ID работы: 3298626

Притяжение

Гет
G
Завершён
79
автор
mania1212 бета
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Моргана думает, что неправильно отбирать у Артура его слугу. Мерлин может головой поплатиться за своё отсутствие, но ей сложно выгнать парня из своей комнаты. Они сидят за столом и смущенно играют в гляделки, словно два подростка. Мерлину хочется гладить чёрные волосы Морганы, играть с её локонами, едва задеть большим пальцем острую скулу, но вместо этого его руки мирно покоятся на коленях. Моргана в свою очередь хотела бы очертить контур тонких потрескавшихся губ слуги, покрытых маленькими ранками.       — Мерлин, почему же ты ничего не ешь? — она первой нарушает тишину, но, кажется, что легче не стало.       — Спасибо, но я… слуга не имеет права брать пищу с королевского стола, — спокойно отвечает Мерлин. Он мог бы. Он не раз воровал еду с подноса королевской особы, стоило только Артуру на пару минут отвернуться. В этом деле Мерлин даже не нуждается в магии. Но сейчас Мерлин чувствует, что стоит ему положить на язык кусок ароматной лепёшки, и она камнем застрянет в его горле. Он может вечно смотреть на бледную бархатную кожу леди, мечтая прикоснуться к ней.       Моргана делает глоток пряного вина, и под пристальным взглядом Мерлина едва не захлебывается красной жидкостью. У нее дрожат руки. Теперь она понимает, что позвать Мерлина к себе — не самая лучшая идея.       — Если ты устал, можешь идти к себе, — спокойно проговаривает принцесса, изучая его взглядом.       Маг поднимается из-за стола и с громким скрипом задвигает стул, отчего даже сводит скулы. Он готов потянуть на себя ручку тяжелой двери, но хрупкая ладонь ложится поверх его руки.       — Спасибо тебе за уделённое мне время. Иногда мне так одиноко в моих покоях, — от её слов у него бегут мурашки по коже. В мыслях Мерлин обнимает её лицо руками и целует, кусает, оттягивает нижнюю пухлую губу леди, наслаждаясь поцелуем. Вместо этого, он только молча кивает головой и спешит покинуть королевские покои в столь поздний час, закрывая за собой дверь и делая протяжный, спасительный вздох.       Шнуровка на платье упорно не поддается пальцам миледи. Моргана нервничает, психует, но в конечном итоге избавляется от сдавливающего корсета. Теперь она может полной грудью вдохнуть ночной воздух, проникающий в комнату из открытого окна.       Ей кажется, что она зависима от этого мальчишки. Она закрывает веки, надеясь поскорее уснуть, но мысли рисуют его образ. Моргане хочется, чтобы он сейчас лежал рядом, и она смогла бы взъерошить волосы, коснуться подушечками пальцев его щеки, губ, а потом сорвать этот странный красный платок, что постоянно повязан на его шее, чтобы погладить его ключицу.       Утром вся королевская семья собирается за обеденным столом. Мерлин тоже тут. Он, словно тень Артура, сопровождает его повсюду. Моргана молча жует кусок птицы, стараясь держать руки повыше, чтобы шелковые рукава платья не попали в тарелку.       Артур увлеченно рассказывает о вчерашней охоте и о том, что ему удалось поймать дикого кабана. Утер радуется успехам своего сына.       — Пока твои рыцари ловили его, что делал ты? — Моргана как всегда старается его уколоть, чтобы спустить заносчивого принца с небес на землю.       Где-то позади их спины раздается смешок. Артур оборачивается на звук, натыкаясь взглядом на довольное лицо слуги.       — Простите, сир, — Мерлин старается сдержать смех, дабы не попасть в колодки за своё поведение.       — Между прочим, это не так просто, как тебе кажется, — уверяет её Артур.       Мерлину хочется отвесить очередную шутку в его адрес, но он сдерживается. Если Утер услышит, как его сын позволяет слуге разговаривать с ним, голова Мерлина полетит первой.       