***
— Пираты! Пираты по правому борту! Это Король Пиратов! На линкоре воцарился настоящий хаос. Матросы суетливо бегали туда-сюда, расталкивая друг-друга. Кто-то был преисполнен паники, кто-то праведного гнева, а кто-то умудрялся сохранять хладнокровие и выполнять свою работу. Троица подростков же, словно ничего вокруг и не происходило, преспокойно стояла на юте, облокотившись о фальшборт и наблюдая за беготнёй дозорных. — Как в муравейнике, — прокомментировал этот бедлам Каору. — Они слишком плохо организованы, чтобы отразить такую атаку, — бесстрастно добавила Рей. — Как могут солдаты быть настолько некомпетентными? — Они просто напуганы, — Синдзи было даже жалко этих бедолаг. — Они ведь не ожидали, что в самом начале пути их встретит Король Пиратов. — Вот вы где! — троица обернулась на голос. Капитан корабля, запыхавшийся, с красным, как помидор, лицом и вздувшимися на висках венами, сверлил невозмутимых подростков раздражительным взглядом. — Чего вы тут прохлаждаетесь?! Живо укройтесь в трюме! — рявкнул он. Каору только посмеялся над его приказом: — И пропустить всё представление? Спасибо за беспокойство, но мы откажемся. — Кроме того, в трюме слишком велики шансы погибнуть от попадания пушечного ядра или утонуть в случае пробоины. Не слишком подходящее место для укрытия. Кстати, хочу заметить, что своим поведением вы ставите под сомнение ваше звание и способности к управлению кораблём. Команда бесцельно бегает по палубе, а вы отчитываете нас. Вы точно капитан? — Аянами, ты слишком жестока, — с лёгкой тревогой сказал Синдзи. — Я просто сказала правду, Икари-кун. Взбешённый и раздосадованный её критикой, капитан пару секунд поскрипел зубами, попыхтел от злобы, да и махнул рукой. — Чёрт с вами! Я к вам в няньки не нанимался! — и ушёл, выкрикивая указания экипажу. Пиратский корабль приближался к ним. Издалека было слышно властный голос их капитана, отдававшего указания. Каору, Рей и Синдзи наблюдали за ним издалека, примечая каждую деталь. Как будто перед их глазами сейчас начнётся не бойня, а новый интересный фильм. — Как думаете, как быстро это всё закончится? — поинтересовался Каору. — Они не продержатся и пяти минут после первого выстрела, — с серьёзным лицом сказала Рей. — Готов поспорить на три минуты, — с улыбкой предложил Синдзи. — Столько лет прошло. Интересно, насколько сильным он стал? Прогремел выстрел.***
От линкора не осталось ничего, кроме кучи досок и обрывков парусов. Шлюпки с выжившим экипажем спешно покинули поле боя, не желая в дальнейшем иметь дело с пиратами. Но одна шлюпка всё ещё плавала между обломков. — Вот последний чемодан! — крикнул Синдзи, указывая на бултыхающийся на поверхности багаж. Синдзи и Каору активно заработали вёслами, подплывая к чемодану. А Рей, стоя на носу, вытащила его из воды и поставила рядом с остальным багажом. — Как нам повезло, — вздохнул Синдзи. — Ничего не потеряли. — Я потеряла свою бутылку с водой, — встрепенулась Рей, чем рассмешила Синдзи и Каору. — Ну что? Будем брать очередную попутку? — как ни в чём не бывало спросил Каору. — Я даже знаю какую, — улыбнулся Синдзи, глядя на приближающийся к их шлюпке пиратский корабль. Громадная тень накрыла их с головой. В свете палящего солнца на троицу подростков взирал величественный силуэт. — Кого я вижу! Вы совсем не изменились за столько-то лет. Троица только улыбнулась, приветствуя своего старого знакомого. — То же самое можно сказать и о вас, — Синдзи переполняла тёплая радость, которую он испытал лишь единожды, когда в последний раз видел этого человека. — Рад встрече, Луффи-сан!