***
-Ну!Слава господи, вы живи! - обнял дядя Марио своего племянника. -Кто вы? - спросил Эцио. -Это же я, дядя Марио! -Дядя Марио! - улыбнулся Эцио, - я так рад, что вы не забыли про меня! -Про тебя забудешь... - сказал Макиавелли и усмехнулся. -Дядя, кто это? - поинтересовался Эцио. -Я все тебе расскажу, но позже, - ответил он. - Пошли... Эцио последовал за дядей. Они вошли у нему в кабинет, там сидели Мария и Клаудия. -Мама! Сестра! - крикнул Эцио и обнял их. -Эцио, - проговорила Клаудия почти шепотом, - мы так скучали! -С мамой все хорошо? - спросил он. -Да, но она ничего не говорит... Как бы я не пыталась... - девушка посмотрела на мать. -Клаудия, все будет хорошо, - пообещал Эцио. - Дядя, - обратился он к Марио, - я... -Что случилось? - спросил дядя. Эцио посмотрел на свою левую руку: -Я потерял клинок, - сказал Эцио. -Да... где же ты так умудрился? - поинтересовался Марио. -Оружие Эцио забрали стражники, - перебил их Лис. -Откуда... - хотел продолжить Эцио, но Гилберто перебил его: -Я все знаю. -И как же мне вернуть все? - спросил Эцио разводя руками. Дядя Марио сделал задумчивый вид, все остальные тоже, только Лис стоял и выковыривал грязь из-под ногтей. -Мы поможем тебе, - отозвался Макиавелли. -Мы натренируем тебя, и дадим оружие, ты сможешь забрать свое, - сказал Бартоломео. -Эй, я тебя знаю, - подошел Эцио к Дальвиано. -Стой, стой, стой, я помог тебе, - оторвал Бартоломео. -Ты же тот самый стражник, который... - не успел договорить Эцио, как Марио остановил его: -Хватит, Эцио, он помог тебе, почему бы просто не отблагодарить его. Дальвиано посмотрел на Аудиторе младшего сверху-вниз. -Спасибо! - сказал Эцио. - Где нам достать оружие? - перевел он тему. -Там, откуда мы тебя вытащили! - сказал Лис. -Не удивительно, - скрестил руки на груди Макиавелли. -Твое оружие продали, насколько я знаю, некоторое - точно были проданы, - сказал Ла-Вольпе и подошел к Эцио. -И что же делать? - Эцио осмотрелся. Его спасители стояли в раздумье и вот наконец, он услышал: -Я дам тебе клинок и меч, но ты вернешь мне их, когда вернешь свое оружие, ибо надо надо уважать чужие труды, - Лис сел на кресло. -Я понял, - ответил Эцио быстро Все разошлись по своим делам, Марио повел Эцио на тренировочную площадку. Он дал ему меч, для подготовки. -Давай, малыш, посмотрим, чему ты научился,- улыбнулся дядя и встал в специальную стойку. -Что? - удивился Эцио. - Когда? - крикнул он, но дядя Марио уже вознес меч, однако он увернул его, дабы не покалечить собственного племянника. -Эцио, ты что, ничего не умеешь? - спросил Марио и поглядел на племянника подняв брови. -Бегать, - ответил Эцио. Марио ударил себя ладонью по лбу. -Позор... -Почему позор? Я ни чему и не учился! -А почему? - удивился Марио. - Что ты делал? В куклы играл? Как маленькая девочка?! - крикнул он на Аудиторе-младшего. -Нет! - ответил ему таким же тоном Эцио. Марио положил оружие и пошел в виллу, Эцио только пожал плечами, потом огляделся, так красиво кругом и все такое... незнакомое. -Дядя! - крикнул Эцио, кинул меч и побежал к нему. -Эцио! - остановила его Клаудия. -Что? - спросил брат. Клаудия подошла к столу и села на кресло, стоящее рядом с ним. -Мне нужна помощь, - вздохнула девушка. -Что случилось? - спросил Эцио садясь на диван рядом. -Я... мне понравился один парень, и я ему понравилась, наверное... -То есть, ты хочешь что бы я это узнал? -Какой ты догадливый! - удивилась Клаудия. -Догадливый, а драться не умеет... - произнес Марио спускаясь со второго этажа. -Ну, дядя Марио, я же не специально, и вообще, я умею драться кулаками... -Хоть что-то, - произнес Марио с обидой, его племянник не умеет драться на мечах, позор! Эцио отвел взгляд от дяди и посмотрел на сестру. -Я все сделаю, только ты скажи, где он живет?Часть 12
22 июля 2015 г., 19:57
Эцио и его друзья расстались, и наверное, надолго, Аудиторе вспомнил, что у его дяди в Монтериджони есть вилла, в которую он и направился. Он шел пешком и это было утомительно, пройдя несколько километров, он услышал лошадиный топот,скорее всего, это были тамплиеры, никто больше не ездит такой толпой. Вспомнив, что оружие у него забрали, он спрятался в кусты, если хоть один остановится, то Эцио сможет задушить его и забрать коня, но это было слишком рискованно.
