ID работы: 3321789

Борьба за будущее: Интроекция

Джен
R
Завершён
303
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
359 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 559 Отзывы 139 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста

Пролог

      Приложение 87 к документу «О расследовании глобального катаклизма, произошедшего 13 сентября 2000 года», составленному специальной комиссией при Конгрессе Соединённых Штатов.       Выдержка из переговоров экипажа спейс-шаттла «Атлантис» миссии STS-106, зафиксированных 13 сентября 2000 года в момент наблюдения аномалии.       Миссия STS-106 заключалась в доставке грузов, оборудования и систем связи на строящуюся международную космическую станцию, а также в подготовке станции к принятию первого экипажа в ноябре того же года.       В экипаж миссии STS-106 входили:       — капитан Терренс Уилкат [T.WILCUTT];       — пилот Скотт Олтман [S.ALTMAN];       — специалист полёта Эдвард Лу [E.LU];       — специалист полёта Борис Моруков [B.MORUKOV];       — специалист полёта Ричард Мастраккио [R.MASTRACCHIO];       — специалист полёта Дэниэл Бербенк [D.BURBANK];       — специалист полёта Юрий Моленченко [Y.MALENCHENKO].       С экипажем STS-106 в зафиксированное время вели радиообмен с Земли:       — Центр управления полётами в Космическом центре NASA [MCC];       — Командование воздушно-космической обороны Северной Америки [NRD].       MCC: «Атлантис», тут нас из Национальной службы метеорологии просят о маленькой услуге. Найдётся пару минут? Как поняли?       T.WILCUTT: «Хьюстон», вас поняли. Что им нужно?       MCC: Они просят проследить за климатическими изменениями над Антарктидой и, по возможности, сделать несколько фотографий.       T.WILCUTT: Принято, сделаем. Олтман, не виси без дела, щёлкни пару фотографий.       S.ALTMAN: Понял, кэп.       T.WILCUTT: Лу, что у нас по графику?       E.LU: Нам ещё минут двенадцать монтировать систему связи. Потом с Борисом займёмся прокладкой кабелей от «Зари» до «Звезды», это часа два.       T.WILCUTT: Даю пятнадцать на связь. Нужно всё сделать идеально. Не хотелось бы, чтобы в ноябре наши парни оказались без связи с Землёй.       E.LU: Будет сделано, кэп!       S.ALTMAN: Как там в открытом космосе?       E.LU: Незабываемо!       R.MASTRACCHIO: Кэп, у нас с Юрием возникли небольшие проблемы со спейсхабом, нужно дополнительные сорок минут.       T.WILCUTT: Какого рода проблемы, Рич?       Y.MALENCHENKO: На самом деле проблема — мышь, которая хочет казаться слоном, командир. Во время транспортировки РЛ-100 немного погнулся, и «Юнити» может остаться без навесного оборудования.       T.WILCUTT: Понял. Лу, как освободишься, помоги Ричу и Юрию.       E.LU: Понял, кэп. С вас пиво.       T.WILCUTT: Не обольщайся.       MCC: «Атлантис», как там погода?       S.ALTMAN: Погода стабильно ухудшается. Формируется циклон. Что-то ещё?       MCC: Аномалий не замечено?       S.ALTMAN: Повторите, «Хьюстон».       MCC: Погодных аномалий над Антарктидой не замечено?       S.ALTMAN: Я не эксперт, но циклон и вправду формируется слишком быстро. Прямо на глазах. Как поняли?       MCC: Вас поняли. «Атлантис», продолжайте следить за ситуацией.       T.WILCUTT: Олтман, теперь ты у нас главный синоптик.       S.ALTMAN: Спасибо, кэп, буду требовать за сверхурочные.       Y.MALENCHENKO: Командир, я, может, тоже не эксперт, но над Антарктидой и вправду аномалия.       T.WILCUTT: Поясни, Юрий.       Y.MALENCHENKO: Ну, по часовой он вертится?       S.ALTMAN: Никак нет.       Y.MALENCHENKO: То есть ты видишь, как он движется?       S.ALTMAN: Подтверждаю. И делаю фотки для умников с Земли.       Y.MALENCHENKO: Вот. Циклоны в южном полушарии двигаются по часовой. А внетропические настолько большие и долго формируются, что за пару секунд определить направление проблематично.       S.ALTMAN: Да что там направление — я вижу, как он разрастается.       T.WILCUTT: «Хьюстон», подтверждаем наличие аномалии. Как поняли?       