Моргана бросает осторожный взгляд в сторону волшебника, но неожиданно натыкается на его собственный, адресованный её персоне. Они снова чувствуют ту неловкость и готовы провалиться под землю. Принц замечает эти искры, метаемые в его слугу молнии и улыбается, догадываясь о маленьком секрете принцессы.       — Мерлин, отправляйся в конюшню, — Артур усмехается, замечая разочарование на лице Морганы.       — Как прикажете, си-и-ир… — Мерлин буквально протягивает «и» и удаляется из комнаты. Моргана готова возненавидеть Артура за то, что тот отбирает у неё своего слугу.       В конюшне пахнет сеном и лошадьми. Тщательно расчесывая черную кудрявую гриву, Мерлин думает о вчерашнем приглашении принцессы. Зачем она ведет себя с ним так? Возможно, она знает о его чувствах? А что, если знает?       У них никогда и ничего не может быть.       — Мерлин?       Слуга оборачивается на знакомый голос.       — Послушай, тебе не стоит реагировать на внимание Морганы. Ты же понимаешь, что это её первое увлечение, и оно мимолетно, — Артур ухмыляется.       — А вам не стоит совать свой венценосный нос не в своё дело, — огрызается Мерлин, за что получает оплеуху. Он трет ушибленное место. Наклоняется за щёткой, которая выпала из его рук, но принц ставит на неё ногу прежде, чем Мерлину удается дотянуться к ней.       — Не забудь вычистить подковы, идиот, — Артур смотрит на него свысока, гордо поднимая голову, и в этом нет ничего удивительного. Мерлин только молча кивает, вытягивает щетку из-под тяжелого сапога и стряхивает с неё маленькие соломинки.       Моргана сама пригласила его в комнату. А он пришел. Возможно, она знает, что нравится ему, и поэтому использует Мерлина в своих целях? Он думает, что, наверное, так и есть. Однако сопротивляться не хочет. Ближе к вечеру уставший Мерлин плетётся по коридору огромного замка. Он хочет спать и едва переставляет ноги, чтобы добраться до комнаты Гаюса. Остаётся пройти два этажа. Он проходит мимо знакомой двери и на мгновение останавливается, чтобы услышать любимый голос, от которого у него кружится голова, но за дверью тишина. И когда та широко распахивается, Мерлин чувствует, как краснеет до кончиков ушей.       — Мерлин? — она стоит в одной ночной рубашке, и Мерлину не следовало бы смотреть, но легкая ткань, обрамляющая плечи и скрывающая фигуру до самих ног, привлекает его внимание.       — Чем могу помочь, миледи?       — Гвиневра заболела и взяла выходной, поэтому мне нужно, чтобы ты погасил свечи и закрыл окно, когда я усну.       Он только согласно кивает и, не обращая внимания на учащённое сердцебиение, ступает вглубь её комнаты. В воздухе витает лёгкий аромат лаванды — вероятно, Гаюс снова прописал ей пить успокоительный настой на основе этой травы, поскольку лекарь знает, что принцессу мучают кошмары.       Мерлин понимает, что если их увидят, то его кинут в темницу. Это неземное притяжение к леди бросает его в омут с головой.       Моргана спокойна только на первый взгляд, в душе же у неё бушует ураган эмоций. Она делает несколько осторожных шажков в сторону парня, ступая босыми ногами по грубому камню.       Когда её губы касаются его щеки, Мерлин закрывает глаза, наслаждаясь прикосновением. Ему хочется поддеть её подбородок указательным и средним пальцами и целовать, целовать, целовать свою принцессу. Моргана прикасается своими губами к его и отстраняется, внимательно изучая реакцию, а Мерлин стоит неподвижный, как атлант.       — Спокойной ночи, Мерлин, — её улыбка проникает глубоко в его сердце, задевая самое тайное чувство. Мерлину кажется, что магия специально послала к нему Моргану, чтобы сгубить его.       Миледи укрывается одеялом и закрывает глаза, позволяя слуге изучать черты своего лица. Мерлину хочется лечь рядом, забрать её в свои объятия. Он подходит к кровати и, наклоняясь, тушит мерцающий огонь свечей.       — Спокойной ночи, леди Моргана, — волшебник покидает комнату, напоследок задерживаясь в дверях на несколько секунд, чтобы посмотреть на принцессу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.