Аудиторе повозился в кустах и наконец-таки нашел удобное место, но один стражник услышал эти шорохи, он подошел к кустам, они были густые, такие, что можно было спрятать всех Аудиторе. Тыкнув палкой в кусты, он подошел ближе, Эцио хотел было убить его, но вдруг стражник крикнул:
-Ассасин!
Эцио рванул в другую сторону, стражники были на лошадях, ясное дело, они были быстрей, чем Эцио, но он побежал через деревню, которая была рядом, по некоторым тропам лошадям не пройти, но стражники растолкали всех людей. Эцио бежал прямо на каких-то воров, которые спокойно шли впереди. Стражников было штук шесть. Воры быстро повернулись и дали пройти Эцио, свалив с лошадей стражу, они вонзили в них по кинжалу.
Через несколько минут стражники лежали без пульса, но один успел бежать, когда воры начали убивать его коллег.
-Рало, поймай его, - скомандовал Ла-Вольпе.
Вор быстро побежал за стражником, далеко ему в такой снаряге не уйти. Вольпе подошел к Эцио и взял его за руку:
-Кто ты такой? - спросил Лис грозным голосом.
-Эцио, Эцио Аудиторе да Фиренце.
-Оу, - Вольпе отпустил итальянца, - что же ты сразу не сказал? - спросил Лис, - пошли с нами.
-Мне надо к дяде, - попытался уйти от разговора Эцио.
-На виллу Аудиторе? Так нам тоже туда! - улыбнулся вор.
-Кто вы? - спросил Эцио, - что вам от меня нужно?
-Можешь называть меня Ла-Вольпе.
-Почему я должен вам верить? - спросил Эцио и попятился назад.
Лис махнул рукой.
-Ладно, иди своей дорогой, скажу Марио, что его племянник не решился придти к нему.
-Откуда вы знаете...
-Марио, Марио мой друг, - улыбнулся Лис и прошел к ворам. - Удачно дороги!
Воры пошли по прямой,как и шли до "нападения", а Эцио постоял и подумал, потом крикнул:
-Стойте! Можно мне с вами?
Лис улыбнулся:
-Раньше надо было думать! Идем, - поторопил он воров.
Эцио побежал за ними и встал у них на пути. Главный воров вздохнул:
-Что еще?
-Я пойду с вами, - смело сказал Аудиторе.
Ла-Вольпе протер глаза и посмотрел на Эцио:
-А ты уверен, что мне можно верить? - улыбнулся он, толкнул Эцио в сторону и продолжил дорогу.
-Тогда я просто пойду за вами! - крикнул Эцио опередившем его ворам.
Никто больше ничего не сказал, итальянец плелся за ворами почти час и очень устал, они о чем-то говорили, а ему было скучно.
-Да... - послышался голос четкий голос одного из воров, - а потом, я забрал у него все документы и побежал от стражи, но меня поймали...
-А что было потом? - спросил Эцио.
Воры прибавили шаг:
-Знаешь ли, мы тоже не уверенны, что тебе можно верить, - они быстро прошли еще дальше.
-Скоро будем на месте, - сказал громко Лис.
Эцио, запыхавшись подбежал к Гилберто, и спросил:
-Скоро - это когда?
-Ты все еще здесь? - поинтересовался с ухмылкой тот.
-Я пошел с вами!
-Да? Но с нами ходят только те, кто нам доверяют... - сказал Лис и посмотрел на Аудиторе.
-У меня есть на это причины! - крикнул Эцио, - а вдруг, вы меня изнасилуете, убьете, закопаете, и никто никогда меня не найдет?
-Тогда почему ты идешь с нами? - остановился Ла-Вольпе и движением руки остановил Эцио, - дурака не включай, ах, да, прости, забыл, что ты его не выключал! Дорога предстоит длинная, - посмеялся Лис и пошел к своим союзникам.
Эцио нахмурился и разозлился, такое поведение в его адрес он считает недопустимым. Продолжая идти за ворами, Эцио останавливался, отдыхал, а потом бегом догонял их.
-Мы так и будем идти? - спросил Эцио усталым тоном, - я так устал!
-Точно, - вдруг осенило Ла-Вольпе, - мы украдем лошадей!
-Гениально, красть у людей, у простых и мирных людей, - сказал Эцио, будто это не выход.
-А кто сказал, что мы возьмем лошадей простых крестьян? - он посмотрел в сторону тамплиеров - объездчиков, которые уже вступили на свою смену.