Breaking The Ideals

NC-17
Заморожен
1101
9
mvoronez бета
Размер:
166 страниц, 64 763 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1101 Нравится 428 Отзывы 608 В сборник

Глава 8

Настройки
      Поначалу в зале было тихо, затем стали слышны тихие шепотки, а через минуту уже большая часть учеников негодовала: как мог победитель Тёмного Лорда, Герой магического мира, Гарри Поттер, попасть на змеиный факультет?!       Сам же Гарри отдал деду шляпу, ухмыльнулся и медленно двинулся, улыбаясь, к столу Слизерина. По крайней мере, на время, свободное от уроков, он избавился от Уизли и Грейнджер, а это того стоило! Подойдя к столу, Гарри решил ещё повеселиться. Сесть он решил не с краю, а втиснулся между обалдевшими Малфоем и Ноттом, которые смотрели на него глазами размером с галеон.       - Мистер Малфой, мистер Нотт, леди, - кивнул он устроившимся напротив сёстрам Гринграсс и Пэнси Паркинсон, - позвольте представиться, Гарольд Певерелл-Поттер, - при этом он пожал руку сначала ничего не понимающему Драко, а затем и Тео, специально показав перстень Певереллов, - лорд Певерелл, но вы, мои старые друзья, можете и дальше звать меня Гарри Поттером, если вам так удобнее.       - Лорд Певерелл? – спросил Драко, которому казалось, что он сходит с ума. - Какой ещё нахер лорд Певерелл, Поттер, что это за спектакль?       - Тише, Драко, на нас уже смотрят, ты ведёшь себя недостойно, - шутливо проворковал Гарри. - А по поводу лордства: да, магия Певереллов признала меня Главой Рода, отмеченного Смертью, и теперь ты удостоен чести узнать об этом одним из первых, как и ты, Теодор, и вы, дамы.       - Но у рода Певереллов не было потомков около шестисот лет, - удивилась Астория, - как ты можешь быть их наследником и лордом?       - Я рад, Астория, что ты знаешь историю магических Родов Британии, хотя по-другому и быть не могло, - ответил юный лорд Певерелл. - Я расскажу вам всё, если пожелаете, но не здесь, не сейчас. Также, надеюсь, что вы не будете рассказывать об этом кому попало, потому что владеют этой информацией немногие.       - Поттер, я тебя не узнаю, - всё удивлялся Драко, - ты приезжаешь учиться в Хогвартс, но попадаешь на Слизерин, на тебе нет очков, волосы не торчат в разные стороны, и ты общаешься с нами, словно с товарищами, как будто не ты победил Тёмного Лорда, и не ненавидишь всех слизеринцев. Что с тобой происходит? Ты, случайно, не выпил, к примеру, настоя невменяемости?       - Ах, ах, ах, Драко, как смешно, - ухмыльнулся Поттер. - Нет, ничего я не пил, может быть, пару бокалов вина перед тем, как аппарировать в Хогвартс, но не более. А по поводу всего остального – если не заметил, то мы с дедом придерживаемся несколько иных взглядов на мир, нежели современная власть. Не спорю, ещё пару месяцев назад я верил в сказки Дамблдора про великий Свет и всепобеждающую любовь, но лорд Карлус открыл мне глаза. Всё вышло не так, как я хотел, и мы собираемся это исправить. А сейчас, Драко, давай послушаем то, что скажет нам директор.       Ребята не заметили, как закончилось распределение и к их столу присоединился ничего не понимающий Блейз Забини, а лорд Карлус Поттер встал со своего места и проследовал к трибунке, чтобы держать речь.       - Приветствую всех в стенах этого замка, - начал свою речь директор. - Меня зовут Карлус Поттер, лорд Поттер, и я теперь, как вы все прекрасно знаете, являюсь новым директором Хогвартса. И прежде, чем мы начнём нашу трапезу, я бы хотел объявить, что уроков Прорицания больше в Хогвартсе не будет, а также представить вам преподавателей по четырём новым дисциплинам.       