Пока шнурки завязывал

G
Завершён
759
автор
Размер:
5 страниц, 1 584 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
759 Нравится 14 Отзывы 135 В сборник

Часть 1

Настройки
— Поттер, Гарри! Ответом профессору МакГонагалл было молчание. Оставшиеся, ещё не распределённые первокурсники нервно переминались с ноги на ногу, ковырялись в носах и ошалело глазели по сторонам; студенты Хогвартса уныло пялились в пустые тарелки, и их в унисон урчащие от голода животы создавали уютный, ненавязчивый музыкальный фон для медленно разражающейся катастрофы. Откашлявшись и бросив на директора полный растерянности взгляд, МакГонагалл повторила громче: — Поттер, Гарри! Все присутствующие начали переглядываться, словно Избранный мог оказаться одним из них. Краски сгущались, атмосфера накалялась, даже огонь свечей стал каким-то зловещим. — Поттер, Гарри! Поттер! Поттер! — Не выдержав, ведьма подскочила к испуганным детям и начала осматривать каждого из них. Ни у кого не было шрама. — Да как это понимать?! Хагрид! — Я не видел никого! — Тут же оправдался великан. — Моё дело было дать ему билет на поезд! — Уизли! — Ведьма схватила веснушчатого мальчишку, принадлежность которого к семье рыжих была очевидна. — Ты видел Поттера в поезде? — Видел! Мы ехали в одном купе! — Пропищал он с гордостью, густо краснея. — Ну и где же ты его потерял?! — Воскликнула она, тряхнув его хорошенько за шиворот. — Да не знаю я! Был рядом, теперь нет его! Что я, следить за ним что ли должен был?! — Рон попытался вырваться из её крепких, как тиски, рук. — Профессор МакГонагалл, — Дамблдор поднялся со своего места и вышел вперёд, обводя зал спокойным взглядом сверкающих бледно-голубых глаз. — Прошу вас, распределите оставшихся учеников, а я и остальные учителя отправимся на поиски Гарри. Раз в поезд он сел, значит потерялся где-то в Хогсмиде. Мы его найдём. Всем привидениям отправиться на поиски в замке! Старосты, будьте добры сопроводить свои факультеты в башни после окончания ужина. — Ах, что если он упал в озеро! — Вскрикнула одна из старшекурсниц Хаффлпаффа. — Гигантский Кальмар всенепременно бы спас его, — заверила её декан Спраут и поспешила проследовать за Дамблдором к дверям. — Он ещё даже не произнёс ни одного заклинания, ещё даже до школы не дошёл, а уже поставил всех на уши. Несносный мальчишка! — Прошипел Снейп себе под нос и потянулся за холодцом. Вечер обещал быть долгим, а праздничный ужин, судя по всему, отменялся. — Это т-т-т-талант, — смущённо усмехнулся сидящий рядом с ним Квиррелл, поправляя свой огромный, источающий невыносимое амбре чеснока и смерти тюрбан. "К слову о талантах," подумал Снейп, смерив его презрительным взглядом и сморщившись от вони. — Вы разве не идёте, профессор Снейп? — Директор обернулся на пороге, приподняв седые брови в удивлении. — Я догоню. — Зельевар, как ни в чём ни бывало, продолжал наполнять свою тарелку. — Голодать из-за Поттера? Как бы не так! — Буркнул он и осушил кубок с вином. — А вы почему не идёте, Квиррелл? — Ой, я т-т-темноты б-бо-о-боюсь! — Волшебник прижал свои слабые, чуть посиневшие от холода руки к раскрасневшимся от стыда щекам. — Т-т-точ-но с-с-спот-к-к-нусь и уп-п-па-аду! "Тоже мне, охотник на вампиров недоделанный," мрачно хмыкнул Снейп про себя, отправив в рот ещё один кусочек отбивной. МакГонагалл тем временем быстро распределила последних первокурсников и поспешила присоединиться к поисковому отряду. — А что, если он решил плюнуть на школу и отправился прямиком в Запретный Лес? — Начал восторженно теоретизировать Рон. — Зачем? — Спросил один из его старших братьев. — Убивать чудовищ! — Эй, Уизли! — Позвал мальчика Драко Малфой из-за соседнего слизеринского