ID работы: 3310240

Слово "нет"

Слэш
G
Завершён
127
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 4 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Артур иногда думал, что Мерлин крутил им, как хотел. Артур говорил «нет» и отвергал все глупые идеи лопоухого придворного мага, но все равно рано или поздно, выходило так, как желал того Мерлин.       «Нет, ты не будешь жить в Камелоте. Ничего отвратительно-магического в моем королевстве не было и не будет», — утверждал Артур, узнав о магии слуги и почти сразу указывая тому на дверь. Он предпочел забыть, что до этого без малого лет десять Мерлин спокойно (хорошо, относительно спокойно) проживал не то, что в Камелоте, а прямо в королевском замке. Но не прошло и года, как в городе была открыта с королевского разрешения первая магическая лавка, а Мерлин занял место за круглым столом как советник, друг, маг. И — более того — без зазрения совести добрую половину в постели Артура.       «Нет, на этой войне мы должны справиться без магии. Мерлин, как ты не понимаешь!» — заявил Артур после совещания над подробной объемной картой, занявшей всю поверхность круглого стола. Мерлин обиженно поджал губы, махнул рукой, и карта будто съежилась и превратилась в обычный пергамент. Но ход решающей битвы переломила магия, и Артур был благодарен Мерлину за своевременное вмешательство. Но для порядка отметил, что магия — истинное зло, раз с ее помощью можно сотворить такое. «В иных руках и пряник — смертоносное оружие», — ответил на это Мерлин и предпочел больше об этом не говорить. Артур при всем желании не мог с этим не согласиться.       «Нет, ни в коем случае», — возразил Артур, когда Мерлин потребовал в запале ссоры место, где он может тренироваться и проводить эксперименты без возможных жертв, раз уж король запрещает творить колдовство в замке. Ристалище, что использовали рыцари, ему не подходило. Но уже через неделю Мерлин обосновался в заброшенной в стародавние времена башне с полного на то разрешения Артура. И завел дракона. Огромного ящера-зубоскала, в котором Артур с ужасом признал тварь, почти разрушившую Камелот. Дракон, впрочем, вел себя прилично и вообще, кажется, был с Мерлином в дружеских отношениях. Это явно не попадало ни под какие критерии нормальности.       «Почему не кошку, Мерлин?» — спросил Артур, но подумав, добавил: — «Нет, я не хочу знать».       Но Мерлин и тут его не послушал. И поэтому вместо приятного вечера в компании друга, советника, мага, любовника Артур слушал про стороны монеты, предназначения и пророчества.       «Лучше бы это была кошка», — признался Артур на утро, когда они собирались обратно в Камелот. — «Больше никогда я не пойду у тебя на поводу».       Дракон молчал (наконец-то!), но по ехидной страшной морде король предположил, что тварь над ним смеется. Мерлин был задумчив.       Они оба знали, что слова Артура в этом случае ничего не значат.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.