Зал притих, ожидая слов Карлуса об этих новых предметах.       - Итак, имею честь представить герра Клауса Риттера, являющегося моим хорошим знакомым, - со своего места поднялся мужчина в возрасте около шестидесяти лет, почти седой, с живыми глазами и лёгкой полуулыбкой на устах. - Он будет преподавать для шестых и седьмых курсов новый, обязательный для чистокровных студентов и желательный для всех остальных, предмет – магию крови.       Ответом на слова Карлуса был взволнованный шёпот в зале – магия крови годами была под запретом в Англии. Но всё же студенты аплодировали, в основном – стол Слизерина. Когда жидкие аплодисменты стихли, директор продолжил:       - Также спешу представить вам себя, лорда Карлуса Поттера. В этом году я буду преподавать ритуалистику для всех студентов, начиная с четвёртого курса.       Тут уже пришла очередь Гарри удивляться: дед ничего не говорил ему о том, что собирается преподавать, хотя его познания в ритуалистике, как отметил парень, и правда были велики – не в последнюю очередь благодаря познаниям лорда Поттера в этой области, удалось так быстро восстановить Певерелл-мэнор посредством некоторых ритуалов.       Услышав это известие, зал зааплодировал гораздо громче, отдавая должное новому директору.       - В программу введён этикет, - продолжил Карлус, - и я взял на себя смелость пригласить на эту должность леди Анжелику Гринграсс, которая ответила на мою просьбу положительно.       Из боковой двери вышла леди Гринграсс, которую зал встретил более чем холодно – оваций она удостоилась только от слизеринского стола.       Дафна и Астория, переглянувшись, улыбнулись: теперь они поняли, что имела в виду мать, говоря, что им не придётся долго по ней скучать. Когда Анжелика заняла место за столом преподавателей, Карлус оглядел зал и с видом конферансье, объявляющего гвоздь программы, произнёс:       - И наконец, я рад приветствовать в Хогвартсе моего хорошего друга, прибывшего к нам из России, профессора Алексея Антонова, который будет преподавать для всех студентов, начиная с первого курса, тёмную магию.       Со своего места поднялся мужчина, в котором Гарри узнал человека, который провожал его в Большой Зал и показался ему смутно знакомым. Тем временем преподаватель изящно поклонился и занял своё место, а в зале повисла тишина. Три факультетских стола смотрели на Карлуса Поттера с удивлением, а четвёртый – слизеринский – с мрачным удовлетворением.       И тут начался хаос. Гриффиндорский стол возмущался, и ему вторил хаффлпаффский, рэйвенкловцы шуметь не спешили, но смотрели на директора с подозрением, а слизеринцы начали тихо переговариваться друг с другом.       - Гарри, - окликнул его Малфой, - ведь твой дед и ты, вы из светлого рода. Зачем лорду Карлусу введение в программу тёмной магии?       - О, Драко, - протянул Поттер, подражая манере слизеринца, - я же говорил тебе, что грядут изменения. Мой дед считает, да и я тоже, что нет ни Света, ни Тьмы, магия едина, и это он попытается вдолбить в головы подрастающего поколения. Да и к тому же я теперь лорд Певерелл, а Певереллы – это тёмный род.       - Ты меня не перестаёшь удивлять, Поттер, - ответил Драко и принялся изучать преподавательский стол. – Знаешь, а мне этот Антонов кого-то напоминает, - продолжил Малфой, - вроде я его где-то видел, а может и не его. Странно…       - Не поверишь, Драко, мне он тоже кого-то напомнил, - удивился Гарри. - Ну ничего, походим на его уроки, узнаем всё поподробнее.       Тем временем Карлус поднял руку, прося зал успокоиться.       - Дамы и господа, на этом всё. Я не буду вам напоминать прописные истины, такие, как нежелательность походов в Запретный лес, думаю, вы все и так это знаете. Я лишь хочу сказать, что в Хогвартсе грядут перемены, я, как директор, не буду смотреть сквозь пальцы на нарушение дисциплины, и одной потерей баллов вы не ограничитесь. А теперь – приятного аппетита!       Тарелки на столах факультетов наполнились разнообразными яствами, и ученики принялись шумно обсуждать нововведения.       - Знаешь, Поттер, а ты и правда неузнаваем, - сказал Драко, - я даже готов с тобой общаться, - с этими словами Малфой протянул Гарри руку, улыбнулся и закатил глаза.       - О, неужели сам наследник рода Малфоев снизошёл до общения со мной, - точно также закатывая глаза, ответил Поттер, пожимая его руку.       - Представь себе, Гарри. Цени, - усмехнулся Драко и продолжил трапезу.       - Драко, в тебе всегда было столько пафоса, - подала голос Дафна, - и откуда он только у тебя берётся?       - А то ты не знаешь, - поспешил ответить Гарри, - в роду Малфоев пафос – необходимый атрибут, не будь Драко пафосен – он бы не был Малфоем.       - А ну, прекратите, - шутливо возмутился Драко, - никакой это не пафос, я лишь веду себя с достоинством!       - Да-да, конечно, - усмехнулся Поттер. - Ну что, как вы думаете, этот год обещает быть интереснее наших предыдущих в Хогвартсе, не так ли?       - Вне всяких сомнений, - сказала Пэнси, - вот уж не думала, что в нашей школе, наконец, начнут преподавать предметы, достойные внимания, а не бесполезное прорицание. Жаль, что ещё не отменили уход за магическими существами, и его продолжает вести это полено, Хагрид. Это, конечно, необязательная дисциплина, но тем не менее я жалею ребят, которые записались на этот урок.       Гарри пропустил эту шпильку – против Хагрида он ничего не имел. Подняв глаза, он увидел, что к их столу приближается Гораций Слизнорт. Ничего хорошего от этой встречи Поттер не ожидал, поэтому закатил глаза. Тем временем профессор зельеварения подошёл к столу и произнёс со свойственным ему пафосом:       - Гарри, мой мальчик! Как я рад, что ты теперь на моём факультете, - поприветствовал его Слизнорт, одаривая улыбкой, - у меня есть новость для тебя, Гарри, и для мисс Гринграсс – Астории. Ты, Гарри, назначен директором одним из старост школы, вторая – Падма Патил с Рэйвенкло. А вы, мисс Гринграсс, – старостой факультета Слизерин. Вот ваши значки, молодые люди, - Слизнорт выдал им по значку с буквой “С”. – А также, Гарри, моей обязанностью является проводить вас в ваши личные комнаты – старостам положены привилегии!       - Профессор, а я могу отказаться? – с надеждой спросил Гарри. Перспектива старосты школы его не прельщала.       - К сожалению, нет, мой мальчик, - ответил Гораций, - директор сам издал подобный указ, поэтому – прошу за мной!       Гарри ничего не оставалось, кроме как последовать за Слизнортом вместе с Асторией. А обернувшись на слизеринский стол, он увидел, как Драко, Тео и Блейз дружно хохочут, а Дафна с Пэнси пытаются сохранить серьёзную мину.

***

      Сначала декан проводил Асторию в её личную комнату, затем обернулся к Гарри и сказал:       - Ну что ж, мальчик мой, - Поттера в очередной раз передёрнуло от подобного обращения, - твоя комната наверху, вторая дверь справа. А сейчас я, пожалуй, вернусь в гостиную факультета, чтобы поприветствовать наших студентов и разъяснить некоторые моменты. Надеюсь, в этом году, Гарри, ты продолжишь удивлять меня на моих уроках.       С этими словами Гораций Слизнорт удалился, а Гарри подумал, что стоит наведаться в Выручай-комнату за учебником Снейпа, чтобы невзначай не разочаровать декана.
1101 Нравится 428 Отзывы 608 В сборник
Отзывы (16)