MCC: Принято, «Атлантис». Продолжайте держать нас в курсе.       T.WILCUTT: Олтман, докладывай всё, что видишь.       S.ALTMAN: Понял, кэп. Ну, циклон был в пару сотен миль в диаметре. Сейчас он уже в три сотни, не меньше. Заметное вращение невооружённым глазом. Карман очень узкий. Что-то ещё?       MCC: Насколько узкий карман?       S.ALTMAN: На глаз так не больше тридцати миль, без объектива его даже не увидишь толком. А, ещё, «Хьюстон». Я вижу слабые вспышки, похоже, это молнии.       MCC: «Атлантис», повторите последнее.       S.ALTMAN: Молнии, «Хьюстон», я вижу молнии. Как поняли?       MCC: …       S.ALTMAN: «Хьюстон»?       MCC: Да, мы вас поняли. Замечен ли грозовой фронт?       S.ALTMAN: Никак нет. Просто вспышки около кармана. Странные они, бьют прямо в центр.       Y.MALENCHENKO: Не нравится мне это.       E.LU: Я тоже вижу вашу аномалию!       T.WILCUTT: Не отвлекайся, Лу. Борис, пни его.       B.MORUKOV: Будет сделано, командир.       S.ALTMAN: «Хьюстон», ваш циклон уже более пятисот миль. Растёт как на дрожжах. Может, ваши умники скажут, что это? Мне уже интересно.       MCC: Наши умники пока лишь умничают.       T.WILCUTT: Значит, ответа у них нет. Вас понял, «Хьюстон». Юрий, есть предположения? Ты же у нас специалист по циклонам.       S.ALTMAN: Эй, кэп! Я же за синоптика!       Y.MALENCHENKO: Никак нет. Такое в природе не встречается.       D.BURBANK: Рукотворное?       Y.MALENCHENKO: Без вариантов. Человек такое не мог бы сделать. Да и ещё над Антарктидой.       E.LU: Пришельцы нас захватывают, помяните моё слово!       T.WILCUTT: Лу!       E.LU: Работаю, кэп.       R.MASTRACCHIO: Ставлю ящик эля, что всё намного проще, чем выглядит.       S.ALTMAN: Воу! Вы это видели? «Хьюстон», фиксирую мощную вспышку прямо в самом кармане. Вспышка настолько сильная, что её легко было разглядеть с орбиты.       B.MORUKOV: Подтверждаю.       E.LU: Тоже подтверждаю!       MCC: «Атлантис», вы уверены?       S.ALTMAN: Так точно, «Хьюстон». Я наблюдал невооружённым взглядом. Вот ещё одна, даже сильнее!       MCC: Принято, продолжайте следить. «Атлантис», проведите профилактическую проверку всех систем шаттла.       T.WILCUTT: Вас понял, «Хьюстон». Олтман, проверь связь и навигацию.       S.ALTMAN: Понял, кэп.       T.WILCUTT: Рич, Дэниэл, за вами бортовой компьютер и вся электроника.       R.MASTRACCHIO: Есть, сэр!       T.WILCUTT: Юрий, бросай РЛ-100 и проверь системы жизнеобеспечения.       Y.MALENCHENKO: Выполняю.       T.WILCUTT: Лу, Борис, у вас там всё хорошо? Проблем нет?       B.MORUKOV: Не обнаружено, капитан. Работаем по расписанию.       R.MASTRACCHIO: Проблем в бортовом компьютере не выявлено, всё работает как часы.       Y.MALENCHENKO: Аналогично, проблем с системами жизнеобеспечения не выявлено. Работает с запасом.       T.WILCUTT: Принято. Олтман?       S.ALTMAN: Секунду, кэп… С навигацией всё отлично. Наблюдаю низкочастотные помехи, но ничего серьёзного. По крайне мере, на данный момент. Но мне это не нравится: эфир, хоть и незначительно, но засоряется помехами.       T.WILCUTT: Понял. «Хьюстон», будут распоряжения?       MCC: Продолжайте работу по графику и следите за ситуацией. Помехи в связи взяли на карандаш. Есть дополнительное усиление по N-63, канал четыре.       T.WILCUTT: Принято, «Хьюстон». Всем за работу. Синоптик, как погода?       S.ALTMAN: Положительная тенденция к деградации. Циклон уже в тысячу миль, не меньше, вертится как юла. Вижу многочисленные вспышки, примерно раз в четыре-пять секунд. Более мелкие — намного чаще.       Y.MALENCHENKO: Похоже на циклопических размеров торнадо.       S.ALTMAN: Да, что-то в этом есть. Разве что это не Флорида, а мы не в «кадиллаке».       E.LU: Чёрт! Что это за хрень была?!       B.MORUKOV: Подтверждаю: сверкнуло будь здоров.       T.WILCUTT: Лу, Борис, с вами всё в порядке?       E.LU: Да, вроде того. Но это было неприятно. Твою же мать, снова!       