стола. — Это он из-за тебя не пришёл. Увидел какие оборванцы здесь учатся и решил, что не хочет провести семь лет своей жизни в такой отвратительной компании! — Ах ты гад! — Бурый как свекла Рон вскочил на стол, намереваясь допрыгнуть до своего обидчика и заехать ему по носу, но старшие студенты его удержали. — Минус десять баллов с Гриффиндора! — Послышалось со стороны учительского стола и все гриффиндорцы недовольно застонали от такой несправедливости. Малфой же высунул язык и начал кривляться, издеваясь над пурпурным в лице Уизли. — А может, он просто испугался распределения? Испугался, что попадёт на Слизерин, потому и спрятался? — Скромно предположил Невилл Лонгботтом, потирая спину своей жабы, чтобы успокоить её. Кажется, даже несчастная амфибия переживала за судьбу Мальчика с большой буквы. — Лонгботтом, не все такие полудурки, как ты. Поттер, победивший Того-Кого-Нельзя-Нельзя* уже ничего не боится! — Заверил его Симус Финниган. — Он, небось, специально спрятался, чтобы все тут из-за него понервничали. Так сказать, с помпой решил приехать в школу! — Невилл не полудурок! — Заступилась за мальчика Гермиона Грейнджер. — А Гарри действительно мог потеряться. Я бы в такой темноте точно там потерялась! — Сибилла, что тебе говорит твоё третье око? — Профессор Вектор склонилась к своей соседке. Трелони, похожая на стрекозу, завёрнутую в гору шалей, аристократично икнула и, приподняв свой бокал, хрипло промычала: — Для кофе ещё слишком рано, моя дорогая, а у коньяка нет гущи, по которой бы я смогла составить предсказание... Пока студенты мирно ужинали и спорили между собой об истинной причине отсутствия Героя Магической Британии, поиски за стенами замка шли полным ходом. Вооружившись летающими фонарями, учителя осматривали каждый дюйм газона, заглядывали под каждый куст, в каждую канавку. Ливень смыл все следы, если они были, и верный пёс Хагрида по кличке Клык безуспешно тыкался носом во влажную землю. Время шло, деньги капали, а Поттера всё нигде не было видно. Однако Дамблдор был совершенно спокоен. Наверняка мальчика уже нашли волшебники из Хогсмида. Именно туда промокшие до ниточки и уставшие учителя и отправились. Отжав свою большую шляпу у порога, первой в маленькое здание вокзала вошла МакГонагалл. — У нас пропал студент, вы тут мальчика не видели? Маленький, волосы чёрные, круглые очки носит. И ещё у него шрам в виде молнии на лбу. — Никаких лбов не видел, только молнии, — сонно зевнул смотритель станции, почёсывая свои волосатые коленки. Длинный хвост его ночного колпака упал ему на лицо, и он чуть не проглотил помпон, когда с громким лязгом сомкнул челюсти. — Надо искать в деревне, Минерва, — сказал ей Дамблдор, махнув рукой остальным. Осмотр перрона и всей станции тоже ни к чему не привёл, потому было решено разделиться. Хагрид, Хуч и Спраут направились к озеру, а затем должны были осмотреть опушку леса, а Дамблдор, МакГонагалл и Флитвик поспешили в Хогсмид. Флитвик предположил, что первым делом надо проверить "Кабанью Голову", так как в столь поздний час наибольшее количество работающих волшебников собиралось именно там. Они осторожно протиснулись в маленький паб, битком набитый посетителями, и тут же замерли, словно громом поражённые. Сам Гарри Поттер восседал на барной стойке, что-то оживлённо рассказывая внимающим каждому его слову ведьмам и магам. — А ещё у них есть Калашников! Он так стреляет: та! Та-та-та! — Гарри сложил руки так, словно держит в руках автомат и дёргался в такт своим звукам. — О, а ещё есть УЗИ, а вот УЗИ стреляет вообще! Тра-тата-тата-тата! Кровь, кишки во все стороны... А вот вы знаете что-нибудь о спецназовцах? — Нет, а кто это? — С