мариус?       Удивлённая манерами парня, Анжелика ответила ему:       - Спасибо, мистер Поттер, муж здравствует, он на данный момент работает в Отделе Тайн. Как поживает лорд Карлус?       - О, благодарю Вас, лорд Поттер в добром здравии, готовится к очередному учебному году, - ответил юный лорд Певерелл. - Надеется, что этот год принесёт много перемен в магический мир, так же, как, собственно, и я.       - Мы тоже надеемся, - поддержала разговор Дафна, - было очень любезно с его стороны пригласить нас на обучение в Хогвартс, передайте ему, пожалуйста, наши с Асторией благодарности.       - Всенепременно передам, - ответил Гарри. - Что ж, дамы, не смею вас задерживать, был безмерно рад вас видеть, - с этими словами юный лорд склонился в изящном полупоклоне, краешком рта улыбнулся Дафне и поспешил удалиться. Всё-таки не зря Карлус нанял ему преподавателя этикета, который весь месяц вдалбливал в его голову правила общения с высокородными дамами.

***

      Дафна недоумевала: откуда взялся Гарри Поттер, который ведёт себя как отпрыск аристократического рода, манерами не уступающий Люциусу Малфою? От её зоркого взгляда не ускользнул перстень на пальце Поттера, о чём она и спросила Анжелику:       - Мама, ты видела перстень на пальце Гарри?       - Да, Дафна, видела, - ответила леди Гринграсс, - и это не простое колечко, это родовой перстень, я почувствовала его магию, когда он взял меня за руку. Только вот лордом Поттером является Карлус, а не Гарри. Можно предположить, что это кольцо Блэков – ведь крёстный завещал ему своё имущество, – но я склонна думать, что видела нечто другое. Ладно, время покажет, а сейчас меня приятно удивил этот молодой человек. Внешность аристократа, манеры, куда делся растрёпанный Гарри Поттер в очках?       - Вот и я недоумеваю, я же видела его месяц назад, - вторила матери Дафна. - Я тебе рассказывала, он заходил в ресторан, где я работала. Так вот, внешне он и тогда уже изменился, но такими манерами, как сейчас, и не пахло.       - Видимо, Карлус хорошо поработал над своим наследником, - ответила Анжелика, - и скоро Гарри Поттер получит воспитание, достойное наследника великого рода. Что ж, девочки, нам пора, пойдёмте.       И три дамы прошли через стену, разделяющую миры, сначала в Дырявый Котёл, а потом уже на улицу, откуда аппарировали в Гринграсс-мэнор.

***

      Гарри ужинал в компании деда. Сегодня на ужин было превосходное рагу из кролика с овощами, а к нему – чудесное красное вино. Оба молча наслаждались трапезой. Молчание прервал Гарри:       - Дед, я хотел поблагодарить тебя за то, что ты сделал для семейства Гринграсс, да и для других аристократов страны, - проговорил он.       - Благодарить меня не за что, внук, я сделал то, что должен был, - ответил Карлус.       - Сегодня, когда я был в Косом переулке, я встретил леди Гринграсс с дочерьми, - продолжал Поттер. - Они выглядели счастливыми, и всё – благодаря тебе.       - Я замечаю у тебя интерес по отношению к Гринграссам, - ухмыльнулся дед, - неужели ты облюбовал одну из дочерей Мариуса?       - Ну, Дафна мне всегда нравилась, - покраснев, пробормотал Гарри и основательно приложился к бокалу вина, - но она была на Слизерине, а я – на Гриффиндоре, сам понимаешь, какие уж тут отношения.       - Да, помню я эту извечную вражду между факультетами, даже когда я учился в Хогвартсе, она уже имела место быть, - мечтательно протянул Карлус. - А что касается Дафны Гринграсс, внук, это – достойный выбор. Я знал Мариуса ещё мальчишкой, и даже тогда он производил впечатление достойнейшего человека, потому, не сомневаюсь, что так оно и сейчас. Не смотри на стереотипы. Вот я, к примеру, учился на Гриффиндоре, а моя жена – твоя бабушка, Дорея, была слизеринкой. И мы любили друг друга, а начали встречаться ещё в школе, несмотря на косые взгляды однокурсников.       Ещё несколько минут они просидели в молчании, затем же дед встал из-за стола и провозгласил:       - Что ж, Гарри, пора на покой. Завтра начинается учебный год, и перед тем, как аппарировать в Хогвартс, я бы посоветовал тебе посетить Певерелл-мэнор, который сейчас нуждается в присмотре со стороны Главы рода.       - Аппарировать? – удивился Поттер. - Разве я не отправлюсь, как всегда, на поезде?       - Нет, внук, я хочу, по возможности, оттянуть твою встречу с Уизли и Грейнджер, - ответил дед, - которые, вне всяких сомнений, попытаются к тебе подобраться. Спокойной ночи, Гарри.       - Спокойной ночи, дед, - ответил парень.       Конечно, аппарировать было удобнее, но Гарри взяла какая-то необъяснимая грусть, ведь он так хотел снова оказаться на платформе 9 и ¾, увидеть алый паровоз, скрытый в клубах едкого дыма, и прокатиться на нём.
1101 Нравится 429 Отзывы 607 В сборник
Отзывы (17)