S.ALTMAN: Это какая-то фигня, кэп! Тут это… полярное сияние!..       T.WILCUTT: И что в этом такого?       S.ALTMAN: Так оно словно вываливается из кармана циклона!       Y.MALENCHENKO: Невозможно! Такое просто не может быть!       T.WILCUTT: «Хьюстон», у нас тут чертовщина творится. У меня два астронавта в открытом космосе, и мне нужна информация.       E.LU: С нами всё в порядке, кэп. Не преувеличивайте.       S.ALTMAN: Соглашусь с кэпом. Над карманом появилась ещё одна аномалия в форме диска в десять или двенадцать миль в диаметре.       T.WILCUTT: Что?..       MCC: «Атлантис», повторите по поводу второй аномалии.       S.ALTMAN: Короче говоря, появилась аномалия в форме диска. Цветастая: чёрная, красная… чередуются. Разрастается. Уже миль сорок, не меньше.       R.MASTRACCHIO: Что за чертовщина там происходит?!       E.LU: Сука, ещё одна вспышка! У меня уже в глазах рябит…       B.MORUKOV: Подтверждаю. На этот раз намного сильнее прошлой. Мешает работать.       R.MASTRACCHIO: Может, там термоядерные боеголовки подрывают?       T.WILCUTT: Если они ещё умеют создавать аномалии, то может быть.       S.ALTMAN: Ребята, вы должны это увидеть. Тут э… я не могу это описать.       B.MORUKOV: Боже!       T.WILCUTT: Что там происходит?       E.LU: Кэп, взгляните сами. Это невозможно.       T.WILCUTT: Матерь Божья! «Хьюстон», у нас проблема.       MCC: На связи.       T.WILCUTT: В общем… Олтман, сможешь описать?       S.ALTMAN: Короче, «Хьюстон», вы не поверите. Но из кармана появились две продолговатые аномалии. Они в длину миль двести, не меньше.       B.MORUKOV: Похоже на крылья.       S.ALTMAN: Ага, в точку.       MCC: «Атлантис», повторите. Вы нас не разыгрываете?       T.WILCUTT: «Хьюстон», никак нет. Подтверждаю. Появились ещё две аномалии, которые…       S.ALTMAN: ВСПЫШКА!       E.LU: А-а-а… чёрт!       B.MORUKOV: Держись!       T.WILCUTT: «Хьюстон», у нас тут очень большие проблемы!       S.ALTMAN: Они растут. Как крылья, точно крылья! Там непрерывно сверкают сотни молний. А этот диск… я не знаю, что это, но выглядит, как будто открылся портал!       T.WILCUTT: Так, Олтман в режиме готовности, мне сейчас нужен пилот, а не синоптик. Рич, Юрий, бросайте возиться со спейсхабом и двигайте в кабину. Дэниэл — не мешкай, следи за бортовым компьютером. Юрий, как будешь на месте, замени Олтмана. Нужны оперативные данные.       S.ALTMAN: Юрий, проследи за диском!       Y.MALENCHENKO: Слежу я за твоим диском. Он уже в сто двадцать километров в диаметре. И похоже, с поверхности засасывает всё в себя.       T.WILCUTT: Повтори?       Y.MALENCHENKO: Диск в себя засасывает всё с поверхности. Снег, лёд, землю. Точнее и не опишу. Олтман прав, как односторонний портал. А ещё сверкает теперь намного чаще и сильнее.       E.LU: Кэп, подтверждаю. Ещё эти крылья словно из плазмы или подобной хрени.       R.MASTRACCHIO: Показания приборов скачут. Уровень радиационного фона повысился. В пределах нормы, но это уже фантастика. Угрозы жизни для экипажа на «Атлантисе» нет, но сказать за Лу и Бориса не могу.       S.ALTMAN: Связь дохнет, кэп.       T.WILCUTT: «Хьюстон», распоряжения? Тут налицо внештатная ситуация. А у меня два человека за бортом!       MCC: STS-106, объявляется отмена операции. Повторяю: отмена операции. Возвращайте астронавтов. Переходите в режим готовности.       T.WILCUTT: Принято. Вы слышали, ребята? Убирайтесь оттуда.       B.MORUKOV: С превеликим удовольствием.       Y.MALENCHENKO: Капитан, с этой аномалией творится что-то неладное — оно теряют… стабильность что ли.       T.WILCUTT: Точнее?       Y.MALENCHENKO: Ну… такое ощущение, что оно сейчас вот-вот рванёт…       E.LU: Охренеть!       Y.MALENCHENKO: Плохо… это очень плохо!       MCC: «Атлантис», доло… си… в… ц… ф… …       T.WILCUTT: «Хьюстон»? «Хьюстон», ответьте!       E.LU: Кэ-э-эп, это полная задница!       T.WILCUTT: Что там, Лу?       E.LU: Ударная волна, кэп! Ударная волна! Её видно с орбиты!       