благоговейным трепетом поинтересовался один из выпивающих. — Это люди без души, которых с колыбели учат убивать! — Назидательно сказал мальчик. — Вот их таких сто человек снарядят калашами и узиками, так вас от них никакая магия не спасёт. Они типа как ниндзя, только с пушками. — А кто такие ниндзя? — Расплакалась от страха одна старая ведьма. — Гарри? — Дамблдор протиснулся через толпу ближе к ребенку. — Слава Мерлину, мы тебя нашли! Как ты себя чувствуешь? Что случилось, почему ты отстал от остальных первокурсников? — Здрасьте, — улыбнулся Гарри старику. — Да ничего не случилось, я просто шнурки нагнулся завязать, и пока завязывал, все уже куда-то делись. — Он беспечно пожал плечиками. — Это же сколько ты шнурки завязывал? — Удивилась МакГонагалл. — Ну, я никогда этого прежде не делал, поэтому это заняло сильно больше времени, чем я думал, — рассмеялся мальчик. — Я привык носить обувь Дадли, она всегда завязана и застегнута, так как сильно мне велика. — Мы нашли его на улице, — сообщил директору один из рабочих. — Не знали куда девать, привели сюда, накормили и согрели. — Но ведь мальчик в форме, очевидно же, что он должен быть в Хогвартсе! — возмутился Флитвик. — Ну, дык, чё там видно что ли? — Почесал в затылке другой рабочий. — Мы же в луже его нашли, не видать ничё! — Изгадился немножко, ага, — Гарри довольно потёр ладошками по покрывшейся коркой дерьма, некогда белоснежной рубашке. Лицо его также было испачкано, и злополучного шрама не было видно, так что на их удачу никто не признал в нём Гарри Поттера. — Ясно. Что же, не хочется портить ваш вне всякого сомнения весёлый вечер, — улыбнулся всем присутствующим Дамблдор, — Но Гарри пора в школу. Ему необходимо пройти Церемонию Распределения и поскорее отправиться спать, ведь завтра рано вставать на первые уроки магии. Пойдёмте, молодой человек. — Он ласково взял мальчика за руку и помог ему спрыгнуть на пол. Под звуки прощаний и пожеланий удачи преподаватели и их непутёвый студент покинули паб. — Так о чём вы им всем так увлекательно рассказывали, Мистер Поттер? — поинтересовался Флитвик, пока они все вместе шли к Большому Залу. — Про то, какое оружие есть у обычных людей. Вы вот думали о том, что произойдёт, если такие как мой дядя Вернон узнают о вашем существовании? У-у, всему придёт писец! — Со знанием дела выпалил Гарри, вертя головой во все стороны, пытаясь рассмотреть говорящие портреты и двигающиеся латы. — Интересно, на какой факультет он попадёт? Думаю, что на твой, — уголком рта пробормотал Флитвик своей коллеге, и та даже вспыхнула от негодования. — А почему это сразу на мой? — Куда бы Гарри ни определили, главное, что он в Хогвартсе, — успокоил их директор. Они вошли в пустой зал, тускло освещённый догорающими свечами, и без лишних церемоний предложили мальчику сесть на табурет и надеть Шляпу. К тому моменту и остальные учителя подоспели к знаменательному событию и все сгустились возле озадаченного ребенка, в ожидании решения древнего артефакта. "Мерлин, это вообще человек? В чём оно? Это что, запах экскрементов?" скривился Снейп, глядя на лохматое и грязное нечто, натянувшее на себя Шляпу Гриффиндора. "А, нет, это вонь от Квиррелла." Шляпа долго думала, судя по всему, обсуждая это с Гарри, так как мальчик беспрестанно гримасничал и пожимал плечами. Наконец, заштопанные складки разомкнулись, словно губы, и произнесли: "Гриффиндор!" — Нет, ну я же говорил! — Флитвик толкнул явно не испытывающую энтузиазма МакГонаггал под локоть. "Пронесло," с облегчением подумал Снейп и отправился в подземелья праздновать то, что головная боль со шрамом досталась не ему.
Примечания:
759 Нравится 14 Отзывы 135 В сборник
Отзывы (14)