B.MORUKOV: Подтверждаю, движется с невероятной скоростью.       S.ALTMAN: Боже ты мой, скорость не меньше тридцати махов.       E.LU: Кэп, оно уже достигло Южной Америки!       T.WILCUTT: «Хьюстон», на связь! Теперь у вас большие проблемы!       E.LU: Кэп, огни гаснут. Огни в городах... Их же никто не предупредил!       T.WILCUTT: Связь, мне нужна связь!       R.MASTRACCHIO: Работаем, кэп. Но в эфире только помехи, не можем пробиться!       T.WILCUTT: Пробуйте связаться с «Королёвым» и «Дармштадтом»!       R.MASTRACCHIO: Сигнал не проходит.       S.ALTMAN: NORAD! Можно попробовать до них достучаться, если ретранслировать сигнал.       T.WILCUTT: Делайте что угодно, но нужна связь!       R.MASTRACCHIO: Никто не отвечает, кэп… С Земли никто не отвечает.       B.MORUKOV: Капитан, можно попробовать соединить коммуникации «Звезды» с «Атлантисом», пока мы с Лу болтаемся в открытом космосе. Это даст нам больший диапазон и усилит сигнал.       R.MASTRACCHIO: Борис, у вас большой риск получить облучение сверх нормы.       B.MORUKOV: Возможно…       E.LU: Риск есть всегда, сейчас наши жизни не важны.       T.WILCUTT: Выполняйте.       E.LU: Есть!       T.WILCUTT: Дэниэл, подготовь «Атлантис» к подключению к «Звезде».       D.BURBANK: Понял.       R.MASTRACCHIO: Олтман, что насчёт ретрансляции через Milstar?       S.ALTMAN: Уже работаю.       Y.MALENCHENKO: Передал данные на «Гонец». Можно попробовать использовать «Око-1».       T.WILCUTT: Что это даст нам, Юрий?       Y.MALENCHENKO: «Око-1» — это космические аппараты системы раннего предупреждения о ракетном ударе с территории Штатов. Такие же висят и у вас над Россией. Но мы сейчас в Западном полушарии. Теоретически эти КА наиболее защищены и имеют лучшую связь.       T.WILCUTT: Рич, действуй.       B.MORUKOV: «Звезда» онлайн.       D.BURBANK: Подтверждаю: «Звезда» онлайн.       T.WILCUTT: Принято, Борис. Теперь валите оттуда!       MCC: Ат… в… с… в… ор…       T.WILCUTT: «Хьюстон», как слышите? Ответьте!       E.LU: Быстрее-быстрее, ударная волна уже поглотила южную часть Аргентины!       S.ALTMAN: Подключились к «Гонцу». Есть связь с «Королёвым»!       T.WILCUTT: ЦУП «Королёв», вызывает шаттл «Атлантис», миссия STS-106. Наблюдаем аномалию над Антарктидой и исходящую от неё ударную волну со скоростью тридцать махов. Как поняли?       T.WILCUTT: Олтман, связь вообще есть?       S.ALTMAN: Была секунду назад, кэп.       T.WILCUTT: Чёрт!       S.ALTMAN: Подключились к Milstar. Есть связь с NORAD!       NRD: Гово…ит коман…вание в…здушно-к…ической обор…ы Севе...ной Амери.., назовит…       T.WILCUTT: На связи подполковник КМП США Терренс Уилкат, капитан шаттла «Атлантис», миссия STS-106. Как поняли, NORAD?       NRD: Свя… … в… …оняли.       T.WILCUTT: Из наблюдаемой над Антарктидой аномалии вырвалась ударная волна с оценочной скоростью около тридцати махов. Оно уже ударило по Аргентине. До Соединённых Штатов доберётся в течение двадцати минут. Как поняли, NORAD?       NRD: Ва… …оняли. «Ат…ис», использ… …астоту 76..3..54… язи…       S.ALTMAN: Я ничего не понял.       T.WILCUTT: NORAD, повторите. Мы вас не поняли, повторяю: не поняли. Сильные помехи.       NRD: О… 3… в… и…       E.LU: Буэнос-Айреса больше нет…       T.WILCUTT: NORAD? NORAD, ответьте!       T.WILCUTT: Кто-нибудь с Земли, ответьте! Это шаттл «Атлантис», миссия STS-106. Наблюдаем глобальный катаклизм!       B.MORUKOV: Оно даже не сбавляет темп.       D.BURBANK: Господи ты боже мой!       T.WILCUTT: Земля, на связь! Это шаттл «Атлантис», миссия STS-106! Земля!       S.ALTMAN: Кэп, Земля молчит. Всё молчит!       E.LU: Так вот он какой, конец света…       21 сентября того же года шаттл «Атлантис» сгорел в плотных слоях атмосферы при попытке посадки в космическом центре Кеннеди. Экипаж STS-106 погиб.       Информация предоставлена NASA и Агентством национальной безопасности 23 марта 2017 года.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.